Champion Power Equipment 90720 Manual Del Operador
Champion Power Equipment 90720 Manual Del Operador

Champion Power Equipment 90720 Manual Del Operador

Partidor de troncos
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
7 Toneladas
PARTIDOR DE TRONCOS
NÚMERO DE MODELO
90720
10006 Santa Fe Springs Road
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Santa Fe Springs CA 90670
Este Instructivo contiene instrucciones
USA / 1-877-338-0999
HECHO EN CHINA
REV 90720-20131010
www.championpowerequipment.com
de seguridad e información importante.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion Power Equipment 90720

  • Página 1 7 Toneladas PARTIDOR DE TRONCOS NÚMERO DE MODELO 90720 10006 Santa Fe Springs Road CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones USA / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 90720-20131010 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
  • Página 2 UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    90720 7 Toneladas PARTIDOR DE TRONCOS TABlA DE CONTENIDO Limpieza ......Introducción ......
  • Página 4: Introducción

    Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un Partidor de troncos Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios de repuesto de Champion Power Equipment. CPE diseñados para que usted aproveche al máximo su diseña y fabrica partidor de troncos basándose en compra.
  • Página 5: Convenciones Del Manual

    Llame a nuestra línea de peligrosa que, no debe evitarse, podría provocar ayuda al 1-877-338-0999 lesiones graves o letales. PRECAUCIóN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, no debe evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. REV 90720-20131010...
  • Página 6: Reglas De Seguridad

    Mantenga la zona de operación de trabajo libre. Partes del sistema hidráulico (cilindro, Pompa, Mantenga la zona de trabajo libre de escombros mientras Válvulas e mangueras) podrían estar extremamente se trabaja para garantizar condiciones de seguridad. caliente durante operación. REV 90720-20131010...
  • Página 7 NO permita que ningún material bloquee las ranuras de prevención de incendios. ventilación NO use el motor si. – El equipo emite chispas, humo o llamas. – El equipo vibra excesivamente. REV 90720-20131010...
  • Página 8: Entrenamiento

    Cerciórese de cumplir los códigos locales, estatales y federales. Lleve consigo un equipo extintor de incendios apropiado. REV 90720-20131010...
  • Página 9: Operación

    12. Use solamente las manos para operar los controles del partidor. 13. No recargue combustible hasta que se haya enfriado el motor durante varios minutos. REV 90720-20131010...
  • Página 10: Controles Y Características

    (11) Pata de apoyo – Apoya el partidor de troncos La varilla del tanque de aceite hidráulico durante la operación. (12) Bomba hidráulica – Bombea aceite hidráulico por el sistema. REV 90720-20131010...
  • Página 11: Montaje

    2. Coloque el tornillo a través del agujero. 3. Coloque una rondana y la rondana de bloqueo en el extremo del tornillo. 4. Instale la tuerca en el tornillo y apriétela. NO apriete excesivamente. REV 90720-20131010...
  • Página 12: Instale El Motor Al Soporte De Rueda

    2. Fije las placas de retención del cilindro (#20) con tornillos M10X20 (#23), empaques de sujeción (#22) y empaques (#21). NOTA El cilindro debe extenderse en la dirección opuesta de la viga, tal como se muestra. REV 90720-20131010...
  • Página 13: Instale Las Mangueras

    El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral. NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección “Mantenimiento” encontrará los intervalos de servicio recomendados. REV 90720-20131010...
  • Página 14: Agregue Combustible

    NO llene el tanque de combustible en interiores. NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO rebose el tanque de combustible. NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible. REV 90720-20131010...
  • Página 15: Agregue Aceite Hidráulico

    NOTA Para revisar el nivel del aceite, inserte la varilla en el cuello de llenado hasta que se detenga. Sáquela y lea el nivel. No inserte la varilla en el cuello de llenado, mientras revise el aceite. REV 90720-20131010...
  • Página 16: Operación

    El partidor debe estar asentado firmemente en una aplastarle los dedos o dañar el partidor. superficie seca y nivelada. NO trabaje sobre lodo, escarcha, césped alto, maleza ni nieve. Opere el partidor sólo en las zonas de trabajo indicadas más abajo. REV 90720-20131010...
  • Página 17: Arranque Del Motor

    “OFF” cuando el motor no esté en funcionamiento. NOTA Si el motor no se va a utilizar durante un período de dos (2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección de Almacenamiento para proceder al adecuado almacenamiento del motor y del combustible. REV 90720-20131010...
  • Página 18: Operación Del Partidor De Troncos

    La manija de la válvula de control volverá a la posición neutra cuando la cuña esté completamente replegada. Retire la madera cortada del área de trabajo. 7. Despeje la madera partida de la zona de trabajo. REV 90720-20131010...
  • Página 19: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de aceite. 8. Vuelva a montar los dos elementos y reátelos. Apriete la tuerca de ala. 9. Vuelva a conectar la cubierta del fi ltro de aire y fíjela con la tuerca de mariposa. REV 90720-20131010...
  • Página 20: Mantenimiento Del Partidor De Troncos

    Revise todos los orificios y ranuras de ventilación para 1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio cerciorarse de que estén limpios y despejados. más cercano certificado por Champion Power Equipment Verifique y apriete todas las tuercas y los cerrojos antes a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento.
  • Página 21: Almacenamiento

    1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardarlo. o prolongados de tiempo asegurarse de que el 2. Limpie el motor siguiendo las instrucciones de la interruptor del motor y la válvula de combustible se encuentra en la posición OFF. sección “Mantenimiento”. REV 90720-20131010...
  • Página 22: Especificaciones

    Nota: boletín técnico sobre el procedimiento de ajuste de Un aviso importante sobre temperatura la válvula está en www.championpowerequipment.com. Su producto Champion Power Equipment está diseñado Combustible y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando...
  • Página 23: Solución De Problemas

    Rebote excesivo al remolcar Neumáticos con presión baja Infle los neumáticos hasta la presión adecuada. Mire el costado del neumático Para soporte técnico adicional : Servicio técnico Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin costo: 1-877-338-0999 [email protected] REV 90720-20131010...
  • Página 24: Diagrama De Partes

    90720 ESPAÑOL ESPECIfICACIONES Diagrama de partes 25 26 27 47 54 55 51 26 27 27 26 25 36 26 27 REV 90720-20131010...
  • Página 25: Lista De Partes

    Tuerca M8 Conector de la bomba de GB/T 93-1987 Arandela de seguridad ø8 PMJ22G-26 engranajes GB/T 95-2000 Arandela ø8 GB/T 93-1987 Arandela de seguridad ø4 PMJ7-04 Pata de Apoyo GB/T848-1985 Arandela ø4 Pad de goma de PMJ7-07 amortiguación REV 90720-20131010...
  • Página 26: Diagrama De Partes Del Motor

    90720 ESPAÑOL ESPECIfICACIONES Diagrama de partes del motor REV 90720-20131010...
  • Página 27 (Ø4,5 × Ø8,5 x 95) 50 12.020002.00 Junta, tapa de culata 101 12.070400.00 válvula de combustible 51 12.021100.01 Tapa de la culata 102 5.1010.002.3 interruptor de Apagado 52 12.020007.00 Deflector, Línea 103 2.06.004 Abrazadera (Ø10,5 × Ø1) 53 21.020001.00 tubo Respirador REV 90720-20131010...
  • Página 28: Garantía

    – Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía fuerza mayor que escapan al control del fabricante. una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y –...
  • Página 29: Sus Derechos Y Obligaciones Conforme Esta Garantía

    Garantía para el Sistema de Control de Emisiones El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE .UU . (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB).
  • Página 30: Garantía Para El Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de control de emisiones (ECS). Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares de California año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados): 1.
  • Página 31: Para Obtener El Servicio De Garantía

    Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc.

Tabla de contenido