Petzl KNEE ASCENT Manual De Instrucciones página 7

JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。
技術や使用方法については、 いくつかの例のみを掲
載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマー
クが付いています。 ただし、 製品の使用に関連する危
険の全てをここに網羅することはできません。 最新の
情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照で
きますので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用す
る事は、 ユーザーの責任です。 本製品の誤った使用
は危険を増加させます。 疑問点や不明な点は (株) ア
ルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談ください。
1.用途
シングルロープで左右の足を交互に使う登高システ
ムを構成する用具です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでくだ
さい。 また、 本来の用途以外での使用はしないでく
ださい。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の
確保についてその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受
けてください
- この製品の機能とその限界について理解してく
ださい
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解
してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度
の傷害や死につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある
人、 あるいはそれらの人から目の届く範囲で直接指
導を受けられる人のみ使用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確
保について責任を負い、 またそれによって生じる結
果についても責任を負うこととします。 各自で責任が
とれない場合や、 その立場にない場合、 また取扱説
明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用
しないでください。
2.各部の名称
(1) KNEE ASCENT LOOP 下部ストラップ、 (2) KNEE
ASCENT CLIP 下部ストラップ、 (3) アッセンダー、 (4)
アッセンダー高さ調節バックル、 (5) 伸縮性ストラ
ップ、 (6) ハーネス背部への接続部、 (7) 上部ストラ
ップ、 (8) 伸縮性ストラップの張り具合調節スロッ
ト、 (9) ZIGZAG / ZIGZAG PLUSへのコネクター、 (10)
ZIGZAG / ZIGZAG PLUS へのコネクター高さ調節バ
ックル、 (11) TOOL BAG XS
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行う
ことをお勧めします。 Petzl.com で説明されている方
法に従って点検してください。 結果は PPE 点検フォー
ムに記録してください。
毎回、 使用前に
繊維部分とその縫製を確認してください (摩耗、 切れ
目や緩み、 使用または熱、 化学薬品による損傷等)。
アッセンダー、 コネクターおよび金属製バックルの状
態 (変形、 亀裂、 摩耗、 傷、 腐食等がないこと) を確認
してください。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は
連結部を含む) に常に注意を払い、 状態を確認してく
ださい。 全ての構成器具が正しくセッ トされているこ
とを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用でき
ることを確認してください (併用できる = 相互の機
能を妨げない)。
KNEE ASCENT は、 CHICANE および PANTIN と組
み合わせた ZIGZAG / ZIGZAG PLUS とのみ併用可
能です。
通常の靴には、 ペダル KNEE ASCENT LOOP を使用
してください。 ペダルが付属し、 ブーツの上部にクリ
ップポイントある靴には、 ペダル KNEE ASCENT CLIP
を使用してください。
5.設置
1.上部ストラップを CARITOOL 用スロッ トに取り付け
てください。 使用後にキッ トを収納するために、 TOOL
BAG XS をハーネスに取り付けることもできます
2.上部ストラップを肩にかけ、 伸縮性ストラップを作
業者の前に垂らし、 ハーネスのベルトとアタッチメン
トポイントの間に通してください
3.アッセンダーを PANTIN とは逆側の足の膝の位置
にセッ トしてください
4.上部ストラップを ZIGZAG / ZIGZAG PLUS の補助
アタッチメントホールに接続してください
警告: ZIGZAG / ZIGZAG PLUS がハーネスに正しく接
続されているか確認してください。
6.調節
最大限効率良く快適に使用するために:
1.アッセンダーを膝の位置に調節してください
2.ZIGZAG / ZIGZAG PLUS の上にコネクターが位
置するように、 上部ストラップの長さを調節してく
ださい
3.スロッ トに入れたフックを動かし、 伸縮性ストラ
ップの張り具合を調節してください。 足を上げた際
にも、 伸縮性ストラップは張った状態でなければい
けません
4.ZIGZAG / ZIGZAG PLUS が適切に張った状態で接
続されるように、 張り具合を調節してください
7.登高の技術
警告: 登高を始める際、 ZIGZAG / ZIGZAG PLUS が
ハーネスに正しく接続されているか確認してくださ
い。 KNEE ASCENT は ZIGZAG / CHICANE を高い位
置に維持するため、 実際に接続されていなく ても、 器
TECHNICAL NOTICE - KNEE ASCENT
具がハーネスに接続されているように見えます。 全
ての高所作業と同様、 ビレイシステムを接続する必
要があります。
左右の足を交互に使う登高:
左右の足を交互に小さく動かして登高します。 KNEE
ASCENT および PANTIN に交互に体重をかけてくだ
さい。 ロープを握っている手は上に引かないでくださ
い: 体が後方に傾くのが防げます。
8.補足情報
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で
損傷が生じ、 その後使用不可能になる場合がありま
す (劣悪な使用環境、 海に近い環境での使用、 鋭利な
角との接触、 極端な高 / 低温下での使用や保管、 化
学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しない
でください:
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重
がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態
に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 ま
た他の器具との併用に適さない等の理由で、 使用に
は適さないと判断された
このような製品は、 以後使用されることを避けるため
廃棄してください。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使
用上の注意 - E.ク リーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保管
/ 持ち運び - H.改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペ
ツルの施設外での製品の改造および修理を禁じま
す) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して
適用されます。 以下の場合は保証の対象外とします:
通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 不適切な保管
方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損
傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事
故や怪我につながる危険性があります。 3.製品の機
能や性能に関する重要な情報です。 4. し てはいけな
い内容です。
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správě používat vaše vybavení. Popsány
jsou pouze některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená
s použitím vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy.
Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a
používat vaše vybavení správným způsobem. Nesprávné použití
tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo
obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Součást výstupového systému pro jednoduché lano.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti,
výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z
podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte
sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste
si vědomi možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v
pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z
těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) KNEE ASCENT LOOP dolní popruh, (2) KNEE ASCENT CLIP
dolní popruh, (3) Blokant, (4) Nastavovací přezka výšky blokantu, (5)
Elastický pásek, (6) Připojení k zadní části postroje, (7) Horní popruh,
(8) Sloty pro nastavení napětí elastických pásků, (9) Připojení k ZIGZAG
/ ZIGZAG PLUS, (10) Nastavovací přezka výšky připojení k ZIGZAG /
ZIGZAG PLUS, (11) TOOL BAG XS.
3. Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje provádět podrobné prohlídky nejméně jedenkrát
každých 12 měsíců. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com.
Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.
Před každým použitím
Zkontrolujte stav textilních částí a jejich švy (opotřebení, řezy
nebo uvolněné nitě, poškození způsobené používáním, teplem,
chemikáliemi, atd.).
Zkontrolujte stav blokantu, spojek a kovových přezek (deformace,
praskliny, opotřebení, vrypy, koroze, atd.).
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s
ostatními prvky systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti
systému navzájem ve správné poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému
při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
KNEE ASCENT je slučitelný pouze s prostředkem ZIGZAG / ZIGZAG
PLUS v kombinaci s prostředky CHICANE a PANTIN.
U standardní obuvi použijte sestavu KNEE ASCENT LOOP. U obuvi
s integrovaným okem s klipem v horní části, použijte sestavu KNEE
ASCENT CLIP.
5. Instalace
1. Horní popruh připojte do slotu pro nosič materiálu CARITOOL na
zadní části postroje. K postroji můžete připojit i TOOL BAG XS pro
uložení systému po použití.
2. Horní popruh veďte přes vaše rameno, s elastickým páskem před
vámi, prostorem mezi postrojem a připojovacím mostem.
3. Kolenní blokant připevněte na opačnou nohu než je PANTIN.
4. Horní popruh připojte do pomocného připojovacího otvoru
prostředku ZIGZAG / ZIGZAG PLUS.
Upozornění: zkontrolujte správné připojení prostředku ZIGZAG /
ZIGZAG PLUS k postroji.
6. Nastavení
Pro maximální účinnost a pohodlí uživatele:
1. Nastavte výšku blokantu na úroveň kolene.
2. Nastavením délky horního popruhu upravíte polohu spojky nad
prostředkem ZIGZAG / ZIGZAG PLUS.
3. Nastavte napětí elastického pásku posunutím háčku mezi sloty.
Elastický pásek musí zůstat pod napětím, i když ohnete koleno a
zvednete ho vzhůru.
4. Nastavte napětí spojky k prostředku ZIGZAG / ZIGZAG PLUS, aby
byl dobře napnutý.
7. Technika výstupu
Upozornění: před zahájením výstupu zkontrolujte správné připojení
prostředku ZIGZAG / ZIGZAG PLUS k postroji. KNEE ASCENT
udržuje ZIGZAG / CHICANE ve zvýšené, svislé poloze, což vyvolává
pocit, že jistící prostředek je připojen k postroji, i když není. Jako u
všech výškových aktivit, musíte být připojeni k vašemu zajišťovacímu
systému.
Výstup:
Výstup se provádí malými kroky. Střídejte kroky mezi pomůckami
KNEE ASCENT a PANTIN. Ruce na laně za něj netahají, pouze udržují
tělo ve vzpřímené poloze.
8. Doplňkové informace
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho
spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo
slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D.
Bezpečnostní opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G.
Skladování/transport - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo
provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo
smrti. 2. Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3.
Důležitá informace týkající se fungování nebo chování vašeho výrobku.
4. Neslučitelnost vybavení.
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo.
Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so
povezane z uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse.
Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo
vaše opreme. Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni
dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z
razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Del sistema za dviganje za enojno vrv.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po
sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so
pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate
njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne
prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne
uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) KNEE ASCENT LOOP spodnji trak, (2) KNEE ASCENT CLIP spodnji
trak, (3) prižema, (4) sponka za nastavitev višine prižeme, (5) elastični
trak, (6) povezava do zadnjega dela pasu,(7) zgornji trak, (8) reže
za nastavitev napetosti elastičnega traku, (9) vezni člen do ZIGZAG
/ ZIGZAG PLUS, (10) sponka za nastavitev višine za povezavo do
ZIGZAG / ZIGZAG PLUS, (11) TOOL BAG XS
3. Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite
postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v
vaš obrazec pregleda OVO.
Pred vsako uporabo
Preverite stanje tekstilnih delov in njihovih šivov (obraba, prerezani ali
razrahljani šivi, poškodbe, nastale zaradi uporabe, toplote, kemikalij...).
Preverite stanje prižeme, veznih členov in kovinskih sponk (nobenih
deformacij, razpok, prask, obrabe, korozije...).
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo
z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med
seboj pravilno nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih
uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
KNEE ASCENT je skladen samo z ZIGZAG / ZIGZAG PLUS v
kombinaciji z CHICANE in PANTIN.
S standardno obutvijo uporabite sklop KNEE ASCENT LOOP. Z
obutvijo, ki ima vgrajeno nožno zanko s pritrdilno točko na zgornjem
delu čevlja, uporabite sklop KNEE ASCENT CLIP.
5. Namestitev priprave KNEE
ASCENT
1. Vpnite zgornji trak v CARITOOL režo na zadnji strani pasu. Da
pospravite sistem po uporabi, lahko TOOL BAG XS prav tako vpnete
na pas.
2. Speljite zgornji trak nad ramo, z elastičnim trakom pred vami in skozi
prostor med pasom in navezovalnim mostom.
3. Kolensko prižemo dajte na nogo nasproti prižeme PANTIN.
4. Povežite zgornji trak s pomožno odprtino za pritrjevanje na ZIGZAG
/ ZIGZAG PLUS.
Opozorilo: preverite, da je vaš ZIGZAG / ZIGZAG PLUS pravilno
pritrjen na varnostni pas.
6. Nastavitve
Za maksimalno učinkovitost in udobje uporabnika:
1. Nastavite višino prižeme na nivo kolena.
2. Dolžino zgornjega traku nastavite tako, da bo vezni člen nad
ZIGZAG / ZIGZAG PLUS.
3. Nastavite napetost elastičnega traku tako, da premikate zatič med
režami. Elastični trak mora ostati napet tudi ko se upognete in dvignete
koleno navzgor.
4. Prilagodite napetost povezave na ZIGZAG / ZIGZAG PLUS tako,
da je dobro napeta.
7. Tehnika vzpona
Opozorilo: preverite, da je vaš ZIGZAG / ZIGZAG PLUS pravilno
pritrjen na pas, ko se začnete vzpenjati. KNEE ASCENT drži ZIGZAG /
CHICANE v pokončnem, visokem položaju, zaradi česar lahko dobite
vtis, da je priprava za varovanje pritrjena na pas, čeprav ni. Kot pri
vsaki aktivnosti na višini, morate biti navezani na vaš varovalni sistem.
Vzpenjanje:
Vzpenjanje izvajate po majhnih stopnjah. Izmenično izvajajte stopnje
s pripravama KNEE ASCENT in PANTIN. Ne potisnite rok na vrvi
navzgor: pomagajo držati telo v pokončni drži.
8. Dodatne informacije
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti
iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti
uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi,
ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih,
tehniki oz. neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive
temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/
razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H.
Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema
so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba
in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi,
za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe
ali smrt. 2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče
ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih
vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
B0005100B (301018)
7
loading