Petzl NEWTON Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para NEWTON:
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja
felszerelését. Nem mutatunk be minden használati módot és
technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák
tájékoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati
módot ismertetni. A termékek legújabb használati módozatairól és az
ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a
Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért
és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős. Az
eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet. Ha ezzel
kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez
bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés.
Zuhanást megtartó teljes testhevederzet.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb
terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken
kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért,
döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása
súlyos balesetet vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják,
vagy a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő
személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért és maga viseli a lehetséges következményeket. Ha
Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja vagy
ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne
használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) A/2 mellkasi bekötési pont, (2) Hátsó bekötési pont, (3) Vállpántok,
(4) A NEWTON EASYFIT combhevederének FAST csatja, (4 bis) A
NEWTON combhevederének DoubleBack csatja, (5) A mellheveder
FAST csatja, (6) Elasztikus bújtatók, (7) Felszereléstartó, (8) Mellény
(NEWTON EASYFIT).
Alapanyagok:
Hevederek: poliészter.
FAST és DoubleBack csatok: acél.
Hátsó bekötési pont: alumíniumötvözet.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó
részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens
személy által, legalább 12 havonta (a használat országában hatályos
jogszabályok és a használat körülményeinek függvényében).
Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A
felülvizsgálat eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján
kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám,
gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő
esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr
neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül,
valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy
kémiai anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt
szálakra.
Vizsgálja meg a FAST csatok működőképességét.
A használat során
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a
használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról,
hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és
a használt biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az
eszközök jó együttműködése).
A hevederzettel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az
adott ország előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 362
szabványnak stb.).
5. A hevederzet felvétele
- A kilógó hevedervégeket gondosan rejtse el (kisimítva) a bújtatók
alá.
- Ügyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruházat stb.), melyek
akadályozhatják a FAST csatok működését. Vizsgálja meg a csatok
kifogástalan záródását.
Beállítás és kipróbálás
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy
az esetleges zuhanás káros következményeinek veszélyét ezzel is
csökkentse.
Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele
a hevederzetbe felszerelésével együtt, hogy meggyőződjön a
hevederzet helyes méretéről, optimális beállításáról és a várható
használati módnak megfelelő kényelemről.
6. Zuhanás megtartására alkalmas
testhevederzet EN 361: 2002
Az EN 363 (magasból való lezuhanás elleni egyéni védőrendszerekről
szóló) szabványban előírt rendszer elemeként használható, zuhanás
megtartására alkalmas teljes testhevederzet. Csak az EN 795
szabványnak megfelelő kikötési ponttal, az EN 362 szabványnak
megfelelő zárható karabinerrel, az EN 355 szabványnak megfelelő
energiaelnyelővel stb. használható.
6A. Mellkasi bekötési pont
6B. Hátsó bekötési pont
Kizárólag ezek a pontok alkalmasak az EN 363 szabványban leírt
zuhanás megtartását szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt mobil
zuhanásgátló, energiaelnyelő stb. rögzítésére. A jobb felismerhetőség
érdekében ezek a bekötési pontok „A" betűvel vannak megjelölve.
Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni
ahhoz, hogy egy esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne
ütközzön neki. A szabad eséstér pontos kiszámítását a rendszer
egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil zuhanásgátló stb) használati
utasításában részletezzük.
7. LIFT csatlakoztatási pontja
8. Felszereléstartó
A felszereléstartót kizárólag felszerelés rögzítésére szabad használni.
VIGYÁZAT, VESZÉLYFORRÁS: ne használha a felszereléstartót
biztosításra, ereszkedésre, önmaga kantárral való kikötésére vagy
kötélbe való bekötésére.
9. Kiegészítő információk
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el
és feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak (legalább 12 kN
szakítószilárdság).
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt
feltétlenül ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló
szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés közben a talajnak, a
szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges
esésmagasság minimalizálására.
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás
megtartására alkalmas teljes testhevederzet használható.
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az
egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági
működését akadályozza.
- VIGYÁZAT: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen
TECHNICAL NOTICE - C73 NEWTON-CE
dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett
tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben
való hosszantartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos
keringési rendellenességekhez vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati
utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását
is rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás helyének
nyelvén.
- Gondoskodjon a terméken található jelölések láthatóságáról.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi
anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém
hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár
egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A
használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának
körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása
vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben
se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete -
D. Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G.
Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások
(a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében
engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű
használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció.
2. Váratlan esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos
információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b.
CE típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon
követhetőség: számsor = termék cikkszáma + egyedi azonosítószám
- d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás
hónapja - h. Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód. - j. Szabványok - k.
Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать
ваше оборудование. Данная инструкция по эксплуатации
представляет только некоторые правильные способы и техники
использования вашего оборудования.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего
оборудования. Инструкция не описывает все возможные риски.
Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете последние
версии данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех
мер предосторожности и за правильное использование
вашего оборудования. Неправильное использование
данного оборудования может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо
сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Полная страховочная привязь для защиты от падения.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке,
превышающей предел его прочности, и использоваться в
ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия,
решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного
снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего
снаряжения и ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с
использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения
и безопасность, и только вы отвечаете за последствия этих
действий. Если вы не способны взять на себя ответственность
за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное
снаряжение.
2. Составные части
(1) Грудная точка крепления A/2, (2) Спинная точка крепления,
(3) Плечевые ремни, (4) Пряжка FAST на ножных ремнях на
NEWTON EASYFIT, (4 bis) Пряжка DoubleBack на ножных ремнях
на NEWTON, (5) Пряжка FAST грудной стропы, (6) Эластичный
держатель стропы, (7) Грузовые петли, (8) Жилет (на NEWTON
EASYFIT).
Основные материалы:
Стропы: полиэстер.
Пряжки FAST и DoubleBack: сталь.
Спинная точка крепления: алюминиевый сплав.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего
оборудования.
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения
компетентным лицом как минимум каждые 12 месяцев (в
зависимости от местного законодательства в вашей стране, а
также от условий использования снаряжения). При плановом
осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты
планового осмотра заносятся в инспекционную форму вашего
СИЗ, которая должна содержать следующую информацию: тип
снаряжения, модель, контактная информация производителя,
серийный или индивидуальный номер, дата изготовления,
дата покупки, дата первого использования, дата следующего
планового осмотра, дефекты, примечания, имя и подпись
инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние всех строп в точках крепления, а также
регулировочных пряжек и силовых швов.
Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, следов
износа, воздействия высоких температур или химикатов и т.п.
Убедитесь в отсутствии порезанных нитей.
Убедитесь в том, что пряжки FAST работают безупречно.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его
присоединением к другим элементам системы. Убедитесь в том,
что все элементы снаряжения правильно расположены друг
относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими
элементами системы в контексте вашей задачи (совместимость
означает хорошее, эффективное взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с вашей страховочной
привязью, должно соответствовать местному законодательству в
вашей стране (например, карабины EN 362).
5. Надевание и регулировка
привязи
- Убедитесь, что лишняя стропа правильно уложена и
зафиксирована в фиксаторах.
- Остерегайтесь попадания в автоматические пряжки FAST
посторонних предметов (мелких камешков, песка, краев одежды
и т.д.) – они могут заблокировать работу пряжек. Убедитесь в том,
что они правильно заблокированы.
Регулировка и проверка зависания
Ваша страховочная привязь должна быть аккуратно
отрегулирована, чтобы уменьшить риск травмы в случае
падения.
Вы должны подвигаться в страховочной привязи, а потом
вывеситься (тест на вывешивание), нагрузив последовательно
каждую точку крепления, чтобы убедиться в том, что
страховочная привязь – нужного размера, что будет обеспечен
надлежащий комфорт во время планируемого использования и
что она оптимально отрегулирована.
6. Страховочная привязь для
защиты от падения EN 361: 2002
Страховочная привязь является компонентом страховочной
системы в соответствии со стандартом EN 363 (средства
индивидуальной защиты от падения с высоты, страховочные
системы). Она должна применяться в сочетании с точками
анкерного крепления EN 795, карабинами с муфтой EN 362,
амортизаторами рывка EN 355 и т.д.
6A. Грудная точка крепления
6B. Спинная точка крепления
Используйте только эти точки крепления для присоединения
системы защиты от падения (например, средства защиты
ползункового типа, амортизатора рывка или другой системы,
описанной в стандарте EN 363). Для простоты нахождения эти
точки промаркированы буквой 'A' .
Необходимое свободное пространство: расстояние
между пользователем и препятствием
Свободное пространство под пользователем должно быть
достаточным для того, чтобы в случае срыва он не ударился
о препятствие. Детали расчета необходимого свободного
пространства под пользователем описаны в инструкциях по
эксплуатации других компонентов страховочной системы
(амортизаторы рывка, средства защиты ползункового типа и т.д.).
7. Точка крепления LIFT
8. Грузовые петли
Грузовые петли должны использоваться только для снаряжения.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: никогда не используйте грузовые
петли для страховки, для спуска, а также не ввязывайте в них
страховочную веревку и не вставайте на них на самостраховку.
9. Дополнительная информация
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства
для быстрой его реализации на случай возникновения
чрезвычайных ситуаций.
- Точку анкерного крепления для системы желательно
располагать над пользователем, и она должна отвечать
стандарту EN 795 (допустимая нагрузка – не менее 12 кН).
- При использовании системы, защищающей от падения,
очень важно проверять перед началом работ наличие
минимальной необходимой глубины свободного пространства
под работником, чтобы избежать удара о препятствия в случае
падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была
правильно установлена, чтобы свести к минимуму возможность
срыва и уменьшить высоту падения.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное
устройство для удержания тела человека, которое может
использоваться в системах защиты от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения
может возникнуть опасная ситуация, когда безопасная работа
одного элемента снаряжения может быть нарушена безопасной
работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось
об абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь
медицинский допуск к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание
в страховочной привязи без движения может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения,
связанного с использованием данного изделия, также должны
быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с
оборудованием и на языке страны, в которой используется
данное оборудование.
- Убедитесь в том, что маркировка изделия может быть
прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение
срока службы изделия, вплоть до однократного применения;
например: способ и интенсивность использования, воздействие
окружающей среды, воздействие морской среды, работа с
агрессивными химическими веществами, экстремальные
температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика
или текстиля.
- Снаряжение подвергалось действию сильного рывка или
большой нагрузке.
- Снаряжение не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас
есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам,
законам, технике или оно не совместимо с другим снаряжением
и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый
температурный режим - D. Меры предосторожности - E.
Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/транспортировка
- H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала или от производственных
дефектов. Гарантия не распространяется на следующие случаи:
нормальный износ, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение и плохой уход,
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения
серьезных травм или ведущая к смерти. 2. Ситуация,
представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе
или о характеристиках вашего устройства. 4. Техническая
несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка
продукции
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку
на соответствие стандартам CE - c. Прослеживаемость: матрица
данных = артикул изделия + индивидуальный номер - d. Размер
- e. Индивидуальный номер - f. Год изготовления - g. Месяц
изготовления - h. Номер партии - i. Индивидуальный номер
изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по
эксплуатации - l. Идентификация модели
C0009600A (290316)
9
loading

Este manual también es adecuado para:

Newton easyfit