Página 1
User manual Pokyny pro použití Bedienungsanleitung Руководство пользователя Manuel d'utilisation Használati útmutató Guida all'uso Príručka používateľa Manual de usuario Navodila za uporabo Ръководство за употреба Manual do utilizador Gebruikershandleiding Manual de utilizare Brugervejledning Kasutusjuhend Bruksanvisning Lietošanas rokasgrāmata Käyttöopas Naudotojo vadovas Brukerhåndbok Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi...
Página 2
Lock unit before moving it Перед перемещением изделия Read the manual Прочтите руководство Push unit заприте его. Толкайте изделие Olvassa el a használati Schrank vor dem Bewegen sichern Zárja le a görgős szekrényt, mielőtt Lesen Sie die Anleitung útmutatót Schrank schieben elmozdítja Tolja a görgős szekrényt Verrouillez l'équipement avant de le Jednotku uzamknite skôr, ako ju...
Página 3
Не выдвигайте все ящики, иначе Do not put all weight to one side of Не нагружайте только одну сторону Do not open all drawers or unit will tip ящика изделие опрокинется drawer Ne helyezze a teljes súlyát csak az Nicht alle Schubladen gleichzeitig Ne nyissa ki az összes fiókot, mert Nicht das gesamte Gewicht auf eine egyik oldalára...
Página 4
No climbing Не забирайтесь на изделие Не подпускайте детей No children allowed Ne másszon fel rá Nicht klettern Kinder fernhalten Gyerekek ne férjenek hozzá Interdit aux enfants Nelezte Ne grimpez pas dessus Nevhodné pre deti Vietato arrampicarsi Ne vzpenjajte se na omarico Bambini non ammessi Otrokom ne dovolite v bližino Не...
Página 7
Maintenance 1. Lubricate the slides and lock semi-annually 2. Clean the steel surface with a mild detergent and water. 3. Drawer replacement Removing the drawers Re-inserting the drawers Fully extend the empty drawer. Extend the drawer slides. Push up the one black release lever while Insert the brackets on each side of the drawer pulling down on the other black release lever.
Página 8
Maintenance 1. Lubrifiez les glissières et le système de verrouillage deux fois par an 2. Nettoyez la surface en acier à l'aide d'eau et d'un détergent doux. 3. Remplacement d'un tiroir Retirer les tiroirs Réinsérer les tiroirs Ouvrez complétement le tiroir vide. Étirez les glissières du tiroir.
Mantenimiento 1. Lubrique las correderas y la cerradura semestralmente. 2. Limpie la superficie de acero con un detergente suave y agua. 3. Colocación de cajones Sacar los cajones Volver a colocar los cajones Extienda completamente el cajón vacío. Extienda las guías de los cajones. Empuje hacia arriba la palanca negra de Inserte los soportes a cada lado del cajón en las liberación mientras tira hacia abajo de la otra...
Página 10
Onderhoud 1. Smeer de ladegeleiders en het slot ieder halfjaar 2. Reinig het stalen oppervlak met een mild schoonmaakmiddel en water. 3. Vervanging van een lade De laden uitnemen De laden opnieuw plaatsen Trek de lege lade geheel uit. Trek de ladegeleiders uit. Trek de ene zwarte vrijgavehendel omhoog Plaats de beugels aan weerszijden van de lade in en trek tegelijkertijd de andere zwarte...
Página 11
Underhåll 1. Smörj glidskenor och lås halvårsvis 2. Rengör stålytorna med ett milt rengöringsmedel och vatten. 3. Lådbyte Ta bort lådorna Sätta tillbaka lådorna Dra ut den tomma lådan helt. Dra ut lådans glidskenor. Skjut upp den ena svarta låsspaken medan Sätt i konsolerna på...
Página 12
Vedlikehold 1. Smør skinnene og låsene hvert halvår 2. Rengjør ståloverflatene med mildt rengjøringsmiddel og vann. 3. Skifte skuff Ta ut skuffene Sette inn igjen skuffene Trekk helt ut den tomme skuffen. Trekk ut skuffeskinnene. Skyv opp den ene svarte låsespaken mens Sett inn brakettene på...
Página 13
Συντήρηση 1. Λιπαίνετε τους οδηγούς ολίσθησης και την κλειδαριά κάθε έξι μήνες 2. Καθαρίζετε τη χαλύβδινη επιφάνεια με ένα ήπιο απορρυπαντικό και νερό. 3. Αντικατάσταση συρταριού Αφαίρεση των συρταριών Εκ νέου τοποθέτηση των συρταριών Εκτείνετε πλήρως το κενό συρτάρι. Εκτείνετε τους οδηγούς ολίσθησης του συρταριού. Σπρώξτε...
Техническое обслуживание 1. Каждые полгода смазывайте направляющие и замок 2. Мойте стальные поверхности водой с мягким моющим средством. 3. Замена выдвижного ящика Извлечение ящиков Повторная установка ящиков Полностью вытяните пустой ящик. Вытяните направляющие ящика. Нажмите вверх на черный запорный рычаг, Вставьте...
Página 15
Údržba 1. Každoročne namažte posuvné časti a uzamknutie 2. Oceľový povrch čistite jemným čistiacim prostriedkom a vodou. 3. Výmena zásuvky Vybratie zásuvky Opätovné vloženie zásuviek Úplne vysuňte prázdnu zásuvku. Vysuňte výsuvy zásuvky Zatlačte nahor jednu čiernu páčku uvoľnenia, Držiak na každej strane zásuvky zasuňte do zatiaľ...
Página 16
Поддръжка 1. Смазвайте плъзгачите и ги заключвайте на половин година 2. Почистете стоманената повърхност с мек почистващ препарат и вода. 3. Смяна на чекмеджета Сваляне на чекмеджетата Повторно поставяне на чекмеджетата Издърпайте напълно празното чекмедже. Изтеглете плъзгачите на чекмеджето. Натиснете единият черен освобождаващ Поставете...
Página 17
Hooldus 1. Määrige liugureid ja lukku kaks korda aastas 2. Puhastage teraspind neutraalse pesuvahendi ja veega. 3. Sahtli paigaldamine Sahtlite eemaldamine Sahtlite uuesti paigaldamine Tõmmake tühi sahtel täielikult välja. Tõmmake välja sahtli liugurid. Tõmmake üks must vabastushoob üles ja Sisestage sahtli mõlemal küljel olevad samal ajal teine musta vabastushoob alla.
Techninė priežiūra 1. Kas pusmetį būtina sutepti slankiuosius paviršius ir spyneles. 2. Plieninius paviršius galima valyti vandens ir švelnaus valiklio tirpalu. 3. Stalčiaus keitimas Stalčių išėmimas Stalčių įstatymas atgal Visiškai atidarykite tuščią stalčių. Ištraukite stalčiaus slankiklius. Paspauskite aukštyn vieną juodą atleidimo Įstatykite laikiklius į...
Página 19
Održavanje 1. Podmažite klizače i blokadu svakih pola godine 2. Očistite čeličnu površinu blagim sredstvom za čišćenje i vodom. 3. Zamjena ladica Uklanjanje ladica Ponovno umetanje ladica Potpuno izvucite praznu ladicu. Izvucite klizače ladica. Gurnite gore jednu crnu ručicu za Umetnite nosače na svaku stranu ladice u otpuštanje dok povlačite dolje drugu crnu utore u klizačima i pazite da budu...
Página 20
Für den Austausch erforderlicher Schlüsselcode. Anzugebende Informationen für Ersatzteile: Artikelnummer und Menge. Code de la clé nécessaire pour le remplacement. Vous devez fournir les informations des pièces de rechange : numéro de pièce et quantité. Codice chiave richiesto per la sostituzione. Fornire le seguenti informazioni per le parti di ricambio: codice pezzo e quantità.
Página 21
Vaihto edellyttää avainkoodin. Tarvittavat tiedot osien huoltamista varten: osanumero ja määrä. Nøkkelkoden er nødvendig for erstatning Du må oppgi følgende informasjon ved bestilling av reservedeler: delenummer og antall. Kod klucza konieczny do wymiany. Przekazać następujące informacje w celu uzyskania części zamiennych: numer części i liczba sztuk. Κωδικός...
Página 22
Za zamenjavo potrebujete kodo ključa. Informacije, ki jih morate sporočiti za servisne dele: številka sestavnega dela in količina. Код за ключа, необходим за подмяна. Дайте информацията за сервизните части: номер на част и количество. Codul cheie necesar pentru înlocuire. Oferiţi aceste informaţii pentru piesele de service: numărul piesei şi cantitatea. Asendamiseks vajalik võtmekood.