Baby Trend PY72 Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
WARNING:
SUFFOCATION HAZARD:
can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER
place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
FALL HAZARD:
Napper. NEVER place Napper on counter tops, tables,
or any other elevated surface.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA:
puede volcarse en superficies blandas y asfixiarse.
NUNCA colocar portador en camas, sofás, o en otras
superficies blandas.
PELIGRO DE CAÍDA:
niño puede mover portador. NUNCA colocar portador
en la parte superior de los mostradores, mesas, o
cualquier otra superficie elevada.
MISE EN GARDE :
enfant sans surveillance.
DANGER DE SUFFOCATION :
Transporteur infantile peut renverser sur des
superficies molles et étouffer. Jamais placer le
transporteur infantile sur lits, canapés, ou dans
d'autres superficies douces.
DANGER DE CHUTE :
peut déplacer le transporteur infantile. NE JAMAIS
placer le transporteur infantile sur counter tops, tables,
ou toute autre surface en hauteur.
Playard must be fully assembled and securely locked before
ATTENTION:
installing or using the Napper feature (See To Assemble Playard section, page 9).
El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma
ATENCIÓN:
segura antes de instalar o usar la función del camita (Consulte la sección Cómo
montar el corralito, página 9).
Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant
ATTENTION :
d'installer ou d'utiliser le moïse (Voir section sur l'assemblage du parc, page 9).
43
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Never leave child unattended.
Napper
Child's activity can move
NUNCA deje al niño solo.
Portador
Actividad del
NE JAMAIS laissée un
Enfant activité
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
20) • Pull the napper fabric flaps up at the top
and bottom of the napper (Fig. 20a).
• Insert and slide the left napper frame bar
into the left sleeve of the napper frabric
(Fig. 20b). Make sure the bar is curved
upwards (Fig. 20c). Repeat this step for
the right side (Fig. 20d).
NOTE: The curve of the bar must be
upward.
• Levante las solapas de tela de la camita
en la parte superior e inferior de la
camita (Fig. 20a).
• Introduzca y deslice la barra del armazón
izquierdo de la camita dentro de la funda
izquierda de la tela de la camita (Fig.
20b). Asegúrese de que la barra esté
curvada hacia arriba (Fig. 20c). Repita
este paso en el lado derecho (Fig. 20d).
NOTA: La curva de la barra debe estar
hacia arriba.
• Relevez les rabats de la structure en
tissu du moïse en haut et en bas du
moïse (Fig. 20a).
• Insérez et faites coulisser la barre
gauche de l'armature du moïse dans le
manchon gauche de la structure en tissu
du moïse (Fig. 20b). Assurez-vous que
la courbure de la barre est orientée vers
le haut (Fig. 20c). Répétez cette étape
du côté droit (Fig. 20d).
REMARQUE : La courbure de la barre
doit être orientée vers le haut.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits
Top
Parte superior
Partie supérieure
Bottom
Parte inferior
Partie inférieure
Fig. 20a
Fig. 20b
This side up
Este lado hacia arriba
Ce côté en haut
Fig. 20c
Fig. 20d
44
réservés.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido