Enlaces rápidos

ES Español
Cochlear™ Osia® 2 Aqua+
Manual del usuario
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cochlear Osia 2 Aqua+

  • Página 1 ES Español Cochlear™ Osia® 2 Aqua+ Manual del usuario...
  • Página 2: Uso Previsto

    El sistema Cochlear™ Osia® usa la conducción ósea para transmitir sonidos a la cóclea (el oído interno) y mejorar así la audición. El Cochlear Osia 2 Aqua+ se ha diseñado para utilizarse como un accesorio para el procesador de sonido Cochlear Osia 2. Para mantener una audición razonable sobre la superficie del agua en...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Uso previsto ......................2 Indicaciones ......................2 Beneficio clínico....................... 2 Símbolos utilizados en este manual ..............2 Osia 2 Aqua+ ..................4 ® Uso de pilas con Aqua+ ............... 5 Antes del baño..................6 Cambie las pilas ....................... 6 Introduzca el procesador de sonido en Aqua+ ..........
  • Página 4: Osia ® 2 Aqua

    Osia 2 Aqua+ ® Cubierta Pinzas para correa de Aqua+ de gafas Orificio para hilo de sujeción Entradas de Acceso al botón micrófono al procesador de sonido Procesador de sonido (SP) Osia 2 Guía de alineación para la tapa de la pila de Osia Base de Aqua+...
  • Página 5: Uso De Pilas Con Aqua

    Uso de pilas con Aqua+ Las pilas estándar de zinc-aire utilizadas en el procesador de sonido Osia 2 requieren la circulación de aire para funcionar. Por lo tanto, no pueden utilizarse cuando están selladas en el interior de Aqua+. Si utiliza el procesador de sonido Osia 2 con el Aqua+, debe utilizar otras pilas desechables, como pilas alcalinas, de níquel metalhidruro o de óxido de plata*.
  • Página 6: Antes Del Baño

    Cambie las pilas por otras del tipo aprobado. PRECAUCIÓN El procesador de sonido no funcionará si se utiliza una pila incorrecta. Si tiene un hilo de seguridad o una almohadilla Cochlear SoftWear™ en su procesador de sonido Osia 2, quítelos. Introduzca el procesador de sonido en Aqua+ 1.
  • Página 7 Cubierta de Aqua+ Procesador de sonido (SP) Osia 2 Base de Aqua+ Guía de alineación para la tapa de la pila Guía de alineación de Osia para la cubierta de Aqua+...
  • Página 8: Coloque El Hilo De Seguridad

    En el caso de niños, no se recomienda el uso de hilos de sujeción más largos que el hilo de seguridad (longitud estándar), ya que suponen un riesgo de estrangulamiento. Coloque unas gafas Para fijar el Aqua+, utilice las correas de las gafas o la cinta para la cabeza Cochlear.
  • Página 9: Uso De Aqua

    Para encontrar el punto adecuado de las correas de las gafas para su procesador de sonido, primero colóquese las gafas sin el procesador de sonido y localice en las correas el punto donde pasan sobre el sitio del implante. Cuando haya encontrado el punto correcto para el procesador de sonido en las correas de las gafas, pase la banda debajo de las pinzas largas (A) y, a continuación, debajo de las pinzas cortas (B).
  • Página 10: Colocación

    Colocación Coloque el Aqua+ con el procesador de sonido sobre el lugar del implante. Asegúrese de que el LED esté orientado hacia arriba. Por último, repase la lista de comprobación de Aqua+ para asegurarse de que está listo para el baño: Utilice las pilas correctas (no de zinc-aire) Asegúrese de que el Aqua+ está...
  • Página 11: Después Del Baño: Cuidado Y Almacenamiento

    Después del baño: cuidado y almacenamiento 1. Aclare el Aqua+ con agua limpia y séquelo con un paño suave. 2. Abra la cubierta superior del Aqua+ y retire el procesador de sonido. 3. Deje que el Aqua+ se seque durante la noche. 4.
  • Página 12: Precauciones

    Precauciones Si es posible, evite presionar el botón del procesador con la uña porque podría dañar el Aqua+. NOTA Si el Aqua+ parece dañado o desgastado, sustitúyalo por uno nuevo. El Aqua+ se ha probado para ser utilizado 50 veces (abierto y cerrado).
  • Página 13 Si nota rigidez o dolor debido al medio de retención (p. ej., una cinta para la cabeza o unas gafas), aflójelo o cámbielo por otro más grande. Deseche enseguida las pilas gastadas cuidadosamente y respetando las normativas locales. Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
  • Página 14: Información Adicional

    Información adicional Condiciones ambientales Condición Mínimo Máximo Temperatura de transporte y -10 °C (14 °F) +55 °C (131 °F) almacenamiento Humedad de transporte y 0 % de HR 90 % de HR almacenamiento Temperatura de +5 °C (41 °F) +40 °C (104 °F) funcionamiento Dimensiones del producto (valores típicos) Componente...
  • Página 15: Privacidad Y Recopilación De Datos Personales

    Privacidad y recopilación de datos personales Durante el proceso de recepción de un dispositivo de Cochlear, se recopilará información personal sobre el usuario/paciente implantado o sobre sus padres, tutores, cuidadores o sobre el profesional de la audición a su cargo, para su uso por parte de Cochlear y otras empresas involucradas en atenderle en lo que respecta a dicho dispositivo.
  • Página 16: Símbolos De Etiquetado

    Símbolos de etiquetado En los componentes o el envase del Aqua+ pueden aparecer los símbolos siguientes: Consultar las instrucciones de uso Consult instructions for use Advertencias o precauciones específicas asociadas con el dispositivo que no se encuentran en ningún otro sitio en la etiqueta Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea...
  • Página 17 Notas...
  • Página 18 Notas...
  • Página 19 Notas...
  • Página 20 〒113-0033 東京都文京区本郷2-3-7 お茶の水元町ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 www.cochlear.com Cochlear, 科利耳, コクレア, 코클리어, Hear now. And always, Osia, SmartSound, el logotipo elíptico y las marcas que llevan un símbolo ® o ™ son marcas comerciales o marcas registradas de Cochlear Bone Anchored Solutions AB o Cochlear Limited.

Tabla de contenido