Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

1010W
Plunge Router
OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS
De Router van duik
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Routeur de Plongeon
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE
JOF001EUP
Kopfsprung-Fräser
BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG
Router di immersione
ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA
Ranurador de la
zambullida
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
www.tritontools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton JOF001EUP

  • Página 1 JOF001EUP 1010W Kopfsprung-Fräser Plunge Router BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG Router di immersione OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS De Router van duik ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA Ranurador de la BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Routeur de Plongeon zambullida INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD www.tritontools.com...
  • Página 2 Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features, even if you are familiar with Plunge Routers, please read this manual and watch theDVD to make sure you get the full benefit of its unique design.
  • Página 3 FEATURES 1. Speed controller 10. Table-winder connection point 2. Motor 11. Depth stop lock knob 3. Illuminated power switch with lock out cover 12. Safety guards 4. Handles 13. Baseplate mounting Knobs 5. 12mm auto-releasing collet 14. Fence 6. Dust extraction port 15.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING. Read all safety warnings Do not use a power tool when tired or under and all instructions. Failure to follow the the influence of drugs, alcohol or medication. warnings and instructions may result in A moment of inattention while operating electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 5 e. Always unplug the power tool when leaving • Fully unwind cable drum extensions to avoid unattended. Such preventative safety potential overheating. measures reduce the risk of starting the • When an extension cable is required, ensure it power tool accidentally by untrained users. has the right ampere rating for the power tool f.
  • Página 6: Hand-Held Operation

    • Do not operate the router upside down unless a bearing guided securely mounted in a well guarded router table cutter, the fence (eg. Triton brand) guide supplied or a straight edge (eg. a batten clamped to your work as shown above). Symbols / Functions / Hand-held Operation...
  • Página 7 Table should be done in accordance with literature supplied with your Router Table. • While this product was designed for efficient and convenient operation on most router tables, it is particularly suited to Triton brand tables. • Router adjustments are made extremely easy using the unique features described in the DVD. WARRANTY To register your guarantee visit our web site at Triton Precision Power Tools guarantees www.tritontools.com* and enter your details.
  • Página 8: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al...
  • Página 9 KEN UW PRODUCT 1. Snelheidsregelaar 10. Aansluiting voor tafel-opwindhendel 2. Motor 11. Diepteaanslag-vergrendelingsknop 3. Verlichte stroomschakelaar 12. Veiligheidsafschermingen 4. Handgrepen 13. Montageknoppen basisplaat 5. 12 mm automatisch losgaande spanhals 14. Geleider 6. Stofafvoeropening 15. Moersleutel 7. Profielvergrendelhendel 16. Grotere basisplaat "...
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING. Lees alle instructies verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik door. Het niet opvolgen van alle instructies buitenshuis. Het gebruik van een snoer die hieronder vermeld staan, kan resulteren dat geschikt is voor gebruik buitenshuis in een elektrische schok, brand en/of ernstig vermindert het risico op een elektrische schok.
  • Página 11 4. Gebruik en verzorging van elektrisch tot een gevaarlijke situatie. gereedschap 5. Onderhoud a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik a. Laat uw elektrische gereedschap elektrisch gereedschap dat geschikt is voor onderhouden door een gekwalificeerde het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt vakman en gebruik alleen identieke elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger vervangende onderdelen.
  • Página 12 • Na langdurig gebruik kunnen externe metalen • Schakel de machine uit en wacht altijd tot de delen en accessoires heet zijn. freesboor volledig tot stilstand is gekomen voordat u de bovenfrees uit het werkstuk • Wees voorzichtig met bovenfreesboren, ze haalt. kunnen erg scherp zijn. • Raak de freesboor na het frezen niet aan. • Controleer de boor voor gebruik zorgvuldig De freesboor kan erg heet zijn en uw huid op beschadigingen of scheurtjes.
  • Página 13: Bediening Vanuit De Vrije Hand

    • Hoewel dit product ontworpen is voor een efficiënte en correcte werking op de meeste freestafels, is het vooral geschikt voor Triton- tafels. • De bovenfrees kan zeer eenvoudig worden ingesteld met behulp van de unieke kenmerken die eerder in de handleiding beschreven zijn.
  • Página 14 GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze Triton Precision Power Tools garandeert website op www.tritontools.com* en voert u uw de koper van dit product dat indien gegevens in. een onderdeel defect is vanwege Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist...
  • Página 15 Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour assurer une utilisation sûre et rentable de ce produit. Cette scie comporte un certain nombre de caractéristiques spéciales. C’est pourquoi, même si vous avez déjà utilisé des Routeur de Plongeon, nous vous demandons de lire ce manuel pour véritablement mettre à...
  • Página 16: Composants Du Produit

    COMPOSANTS DU PRODUIT 1. Variateur de vitesse 11. Molette de verrouillage de la butée de 2. Moteur profondeur 3. Interrupteur lumineux de mise sous tension 12. Protections de sécurité 4. Poignées 13. Molettes de fixation de la plaque de base 5.
  • Página 17: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT : lisez toutes les e. Lorsque vous utilisez un outil électrique instructions. Le non-respect de toutes à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge les instructions indiquées ci-dessous appropriée à une utilisation en extérieur. peut entraîner des décharges électriques, L’utilisation d’un cordon électrique adapté...
  • Página 18 et utilisés correctement. L’utilisation de ces pourrait provoquer une situation à risques. dispositifs peut réduire les risques associés à la 5. Réparation poussière. a. Faites réparer votre outil électrique par un 4. Utilisation et entretien des outils électriques réparateur qualifié remplaçant les pièces a.
  • Página 19 plafonds afin d’éviter les câbles électriques et chaude et pourrait brûler la peau. les tuyaux cachés. • Assurez-vous d’avoir enlevé les corps étrangers • Après des longues périodes de fonctionnement, tels que les clous et les vis de la pièce de travail avant de commencer à travailler. les pièces métalliques externes et les accessoires pourraient être chauds. • Il ne faut jamais laisser des chiffons, des • Manipulez les fraises avec précaution ; elles tissus, des cordons, de la ficelle et des objets...
  • Página 20: Utilisation À Main

    (ex : une réglette fixée sur la pièce de de défonceuse bien équipée de carters de travail comme indiqué ci-dessus). protection (ex : de la marque Triton) UTILISATION SUR TABLE D’ATELIER EN POSTE FIxE • L’installation et l’utilisation de cette défonceuse sur une table de défonceuse devraient être effectuées conformément aux documents livrés...
  • Página 21 GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site Triton Precision Power Tools garantit à internet à www.tritontools.com* et entrez vos l’acheteur de ce produit que toute pièce détails. Nous ajouterons vos détails à notre liste présentant un vice de matériau ou de d’abonnés (sauf indication contraire) afin de vous...
  • Página 22 Wir bedanken uns dafür, dass Sie dieses Triton-Werkzeug gekauft haben. Diese Anweisung enthält wichtige Information für den sicheren und effektiven Betrieb dieses Produkts. Das Werkzeug weist eine Reihe besonderer Merkmale auf und wir möchten Sie bitten, dass Sie dieses Handbuch durchlesen, auch wenn Sie bereits mit der Verwendung von Kopfsprung-Fräser vertraut sind, damit Sie alle Vorteile des einzigartigen Designs nutzen können.
  • Página 23 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Drehzahlsteller 2. Motor 11. Arretierknopf für Tiefenanschlag 3. Beleuchteter Netzschalter 12. Schutzvorrichtungen 4. Griffe 13. Montageknöpfe für Grundplatte 5. 12mm-Spannzange zum automatischen Lösen 14. Anlage 6. Staubabzugsöffnung 15. Maulschlüssel 7. Einstich-Sperrhebel 16. Verlängerte Grundplatte 8. Feinanpassung ⁄ "-Spannzange zum automatischen Lösen 9.
  • Página 24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung Kabels wird das Stromschlagrisiko reduziert. der nachfolgenden Anweisungen kann 3. Persönliche Sicherheit Stromschlag, Brand und/oder schwere a. Seien Sie wachsam, konzentriert und lassen Verletzung verursachen. Der Begriff Sie Ihren gesunden Menschenverstand walten, “Elektrowerkzeug” in den nachfolgenden wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Página 25 5. Wartung Elektrowerkzeug für den Verwendungszweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Aufgabe besser und sicherer, wenn es Reparaturfachmann und unter Verwendung designgemäß verwendet wird. identischer Ersatzteile warten. Hierdurch b. Das Elektrowerkzeug nicht verwenden, wenn wird gewährleistet, dass die Sicherheit des es sich nicht mit dem Schalter ein- und Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Página 26 • Fräser mit Vorsicht handhaben, sie können anfassen. Er kann extrem heiß sein und extrem scharf sein. könnte Ihre Haut verbrennen. • Fräser vor dem Gebrauch sorgfältig auf • Fremdkörper wie z. B. Nägel und Schrauben vom Werkstück entfernen, bevor mit der Anzeichen von Schäden oder Rissen inspizieren. Beschädigte oder eingerissene Arbeit begonnen wird. Fräser sofort austauschen. • Lappen, Tücher, Kabel, Seile und Ähnliches • Immer beide Griffe verwenden und sollten niemals im Arbeitsbereich liegen...
  • Página 27 • Die Oberfräse nicht kopfüber bedienen, Führung kann durch außer sie ist sicher in einem gut geschützten einen lagergeführten Oberfräsentisch (z. B. Triton-Marke) befestigt. Fräser, die im Lieferumfang enthaltene Zaunführung oder eine Kantenführung (z. B. eine Leiste, die wie oben gezeigt an Ihrem Werkstück angeklemmt wird) bereitgestellt werden.
  • Página 28 Triton Precision Power Tools garantiert unsere Website www.tritontools.com* und geben dem Käufer dieses Produkts, dass Sie dort Ihre Details ein. Triton, wenn sich Teile innerhalb von 12 Diese werden dann in unserer Postversandliste MONATEN ab Datum des Originalkaufs aufgenommen (wenn nicht anders angegeben), aufgrund defekter Materialien oder damit wir Sie über zukünftige Neueinführungen...
  • Página 29: Caratteristiche Tecniche

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. La lijadora de correa Triton TA1200BS è dotata di soluzioni tecnologiche esclusive che potrebbero essere una novità anche per coloro che hanno una buona conoscenza delle Router di immersione Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda...
  • Página 30: Identificazione Del Prodotto

    IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 1. Regolatore della velocità 2. Motore 3. Interruttore illuminato 11. Pomello di arresto profondità 4. Impugnature 12. Protezioni di sicurezza 5. Pinza di serraggio auto-sganciante da 12mm 13. Perni di montaggio guida parallela 6. Bocchetta di aspirazione della polvere 14.
  • Página 31: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA. Leggere ed assimilare Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, tutte le istruzioni. La non osservanza benzina e sostanze affini, bordi appuntiti delle seguenti istruzioni può causare o parti in movimento. I cavi danneggiati o scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 32 larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero e con i bordi taglienti affilati sono meno rimanere impigliati tra le parti in movimento. soggette a bloccarsi e più facili da controllare. g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di h. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità...
  • Página 33 siano in uno stato operativo ottimale. • Fare attenzione al senso di rotazione della fresa e alla direzione di alimentazione. • Accertarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata nella targhetta delle caratteristiche • Spegnere e attendere sempre che la fresa si sia arrestata completamente prima di dell'utensile. rimuovere la fresatrice verticale dal pezzo da • L'utensile è dotato di doppio isolamento per lavorare. proteggere l'operatore contro l'eventuale guasto dell'isolamento elettrico all'interno • Non toccare la punta subito dopo l'uso.
  • Página 34 (come mostra la figura saldamente su un di cui sopra). apposito banco da lavoro dotato delle dovute protezioni (es.: un banco Triton) • Procedere sempre in senso inverso rispetto al senso di rotazione della fresa (in senso orario, come indica la freccia sulla base della fresatrice verticale).
  • Página 35 MESI dalla data dell’acquisto originale, lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare effettuerà gratuitamente la riparazione o, regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati a propria discrezione, la sostituzione dei personali raccolti saranno trattati con la massima componenti difettosi.
  • Página 36: Especificaciones

    Gracias por comprar esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Este producto incluye varias características únicas, incluso si está familiarizado con las Ranurador de la zambullida, lea este manual para asegurarse de obtener todas las ventajas de su diseño exclusivo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de esta herramienta lo han leído y entendido...
  • Página 37: Conozca Su Producto

    CONOZCA SU PRODUCTO 1. Control de velocidad 2. Motor 11. Perilla de bloqueo del tope de profundidad 3. Interruptor de encendido con testigo luminoso 12. Protectores de seguridad 4. Empuñaduras 13. Perillas de montaje de la placa base 5. Boquilla de liberación automática de 12 mm 14.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA. Lea todas las dañados o enredados aumentan el riesgo de instrucciones. La falta de seguimiento descarga eléctrica. de todas las instrucciones listadas a e. Cuando utilice una herramienta eléctrica continuación puede provocar descargas en el exterior, utilice un alargador de cable eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Página 39 4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica peligrosa. 5. Servicio a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su a. Haga reparar su herramienta eléctrica aplicación. La herramienta correcta realizará únicamente por una persona cualificada que el trabajo de forma más rápida y segura a la utilice sólo piezas de recambio idénticas.
  • Página 40 • Tras largos períodos de trabajo, las piezas • Antes de utilizar la herramienta para realizar y los accesorios metálicos externos podrían un corte, conéctela y déjela que funcione un estar calientes. rato. Vigile la vibración o los temblores que pudieran indicar una broca indebidamente • Manipule las herramientas del acanalador instalada. con cuidado; pueden estar extremadamente afiladas. • Observe la dirección de giro de la broca y la dirección de avance.
  • Página 41: Funciones

    • Aunque este equipo se diseñó para funcionar de manera eficiente y cómoda con la mayoría de las mesas de acanalar, es especialmente adecuado para mesas de la marca Triton. • Los ajustes en el acanalador son extremadamente simples usando las características exclusivas descritas anteriormente en este manual. Consulte “Montaje y cambo de fresas”...
  • Página 42: Garantía

    12 MESES a aportados no estarán a disposición de ningún partir de la fecha de la compra original, tercero. Triton reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso REGISTRO DE COMPRA comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un...
  • Página 43 BENNANTE STELLE: TUV Rheinland ORT: Taiwan EC DECHIARAZIONE DI CONFIRMITÁ Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: TRITON Declare that: TIPO/ NUMERO DI SERIE: JOF001EUP NOME/ MODELLO: Router di immersione 220–240V~ 50Hz Energia elettrica: 1010W SI CONFORMA ALL’ INDIRIZZAMENTO: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive • Directive 2006/42/EC Machinery Directive • Directive 2002/95/EC RoHS • EN60745-2-17/A11:2007, EN60745-1:2009 • EN55014-1:2006, EN55014- 2:1997+A1:2001 • EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005...

Tabla de contenido