Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS ROBOTICS DEEBOT 711S

  • Página 1 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2 ES-LATAM Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction� We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things�...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................10 3. Operating and Programming ............................13 4. Maintenance ..................................18 5. Status Indicator Light and Alarm Sounds ........................22 6. Troubleshooting ................................23 7. Technical Specifications ..............................26...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions Household use only falling over the edge. It may become necessary IMPORTANT SAFETY to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical INSTRUCTIONS barrier is not a trip hazard. 4.
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of pull power cord around sharp edges or corners. body away from any openings and moving parts. Do not run Appliance over the power cord. Keep 12. Do not operate the Appliance in a room where an power cord away from hot surfaces.
  • Página 6 34. Under abusive conditions, liquid may be ejected with the directions in this Instruction Manual. from the battery; avoid contact. If contact ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or accidentally occurs, flush with water. If liquid responsible for any damages or injuries caused contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Página 7 1. Important Safety Instructions 37. Follow all charging instructions and do 44. Use appliances only with specifically designated not charge the battery pack or appliance battery packs. Use of any other battery packs outside of the temperature range specified may create a risk of injury and fire. in the instructions.
  • Página 8 1. Important Safety Instructions Federal Communications Commission (FCC) Interference approved by the party responsible for compliance could void Statement the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the RF exposure warning FCC Rules.
  • Página 9 1. Important Safety Instructions User manuals for transmitters equipped with detachable antennas shall also contain the following notice in a conspicuous location: This radio transmitter (identify the device by certification number, or model number if Category II) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated.
  • Página 10: Package Contents

    2. Package Contents 2.1 Package Contents Sponge Filter and High (4) Side Brushes Robot Docking Station Efficiency Filer Multi-Function Cleaning Instruction Manual+ Tool Quick Start Guide Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
  • Página 11: Product Diagram

    2. Package Contents 2.2 Product Diagram Bottom View Robot Main Brush Option AUTO Mode Button VSLAM Camera Charging Contacts Anti-collision Sensors and Bumper Anti-drop Sensors Flow Sensor Side Brushes Dust Bin Power Switch Release Button Reset Button Universal Wheel...
  • Página 12 2. Package Contents Docking Station Infrared Signal Generator Docking Station Pins...
  • Página 13: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in rug edges under.
  • Página 14 3. Operating and Programming 3.2 Preparation Remove Protective Strip Docking Station Placement Install Side Brushes Power ON Charge DEEBOT Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge itself.
  • Página 15 3. Operating and Programming 3.3 Selecting Cleaning Mode AUTO Cleaning Mode Return to Docking Station A Programmed Cleaning Pattern (optimized for hard floors) will be selected by default. ≥3s...
  • Página 16 3. Operating and Programming All the functions mentioned above can be enabled on the App. Download ECOVACS App to access more features, including Max Mode, Scheduled Cleaning, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 17 3. Operating and Programming 3.4 Pause, Wake Up, Power Off Pause Wake Up Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
  • Página 18: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. 4.1 Dust Bin and Filters Dust Bin Filter Net Sponge Filter High Efficiency Filter Dust Bin Dust Bin Release Button Dust Bin Cover...
  • Página 19: Main Brush And Side Brushes

    4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Main Brush...
  • Página 20: Other Components

    4. Maintenance Side Brushes 4.3 Other Components...
  • Página 21 4. Maintenance Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
  • Página 22: Regular Maintenance

    4. Maintenance 4.4 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months Main Brush Once per week Every 6-12 months Sponge Filter/ High Efficiency Filter Once per week...
  • Página 23: Indicator Light And Alarm Sounds

    5. Indicator Light and Alarm Sounds DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and online website. Indicator Light Scenario Indicator Light The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is charging AUTO Mode Button flashes WHITE...
  • Página 24: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot’s Charging Contacts have Station. connected to the Docking Station Pins. DEEBOT is not charging. Re-activate the battery.
  • Página 25 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Program DEEBOT to clean at specific times using the Time Scheduling function is cancelled. ECOVACS App. The Continued Cleaning function is turned ON and DEEBOT has just finished cleaning This is normal. No solution necessary. the scheduled cleaning area.
  • Página 26: Technical Specifications

    7. Technical Specifications Model DS5G Working Voltage 14.8V DC Docking Station Model CH1630A 100-130 V AC, Rated Input Rated Output 20 V DC, 0.8 A 50/60 Hz, 0.5 A Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement.
  • Página 27 Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.
  • Página 28 Contenu 1. Instructions importantes de sécurité ..........................29 2. Contenu de l’emballage ..............................35 3. Fonctionnement et programmation ..........................38 4. Entretien ...................................43 5. Voyant d’état et sons d’alarme ............................48 6. Dépannage ..................................49 7. Spécifications techniques ..............................51 FR-CA...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Utilisation domestique seulement rideaux et nappes. CONSIGNES DE 3. Lors de l’opération de l’appareil dans une région avec une marche, assurez-vous SÉCURITÉ IMPORTANTES que l’appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu’il soit nécessaire de Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les placer une barrière physique pour empêcher précautions de base suivantes doivent être suivies :...
  • Página 30 1. Consignes de sécurité importantes 10. Ne pas utiliser et entreposer dans un allumettes, des cendres chaudes ou tout autre environnement à température extrêmement objet pouvant s’enflammer. chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou 17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de supérieure à...
  • Página 31 1. Consignes de sécurité importantes 20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est 26. Veuillez mettre les batteries au rebut selon les endommagée. lois et règlements locaux. 21. Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation 27. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est ou un collecteur endommagé.
  • Página 32 1. Consignes de sécurité importantes l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur un incendie, une explosion ou des blessures. ou avec l’appareil alimenté avec l’interrupteur 36. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil en position de marche peut favoriser les au feu ou à...
  • Página 33 1. Consignes de sécurité importantes 41. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. une pièce qui contient des chandelles L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) sur des meubles que l’aspirateur pourrait l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur accidentellement frapper ou percuter.
  • Página 34 1. Consignes de sécurité importantes Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, allumez le robot. Placez le robot sur la station de charge en vous assurant que les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches de la station de charge se touchent. Maintenez enfoncé...
  • Página 35: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l’emballage 2.1 Contenu de l’emballage Filtre à éponge et filtre (4) Brosses latérales Robot Station de charge à haute efficacité Outil de nettoyage Mode d’emploi+ multifonction Guide de démarrage rapide Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel. La conception du produit et les spécifications sont assujetties à...
  • Página 36: Diagramme Schématique Du Produit

    2. Contenu de l’emballage 2.2 Diagramme schématique du produit Vue du bas Robot Accessoire de brosse principale Bouton de mode AUTO Caméra VSLAM Points de contact de la charge Capteur anticollision et barre-tampon Capteurs antichute Capteur de circulation Brosses latérales Bouton de Interrupteur d’alimentation déverrouillage du...
  • Página 37 2. Contenu de l’emballage Station de charge Générateur de signaux infrarouges Broches de la station de charge FR-CA...
  • Página 38: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques précédant le nettoyage AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée. Avant d’utiliser le produit sur une carpette, veuillez plier les franges Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles comme les chaises sous le tapis.
  • Página 39 3. Fonctionnement et programmation 3.2. Préparation Retrait de la bande de protection Disposition de la station de charge Installation des brosses latérales Mise sous tension Chargement du DEEBOT Remarque : Lorsque le DEEBOT complète le cycle de nettoyage ou que la charge de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement à...
  • Página 40: Sélection Du Mode De Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Mode de nettoyage AUTO Retourner à la station de charge Une trajectoire de nettoyage programmée (optimisée pour les surfaces dures) sera sélectionnée par défaut. ≥3 s FR-CA...
  • Página 41 3. Fonctionnement et programmation Toutes les fonctions indiquées ci-dessus peuvent être activées à l’aide de l’application. Téléchargez l’application ECOVACS afin d’accéder à plus de fonctions, y compris le mode Max (maximum), le nettoyage programmé, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later FR-CA...
  • Página 42: Mise Hors Tension

    3. Fonctionnement et programmation 3.4 Pause, éveil et mise hors tension Mise en pause Éveil Remarque : * Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il Appuyez sur le bouton AUTO du DEEBOT pour le réactiver. est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot.
  • Página 43: Récipient À Poussière Et Filtres

    4. Entretien Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de recharge. 4.1 Récipient à poussière et filtres Bac à poussière Filet de filtre Filtre à éponge Filtre à haute efficacité Récipient à poussière Bouton de déverrouillage Couvercle du du récipient de poussière...
  • Página 44: Brosse Principale Et Brosses Latérales

    4. Entretien 4.2 Brosse principale et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants. Brosse principale FR-CA...
  • Página 45: Autres Composants

    4. Entretien Brosses latérales 4.3 Autres composants FR-CA...
  • Página 46 4. Entretien Remarque : * Avant de nettoyer les points de contact et les broches de la station de charge du robot, éteignez-le et débranchez la station de charge. FR-CA...
  • Página 47: Entretien Régulier

    4. Entretien 4.4 Entretien régulier Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à...
  • Página 48: Voyant D'état Et Sons D'alarme

    5. Voyant et sons d'alarme DEEBOT vous indiquera si quelque chose ne marche pas avec un témoin lumineux et une alarme sonore. Plus de détails sur le soutien sont disponibles dans l’application ECOVACS et sur le site Web. Voyant Scénario Voyant Le robot procède à...
  • Página 49: Dépannage

    6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT n’est pas ALLUMÉ. Mettez le DEEBOT en MARCHE. Le DEEBOT n’est pas connecté à la station Assurez-vous que les points de contact du robot sont Le DEEBOT n’est pas en cours de charge.
  • Página 50 6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Programmez le DEEBOT afin qu'il nettoie à des heures précises La fonction de programmation horaire est annulée. à l'aide de l'application ECOVACS. La fonction de nettoyage continu est ACTIVÉE et DEEBOT vient de terminer le nettoyage de la zone C’est normal.
  • Página 51: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle DS5G Tension fonctionnelle 14,8V c.c. Modèle de station de charge CH1630A 100 à 130 V c.a., Entrée nominale Sortie nominale 20 V c.c., 0,8 A 50 à 60 Hz, 0,5 A Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour l'amélioration continue du produit. FR-CA...
  • Página 52 Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
  • Página 53 Contenidos 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................54 2. Contenidos del paquete ..............................59 3. Funcionamiento y programación ...........................62 4. Mantenimiento .................................67 5. Luz indicadora de estado y sonidos de alarma ......................72 6. Solución de problemas ..............................73 7. Especificaciones técnicas ..............................75 ES-LATAM...
  • Página 54: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico de la alfombra debajo de la base de la misma INSTRUCCIONES y levante del piso objetos como cortinas y manteles. IMPORTANTES DE 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar SEGURIDAD el aparato de manera tal que el mismo pueda...
  • Página 55 1. Instrucciones importantes de seguridad 9. No utilice el aparato en un área con velas 16. No utilice el aparato para recoger objetos que encendidas u objetos frágiles dispuestos en se estén quemando o soltando humo, tales el piso que va a limpiar. como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni 10.
  • Página 56 Manual de contacto con agua. El cable debe ser reparado instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no por el fabricante o su agente de servicio con el se hace responsable los daños o lesiones fin de evitar situaciones de peligro.
  • Página 57 1. Instrucciones importantes de seguridad o sobre el aparato energizante con el 36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a interruptor puede conducir a accidentes. temperaturas excesivas. La exposición al fuego 33. Cuando no esté utilizando la batería, o a temperaturas superiores a 130 °C puede manténgala alejada de los objetos metálicos, causar una explosión.
  • Página 58: Coloque Los Cables De Otros Dispositivos

    1. Instrucciones importantes de seguridad 40. Coloque los cables de otros dispositivos Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el robot. Ponga el robot en la estación base y asegúrese de que fuera de la zona que se va a limpiar. los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos de la 41.
  • Página 59: Contenidos Del Paquete

    2. Contenidos del paquete 2.1 Contenidos del paquete Filtro de esponja y (4) Cepillos laterales Robot Puerto de carga filtro de alta eficiencia Herramienta de limpieza Manual de instrucciones y multifuncional Guía de inicio rápido Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 60: Diagrama Del Producto

    2. Contenidos del paquete 2.2 Diagrama del producto Vista inferior Robot Opción de cepillo principal Botón Modo AUTO Cámara VSLAM Contactos de carga Sensores anticolisión y carril de tope Sensores anticaída Sensor de flujo Cepillos laterales Botón de Interruptor de encendido liberación del depósito de Botón RESETEAR...
  • Página 61 2. Contenidos del paquete Puerto de carga Generador de señal infrarroja Clavijas del puerto de carga ES-LATAM...
  • Página 62: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Sugerencias antes de limpiar ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un doble los bordes de la alfombra bajo sí...
  • Página 63: Preparación

    3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación Retire la banda de protección Ubicación del puerto de carga Instale los cepillos laterales Enciéndalo Cargue el DEEBOT Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la base de carga para recargarse. ES-LATAM...
  • Página 64: Selección De Modo De Limpieza

    3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección de modo de limpieza Modo de limpieza AUTO Volver a la base de carga Se seleccionará un patrón de limpieza programado (optimizado para suelos duros) de manera predeterminada. ≥3 s ES-LATAM...
  • Página 65 3. Funcionamiento y programación Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, que incluyen el Modo Max, la limpieza programada, entre otros. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later ES-LATAM...
  • Página 66: Pausa, Reencendido Y Apagado

    3. Funcionamiento y programación 3.4 Pausa, reencendido y apagado Pausa Reencendido Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa Presione el botón AUTO en el DEEBOT para reencenderlo durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot.
  • Página 67: Depósito De Polvo Y Filtros

    4. Mantenimiento Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte la base de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Depósito de polvo Red del filtro Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia Depósito de polvo Botón de liberación del depósito de polvo...
  • Página 68: Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y cepillos laterales Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Cepillo principal ES-LATAM...
  • Página 69: Otros Componentes

    4. Mantenimiento Cepillos laterales 4.3 Otros componentes ES-LATAM...
  • Página 70 4. Mantenimiento Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas de la base de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga. ES-LATAM...
  • Página 71: Mantenimiento Regular

    4. Mantenimiento 4.4 Mantenimiento regular Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses...
  • Página 72: Luz Indicadora De Estado Y Sonidos De Alarma

    5. Luz indicadora y sonidos de alarma DEEBOT indicará si algo está mal a través de sonidos y una luz indicadora de alarma. Acceda a la información de soporte técnico adicional disponible a través de la aplicación y el sitio web de ECOVACS. Luz indicadora Situación hipotética Luz indicadora...
  • Página 73: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no está conectado al puerto de Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén El DEEBOT no se está carga. conectados con las clavijas del puerto de carga.
  • Página 74 6. Solución de problemas N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones Se canceló la función de programación de Programe el DEEBOT para limpiar en momentos específicos horarios. mediante la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está ACTIVADA y el DEEBOT ya terminó de limpiar el área de Esto es normal.
  • Página 75: Especificaciones Técnicas

    7. Especificaciones técnicas Modelo DS5G Voltaje de funcionamiento 14.8V CC Modelo del puerto de carga CH1630A 100-130 V AC, Entrada nominal Salida nominal 20 V CC, 0,8 A 50/60 Hz,0,5 A Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto. ES-LATAM...
  • Página 76 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, DS5G-050-IM2019R01 Jiangsu Province, P.R.China...

Tabla de contenido