Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO Slim10

  • Página 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 ��������������������������������������������������������������������������������������������������158 Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................8 3. Operating and Programming ............................11 4. Maintenance ..................................17 5. Alarm Sounds ..................................22 6. Troubleshooting ................................23 7. Technical Specifications ..............................24...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3� If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the Appliance When using an electrical Appliance, basic to ensure that it can detect the step without precautions should always be followed, including falling over the edge�...
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 9� Do not operate the Appliance in an area where 17� Do not put objects into the suction intake� Do there are lit candles or fragile objects� not use if the suction intake is blocked� Keep the 10�...
  • Página 6 1. Important Safety Instructions 22� Turn OFF the power switch before cleaning or by improper use� maintaining the Appliance� 30� The robot contains batteries that are only 23� The plug must be removed from the receptacle replaceable by skilled persons� To replace the before cleaning or maintaining the Docking robot’s battery, please contact Customer Service�...
  • Página 7 1. Important Safety Instructions 37� Exhausted batteries are to be removed from the For EU Countries Appliance and safely disposed of� For EU Declaration of Conformity information, 38� If the Remote Control is to be stored unused for visit https://www�ecovacs�com/global/compliance a long period, the batteries should be removed�...
  • Página 8: Package Contents

    2. Package Contents 2.1 Package Contents Remote Control with (4) Side Brushes Robot Docking Station batteries Washable/Reusable Sponge Filter and High- Instruction Manual+ Cleaning Cloth Plate Microfiber Cleaning Cloth efficiency Filter Quick Start Guide Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
  • Página 9: Bottom View

    2. Package Contents 2.3 Product Diagram Robot Bottom View Anti-Drop Sensors AUTO Mode Side Brushes Button Wi-Fi Indicator Direct Suction Option Driving Wheel Anti-Collision Sensors and Bumper Reservoir Charging Contacts Universal Wheel RESET Button Power Switch Multi-function Cleaning Tool Dust Bin...
  • Página 10: Docking Station

    2. Package Contents Docking Station Remote Control Infrared Signal Generator Direction Control Buttons START/PAUSE Button Docking Station Pins Return to Charger Mode Button Edge Cleaning Mode Button Advanced Mopping System Spot Cleaning Mode Button Water Inlet Reservoir Cleaning Cloth Plate Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth...
  • Página 11: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in rug edges under.
  • Página 12 3. Operating and Programming 3.2 Preparation Remove Protection Film Docking Station Placement Remove Protection Strip Install Side Brushes Power ON Charge DEEBOT When DEEBOT completes the Note: cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge itself.
  • Página 13 3. Operating and Programming 3.3 Selecting Cleaning Mode AUTO Cleaning Mode Edge Cleaning Mode Spot Cleaning Mode...
  • Página 14 3. Operating and Programming All the functions mentioned above can be enabled on the App. Return to Docking Station Download ECOVACS HOME to access more features, including MAX Mode, Scheduled Cleaning, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 15: Power Off

    3. Operating and Programming 3.4 Pause, Wake Up, Power Off Pause Wake Up Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
  • Página 16: Optional Mopping System

    3. Operating and Programming 3.5 Optional Mopping System Note: Empty the Reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before cleaning on carpet. When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will avoid the rug. Note: After DEEBOT finishes mopping, empty any remaining water from the Reservoir.
  • Página 17: Maintenance

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. 4.1 Optional Mopping System...
  • Página 18 4. Maintenance 4.2 Dust Bin and Filters Dust Bin High Efficiency Filter Filter Net Sponge Filter...
  • Página 19: Side Brushes

    4. Maintenance 4.3 Direct Suction Option and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Direct Suction Option Side Brushes...
  • Página 20: Other Components

    4. Maintenance 4.4 Other Components Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
  • Página 21: Regular Maintenance

    4. Maintenance 4.5 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Cleaning Cloth After each use Every 50 washings Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months Sponge Filter/ High Efficiency Filter Once per week...
  • Página 22: Alarm Sounds

    5. Alarm Sounds DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website. Indicator Lights Scenario Indicator Light The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is charging AUTO Mode Button flashes WHITE The robot has low battery...
  • Página 23: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot’s Charging Contacts have Station. connected to the Docking Station Pins. DEEBOT is not charging. Re-activate the battery.
  • Página 24 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Program DEEBOT to clean at specific times using the Time Scheduling function is cancelled. ECOVACS HOME. DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT. Keep DEEBOT switched ON and connected to the The robot’s battery is low. Docking Station to make sure it has a full battery to work DEEBOT does not clean at any time.
  • Página 25 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Incorrect home Wi-Fi username or password Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. DEEBOT is not within range of your home Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi Wi-Fi signal. signal.
  • Página 26: Technical Specifications

    7. Technical Specifications Model DK3G Rated Input 20V DC, 0.8A Docking Station Model CH1630A 100-240 V AC, Rated Input Rated Output 20 V DC, 0.8 A 50-60 Hz, 25 W Remote Control Model RC1633 Working Voltage 3 V DC Remote Control Battery Type Nominal Voltage 1.5 V DC Frequency Bands...
  • Página 27 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird� Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen�...
  • Página 28 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ............................29 2. Lieferumfang ..................................34 3. Bedienung und Programmierung ..........................37 4. Wartung ....................................43 5. Alarmtöne ..................................48 6. Fehlerbehandlung ................................49 7. Technische Daten ................................52...
  • Página 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 2� Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei� Entfernen Sie Netzkabel und kleine Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind Gegenstände, in denen sich das Gerät einige grundlegende Sicherheitshinweise zu verfangen könnte, vom Boden� Legen Sie beachten�...
  • Página 30 1. Wichtige Sicherheitshinweise 6� V e r w e n d e n S i e d a s G e r ä t in denen Babys oder Kinder schlafen� AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME im 13� Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Haushalt�...
  • Página 31 1. Wichtige Sicherheitshinweise Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Dockingstation nicht, wenn es bzw� sie nicht Haaren oder sonstigen den Luftstrom einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, behindernden Materialien� beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde 18� Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder mit Wasser in Berührung gekommen nicht beschädigt wird�...
  • Página 32 1. Wichtige Sicherheitshinweise 27� Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn 33� Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wieder es stark beschädigt ist� Die Akkus können im aufladbaren AAA-Batterien geliefert� Um die Feuer explodieren� Batterien der Fernbedienung auszutauschen, 28� Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht drehen Sie die Fernbedienung um und benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen�...
  • Página 33 39� D i e A n s c h l u s s k l e m m e n d ü r f e n n i c h t Für EU-Länder kurzgeschlossen werden� Informationen zur EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, https://www�ecovacs�com/global/compliance schalten Sie den Roboter EIN�...
  • Página 34: Lieferumfang

    2. Lieferumfang 2.1 Lieferumfang Fernbedienung mit (4) Seitenbürsten Roboter Dockingstation Batterien Wasch- und wiederverwendbares Filterschwamm und Bedienungsanleitung + Reinigungstuchplatte Mikrofaser-Reinigungstuch Feinstaubfilter Kurzanleitung Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen� Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden�...
  • Página 35: Ansicht Von Unten

    2. Lieferumfang 2.2 Produktzeichnung Roboter Ansicht von unten Absturzsensoren AUTO-Modus- Seitenbürsten Taste WLAN-Anzeige Direkte Einsaugoption Antriebsrad Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene Behälter Ladekontakte Universalrad RESET-Taste Betriebsschalter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Staubbehälter...
  • Página 36: Dockingstation

    2. Lieferumfang Dockingstation Fernbedienung Infrarot-Signalerzeuger Richtungssteuerungstasten START-/PAUSE-Taste Kontakte der Dockingstation Taste für Rückkehr zur Ladestation Taste für Randreinigung Erweitertes Wischsystem Taste für Punktreinigung Wassereinlass Behälter Reinigungstuchplatte Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch...
  • Página 37: Vor Der Reinigung

    3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht. Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den Fransen die Kanten des Vorlegers um�...
  • Página 38 3. Bedienung und Programmierung 3.2 Vorbereitung Entfernen der Schutzfolie Aufstellung der Dockingstation Entfernen des Schutzstreifens Einsetzen der Seitenbürsten Einschalten des Geräts Aufladen des DEEBOT Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Aufladen die Dockingstation an.
  • Página 39: Wahl Des Reinigungsmodus

    3. Bedienung und Programmierung 3.3 Wahl des Reinigungsmodus Reinigung im AUTO-Modus ODER Randreinigungsmodus Punktreinigungsmodus...
  • Página 40 3. Bedienung und Programmierung Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert Rückkehr zur Dockingstation werden. Laden Sie die ECOVACS HOME herunter, um auf weitere Funktionen wie den MAX-Modus, die programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 41 3. Bedienung und Programmierung 3.4 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten Pause Beenden des Ruhemodus ODER Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn Drücken Sie die AUTO-Taste am DEEBOT, um den Ruhemodus zu der Roboter mehrere Minuten pausiert� Drücken Sie die Taste AUTO- beenden.
  • Página 42: Optionales Wischsystem

    3. Bedienung und Programmierung 3.5 Optionales Wischsystem Hinweis: * Leeren Sie den Behälter, und entfernen Sie die Reinigungstuchplatte vor der Reinigung von Teppichböden� Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Wischsystems in der Nähe eines Vorlegers mit Fransen die Kanten des Vorlegers um, sodass der DEEBOT die Kanten meidet�...
  • Página 43: Wartung

    4. Wartung Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen. 4.1 Optionales Wischsystem...
  • Página 44: Staubbehälter Und Filter

    4. Wartung 4.2 Staubbehälter und Filter Staubbehälter Feinstaubfilter Filternetz Filterschwamm...
  • Página 45 4. Wartung 4.3 Direkte Einsaugoption und Seitenbürsten Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Direkte Einsaugoption Seitenbürsten...
  • Página 46: Sonstige Teile

    4. Wartung 4.4 Sonstige Teile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz�...
  • Página 47: Regelmäßige Wartung

    4. Wartung 4.5 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate Filterschwamm/Feinstaubfilter...
  • Página 48: Alarmtöne

    5. Alarmtöne Der DEEBOT weist über die Alarmanzeige und mit Alarmtönen auf aufgetretene Probleme hin� Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS HOME und online auf der Website� Anzeigen Szenario Anzeige Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS� Der Roboter wird geladen�...
  • Página 49: Fehlerbehandlung

    6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den DEEBOT EIN� (Betriebsschalter EIN). Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters Dockingstation� die Kontakte der Dockingstation berühren� Der DEEBOT lädt nicht� Reaktivieren Sie den Akku�...
  • Página 50 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Verwenden Sie die ECOVACS HOME, um den DEEBOT Die Programmierung wurde gelöscht� so zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt� Der DEEBOT ist ausgeschaltet Schalten Sie den DEEBOT EIN� (Betriebsschalter AUS). Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet (EIN) und mit der Der Akkuladestand ist niedrig�...
  • Página 51 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein� eingegeben� Der DEEBOT befindet sich außerhalb der Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk- der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals Signals�...
  • Página 52: Technische Daten

    7. Technische Daten Modell DK3G Rate-Eingang 20 V (Gleichstrom), 0,8 A Modell der Dockingstation CH1630A 100 – 240 V (Wechselstrom), 20 V (Gleichstrom), Nenneingangsstrom Nennausgangsstrom 50 – 60 Hz, 25 W 0,8 A Modell mit Fernbedienung RC1633 Betriebsspannung 3 V (Gleichstrom) Batterietyp für Nennspannung 1,5 V (Gleichstrom)
  • Página 53 Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT� Esperamos que lo utilice durante muchos años� Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades� Live Smart� Enjoy Life�...
  • Página 54 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................55 2. Contenido de la caja................................60 3. Funcionamiento y programación ...........................63 4. Mantenimiento .................................69 5. Sonidos de alarma................................74 6. Solución de problemas ..............................75 7. Especificaciones técnicas ..............................78...
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 2� Despeje el área que desea limpiar� Retire del suelo los cables de suministro y los SEGURIDAD pequeños objetos que se puedan enredar Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre en el dispositivo� Pliegue los flecos de las las precauciones básicas de seguridad, incluidas alfombras bajo estas y levante las cortinas las que se indican a continuación:...
  • Página 56 1. Instrucciones importantes de seguridad 6� D i s e ñ a d o p a r a U S O E X C L U S I V O E N aberturas y de las piezas móviles� ESPACIOS INTERIORES� No utilice el 12�...
  • Página 57 1. Instrucciones importantes de seguridad la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o carga si no funcionan correctamente, si han cualquier partícula que pueda reducir el flujo sufrido una caída, si están dañados, si se de aire� han dejado olvidados en el exterior o si han 18�...
  • Página 58 1. Instrucciones importantes de seguridad baterías pueden explotar� pilas� Extraiga las pilas e introduzca las pilas 28� Si no prevé usar la estación de carga durante nuevas respetando la polaridad� Vuelva a un tiempo prolongado, desenchúfela� colocar la cubierta de las pilas� 29�...
  • Página 59 Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el Para la Unión Europea DEEBOT, encienda el robot� Para obtener información sobre la declaración Coloque el robot en la estación de carga y de conformidad de la UE, visite compruebe que la conexión entre los contactos https://www�ecovacs�com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta�...
  • Página 60: Contenido De La Caja

    2. Contenido de la caja 2.1 Contenido de la caja Mando a distancia con (4) Cepillos laterales Robot Estación de carga pilas Bandeja del paño de Paño de limpieza de microfibra Filtro de esponja y filtro de Manual de instrucciones+ limpieza lavable y reutilizable alta eficiencia...
  • Página 61: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja 2.2 Esquema del producto Robot Vista inferior Sensores anticaída Botón del modo Cepillos laterales automático Indicador de Opción de Wi-Fi aspiración directa Rueda de propulsión Sensores anticolisión y parachoques Depósito Contactos de carga Rueda universal Botón de reinicio Interruptor de (RESET)
  • Página 62: Estación De Carga

    2. Contenido de la caja Estación de carga Mando a distancia Generador de señal de infrarrojos Botones del control de Botón de INICIO/ dirección Conectores de la PAUSA estación de carga Botón del modo de retorno al cargador Botón del modo de limpieza de rincones Sistema de fregado avanzado Botón del modo de...
  • Página 63: Observaciones Antes De Limpiar

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada. Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, flecos, doble los bordes hacia dentro.
  • Página 64: Preparación

    3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación Retirada de la película protectora Colocación de la estación de carga Retirada de la tira protectora Colocación de los cepillos laterales Encendido Carga del DEEBOT Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí...
  • Página 65: Selección Del Modo De Limpieza

    3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección del modo de limpieza Modo de limpieza automático Modo de limpieza de rincones Modo de limpieza localizada...
  • Página 66 3. Funcionamiento y programación Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en Volver a la base de acoplamiento la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS HOME para acceder a más funciones, incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 67: Pausa, Reactivación, Apagado

    3. Funcionamiento y programación 3.4 Pausa, reactivación, apagado Pausa Reactivación Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa Pulse el botón de modo automático para reactivar el DEEBOT. durante unos minutos� Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot�...
  • Página 68: Sistema De Fregado Opcional

    3. Funcionamiento y programación 3.5 Sistema de fregado opcional Nota: Vacíe el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de limpiar alfombras� Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT los evite� Nota: Cuando el DEEBOT termine de fregar, vacíe el agua que quede en el depósito�...
  • Página 69: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado opcional...
  • Página 70: Recipiente Para El Polvo Y Filtros

    4. Mantenimiento 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Recipiente para polvo Filtro de alta eficiencia Malla del filtro Filtro de esponja...
  • Página 71: Cepillos Laterales

    4. Mantenimiento 4.3 Opción de aspiración directa y cepillos laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Opción de aspiración directa Cepillos laterales...
  • Página 72: Otros Componentes

    4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga�...
  • Página 73: Mantenimiento Habitual

    4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas...
  • Página 74: Sonidos De Alarma

    5. Sonidos de alarma El DEEBOT le indicará que algo va mal mediante sonidos y un indicador luminoso de alarma� Puede encontrar asistencia más detalla en el sitio web en línea y en la aplicación de ECOVACS HOME� Indicadores luminosos Situación Indicador luminoso El robot está...
  • Página 75: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT� El DEEBOT no se ha conectado a la estación Asegúrese de que los conectores del robot se hayan de carga� conectado a los contactos de la estación de carga� El DEEBOT no se carga�...
  • Página 76 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones Programe el DEEBOT para que limpie a horas La función de programación se ha anulado� determinadas con la aplicación ECOVACS HOME� El DEEBOT está apagado� Encienda el DEEBOT� Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté...
  • Página 77 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos red Wi-Fi doméstica se ha introducido de de la red Wi-Fi doméstica� forma incorrecta� El DEEBOT no se encuentra dentro del Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi�...
  • Página 78: Especificaciones Técnicas

    7. Especificaciones técnicas Modelo DK3G Entrada clasificada 20 V CC, 0,8 A Modelo de estación de carga CH1630A 100-240 V CA, 50-60 Hz, Corriente nominal de entrada Corriente nominal de salida 20 V CC, 0,8 A 25 W Modelo del mando a RC1633 Voltaje de funcionamiento 3 V CC...
  • Página 79 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années� L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités�...
  • Página 80 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................81 2. Contenu de l'emballage ..............................86 3. Fonctionnement et programmation ..........................89 4. Entretien ...................................95 5. Sons d'alarme ................................100 6. Dépannage ..................................101 7. Spécifications techniques ............................104...
  • Página 81: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2� Débarrasser la zone à nettoyer� Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets IMPORTANTES présents sur le sol et susceptibles de se Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, prendre dans l'appareil� Replier les franges des précautions de base doivent toujours être sous les tapis et relever les rideaux et les respectées, dont les suivantes :...
  • Página 82 1. Consignes de sécurité importantes d o m e s t i q u e e n I N T É R I E U R � N e p a s enfant dort� utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des 13�...
  • Página 83 1. Consignes de sécurité importantes 18� Veiller à ne pas endommager le cordon fabricant ou son intermédiaire de service afin d'alimentation� Ne pas déplacer l'appareil d'éviter tout accident� ou la station d'accueil en tirant sur le cordon 22� Couper l'alimentation avant le nettoyage ou d'alimentation, ne pas utiliser le cordon l'entretien de l'appareil�...
  • Página 84 1. Consignes de sécurité importantes aux instructions figurant dans ce manuel 34� Les piles non rechargeables ne doivent pas d'instructions� Le fabricant ne peut être tenu être rechargées� responsable de tout dommage ou préjudice 35� Il ne faut pas mélanger différents types de causé...
  • Página 85 1. Consignes de sécurité importantes Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, Pour les pays de l'Union européenne mettre le commutateur du robot en position ON� Pour obtenir des informations sur la Déclaration Placer le robot sur la station d'accueil en veillant de conformité...
  • Página 86: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage 2.1 Contenu de l'emballage Télécommande avec piles (4) Brosses latérales Robot Station d'accueil Plaque du chiffon de Chiffon de nettoyage en Filtre éponge et filtre haute Manuel d'instructions+ nettoyage microfibre lavable/réutilisable efficacité Guide de démarrage rapide Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à...
  • Página 87: Schéma Du Produit

    2. Contenu de l'emballage 2.2 Schéma du produit Robot Vue de dessous Capteurs antichute Bouton du mode Brosses latérales automatique Voyant Wi-Fi Option Aspiration directe Roue motrice Capteurs anticollision et pare-chocs Réservoir d'eau Contacts de charge Roue universelle Bouton de Commutateur réinitialisation d'alimentation...
  • Página 88: Station D'accueil

    2. Contenu de l'emballage Station d'accueil Télécommande Générateur de signaux infrarouges Boutons de commande de Bouton MARCHE/PAUSE direction Broches de la station d'accueil Bouton de mode de retour au chargeur Bouton de mode de nettoyage des bords Système de lavage avancé Bouton de mode de nettoyage localisé...
  • Página 89: Remarques Avant Le Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau. Avant d'utiliser l’appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les replier les bords sur eux-mêmes�...
  • Página 90 3. Fonctionnement et programmation 3.2 Préparation Enlèvement de la pellicule de protection Positionnement de la station d'accueil Enlèvement de la bande de protection Installation des brosses latérales Mise sous tension Charge du robot DEEBOT Remarque : Quand le robot DEEBOT a fini son cycle de nettoyage ou quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à...
  • Página 91: Sélection Du Mode De Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Mode de nettoyage automatique Mode de nettoyage des bords Mode de nettoyage localisé...
  • Página 92 3. Fonctionnement et programmation Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées Retour à la station d'accueil sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS HOME pour accéder à plus de fonctions, notamment le mode MAX, le nettoyage planifié, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 93: Mise En Pause

    3. Fonctionnement et programmation 3.4 Mise en pause, réactivation et mise hors tension Mise en pause Réactivation Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le celui-ci est en pause depuis quelques minutes� Appuyer sur le bouton DEEBOT.
  • Página 94: Système De Lavage En Option

    3. Fonctionnement et programmation 3.5 Système de lavage en option Remarque : Vider le réservoir d'eau et retirer la plaque du chiffon de nettoyage avant de nettoyer des tapis/la moquette� Lors de l'utilisation de cette fonction de lavage, replier les bords du tapis sous celui-ci afin que le robot DEEBOT l'évite. Remarque : Lorsque le robot DEEBOT a terminé...
  • Página 95: Entretien

    4. Entretien Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil. 4.1 Système de lavage en option...
  • Página 96: Réservoir À Poussière Et Filtres

    4. Entretien 4.2 Réservoir à poussière et filtres Réservoir à poussière Filtre haute efficacité Filet du filtre Filtre éponge...
  • Página 97 4. Entretien 4.3 Option Aspiration directe et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Option Aspiration directe Brosses latérales...
  • Página 98: Autres Composants

    4. Entretien 4.4 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil�...
  • Página 99: Entretien Régulier

    4. Entretien 4.5 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante : Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 lavages Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines...
  • Página 100: Sons D'alarme

    5. Sons d'alarme Le robot DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et des sonneries d'alarme� Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site web� Voyants Scénario Voyant Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC...
  • Página 101: Dépannage

    6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot DEEBOT n'est pas sous tension� Mettre le robot DEEBOT sous tension� Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la S'assurer que les contacts de charge du robot sont station d'accueil� connectés aux broches de recharge�...
  • Página 102 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des La fonction de planification de l'heure est heures précises en utilisant l'application ECOVACS annulée� HOME� Le robot DEEBOT est hors tension� Mettre le robot DEEBOT sous tension� Laisser le robot DEEBOT sous tension et connecté...
  • Página 103 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects pour le Wi-Fi domestique est incorrect� le Wi-Fi domestique� Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique�...
  • Página 104: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle DK3G Entrée nominale 20 V CC, 0,8 A Modèle de la station CH1630A d'accueil 100-240 V CA, Courant nominal d'entrée Courant de sortie nominal 20 V CC, 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modèle de télécommande RC1633 Tension fonctionnelle 3 V CC...
  • Página 105 Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni� Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività�...
  • Página 106 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..........................107 2. Contenuto della confezione ............................112 3. Funzionamento e programmazione ..........................115 4. Manutenzione .................................121 5. Segnali acustici di allarme............................126 6. Risoluzione dei problemi ..............................127 7. Specifiche tecniche ...............................130...
  • Página 107: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio� Piegare le frange dei tappeti SICUREZZA sotto agli stessi e sollevare dal pavimento Quando si usa un elettrodomestico, è necessario oggetti come tende e tovaglie� seguire delle precauzioni di base: 3�...
  • Página 108 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza con l'apparecchio� Non è consentito l'utilizzo materiali infiammabili o combustibili come di batterie non ricaricabili� Per informazioni benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici, sulle batterie, fare riferimento alla sezione né utilizzarlo in aree dove questi potrebbero Specifiche.
  • Página 109 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza di alimentazione lontano da superfici calde. Station e posizionare su OFF l'interruttore di 19� In caso di danneggiamento del cavo di accensione prima di rimuovere la batteria per alimentazione, sarà necessario sostituirlo lo smaltimento dell'apparecchio� presso il produttore o tramite il servizio clienti 25�...
  • Página 110 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza scollegare la Docking Station� 39� I terminali dell'alimentazione non devono 32� AVVISO: Ai fini della ricarica della batteria, essere in corto circuito� utilizzare solo l'unità di alimentazione Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, rimovibile CH1630A fornita con l'apparecchio� accendere il robot�...
  • Página 111 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare https://www�ecovacs�com/global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea�...
  • Página 112: Contenuto Della Confezione

    2. Contenuto della confezione 2.1 Contenuto della confezione Telecomando con batterie (4) Spazzole laterali Robot Docking Station Panno di pulizia in microfibra Filtro di spugna e filtro ad Manuale d'uso + Piatto per panno di pulizia lavabile/riutilizzabile alta efficienza Guida di avvio rapido Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
  • Página 113: Diagramma Del Prodotto

    2. Contenuto della confezione 2.2 Diagramma del prodotto Robot Vista inferiore Sensori anticaduta Pulsante Spazzole Modalità AUTO laterali Spia Wi-Fi Opzione di aspirazione diretta Ruote motrici Sensori anticollisione e paraurti Serbatoio Contatti di ricarica Ruota universale Pulsante di Interruttore di RESET alimentazione Strumento di...
  • Página 114: Telecomando

    2. Contenuto della confezione Docking Station Telecomando Generatore di segnale a infrarossi Pulsanti di controllo Pulsante AVVIO/PAUSA direzionali Pin della Docking Station Pulsante Modalità di ritorno in carica Pulsante Modalità di pulizia bordi Sistema di lavaggio avanzato Pulsante Modalità di pulizia circoscritta Inserimento acqua Serbatoio...
  • Página 115: Funzionamento E Programmazione

    3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superfici bagnate o con acqua stagnante. Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona loro prossimità�...
  • Página 116 3. Funzionamento e programmazione 3.2 Preparazione Rimuovere la pellicola protettiva Posizionamento della Docking Station Rimuovere la fascia protettiva Installazione delle spazzole laterali Accensione (ON) Ricarica di DEEBOT Nota: quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la carica della batteria comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente alla Docking Station per ricaricarsi�...
  • Página 117 3. Funzionamento e programmazione 3.3 Seleziona delle modalità di pulizia Modalità di pulizia AUTO OPPURE Modalità di pulizia bordi Modalità Pulizia circoscritta...
  • Página 118 3. Funzionamento e programmazione È possibile abilitare tutte le funzioni descritte sopra nell'app. Ritorno alla Docking Station Scaricare l'app ECOVACS HOME per accedere ad altre funzioni, tra cui la modalità MAX, la pulizia programmata, ecc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 119 3. Funzionamento e programmazione 3.4 Pausa, riattivazione, spegnimento Pausa Riattivazione OPPURE Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot Premere il pulsante AUTO di DEEBOT per riattivarlo è in pausa da alcuni minuti� Premere il pulsante della modalità AUTO su DEEBOT per riattivare il robot�...
  • Página 120: Sistema Di Lavaggio Opzionale

    3. Funzionamento e programmazione 3.5 Sistema di lavaggio opzionale Nota: svuotare il serbatoio e rimuovere il piatto per panno di pulizia prima di pulire la moquette� Quando si utilizza il sistema di lavaggio, ripiegare i bordi dei tappeti in modo che DEEBOT eviti il tappeto� OPPURE Nota: Al termine del lavaggio con DEEBOT, svuotare l'acqua rimanente dal serbatoio�...
  • Página 121: Manutenzione

    4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. 4.1 Sistema di lavaggio opzionale...
  • Página 122: Cassetta Di Raccolta E Filtri

    4. Manutenzione 4.2 Cassetta di raccolta e filtri Cassetta di raccolta Filtro ad alta efficienza Rete del filtro Filtro di spugna...
  • Página 123: Spazzole Laterali

    4. Manutenzione 4.3 Opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplificare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Opzione di aspirazione diretta Spazzole laterali...
  • Página 124: Altri Componenti

    4. Manutenzione 4.4 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station�...
  • Página 125: Manutenzione Regolare

    4. Manutenzione 4.5 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con le seguenti frequenze: Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione Panno di pulizia Dopo ogni uso Ogni 50 lavaggi Spazzola laterale Ogni 2 settimane...
  • Página 126: Segnali Acustici Di Allarme

    5. Segnali acustici di allarme DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e segnali acustici di allarme Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito Web online� Spie Situazione Spia Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità...
  • Página 127: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non è acceso� Accendere DEEBOT� DEEBOT non è collegato alla Docking Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano Station� collegati ai pin della Docking Station� DEEBOT non si ricarica� Riattivare la batteria�...
  • Página 128 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni La funzione di programmazione oraria è Programmare DEEBOT ad orari specifici di pulizia con annullata� l'app ECOVACS HOME� DEEBOT è spento� Accendere DEEBOT� Tenere DEEBOT acceso e collegato alla Docking Station La batteria del robot è...
  • Página 129 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Nome utente o password della rete Wi-Fi Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato� Wi-Fi domestica� DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del del segnale Wi-Fi domestico�...
  • Página 130: Specifiche Tecniche

    7. Specifiche tecniche Modello DK3G Ingresso nominale 20 V CC, 0,8 A Modello di Docking Station CH1630A 100-240 V CA, Ingresso nominale Uscita nominale 20 V CC, 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Modello del telecomando RC1633 Voltaggio di funzionamento 3 V CC Tipo di batteria del Tensione nominale...
  • Página 131 Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете уделить больше времени другим делам. Пользуйтесь интеллектуальными технологиями. Наслаждайтесь жизнью.
  • Página 132 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности........................133 2. Комплектация ................................139 3. Эксплуатация и программирование .........................142 4. Техническое обслуживание ............................148 5. Звуковые сигналы ...............................152 6. Устранение неисправностей ............................153 7. Технические характеристики .............................157...
  • Página 133: Инструкции По Технике Безопасности

    1. Инструкции по технике безопасности Очистка и пользовательское техническое ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ обслуживание не должны выполняться БЕЗОПАСНОСТИ детьми без присмотра. При использовании электрических приборов 2� Освободите поверхность, подлежащую необходимо всегда соблюдать следующие оч и с т к е . Убе р и те с п ол а п р о вод а и меры...
  • Página 134 1. Инструкции по технике безопасности р е к о м е н д о в а н ы и л и п о с т а в л я ю т с я объектами. изготовителем. 10� Не используйте прибор при очень высокой 5�...
  • Página 135 1. Инструкции по технике безопасности 16� Не используйте прибор для сбора горящих замену должен выполнять представитель или дымящихся объек тов, например и з г о т о в и т ел я и л и а в т о р и з о в а н н о г о сигарет, спичек, горячего...
  • Página 136 1. Инструкции по технике безопасности 25� П е р е д у т и л и з а ц и е й п р и б о р а Для замены аккумулятора обратитесь в а к к ум ул я то р н е о бход и м о и з вл еч ь и сервисный...
  • Página 137 1. Инструкции по технике безопасности разных типов, а также новые и старые Включите робота, чтобы отключить модуль Wi-Fi батарейки. на DEEBOT. 36� Устанавливайте батарейка в отсек пульта Установите робота на док-станцию и убедитесь, дистанционного управления, соблюдая что зарядные контакты робота DEEBOT и док- полярность.
  • Página 138 1. Инструкции по технике безопасности Для стран Европейского Союза Правила утилизации данного прибора Д а н н ы й з н а к оз н ач а ет, ч то н а с то я щ и й продукт не следует утилизировать вместе с...
  • Página 139: Комплектация

    2. Комплектация 2.1 Комплектация Пульт дистанционного Робот Док-станция управления с (4) Боковые щетки батарейками Моющаяся/многоразовая Губчатый и Пластина для чистящей Руководство по эксплуатации+ чистящая салфетка из высокоэффективный салфетки Краткое руководство микрофибры фильтры Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция...
  • Página 140: Вид Снизу

    2. Комплектация 2.3 Схема изделия Робот Вид снизу Датчики для предотвращения падения Кнопка Боковые щетки автоматического режима AUTO Индикатор Модуль прямого Wi-Fi всасывания Ведущие колеса Бампер и датчики для предотвращения для улучшенной столкновений влажной/сухой уборки Зарядные контакты Универсальное колесо Кнопка сброса Переключатель...
  • Página 141: Пульт Дистанционного Управления

    2. Комплектация Док-станция Пульт дистанционного управления Генератор инфракрасного сигнала Кнопки смены направления Кнопка запуска/ движения Контакты док-станции приостановки работы Кнопка возврата на зарядную станцию Кнопка режима уборки по краям Улучшенная система мытья полов Кнопка режима очистки пятен Отверстие для наливания воды для...
  • Página 142: Эксплуатация И Программирование

    3. Эксплуатация и программирование 3.1 Подготовка к очистке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой. Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например необходимо подвернуть края ковра. стулья, на...
  • Página 143 3. Эксплуатация и программирование 3.2 Подготовка Снятие защитной пленки Установка док-станции Снятие защитной полоски Установка боковых щеток Включение питания Зарядка робота DEEBOT Примечание. Когда робот DEEBOT завершает цикл уборки или снижается заряд аккумулятора, он автоматически возвращается на док-станцию для зарядки.
  • Página 144: Выбор Режима Уборки

    3. Эксплуатация и программирование 3.3 Выбор режима уборки Автоматический режим уборки AUTO ИЛИ Режим уборки по краям Режим очистки пятен...
  • Página 145 3. Эксплуатация и программирование Все упомянутые выше функции можно включить в приложении. Возвращение на зарядную станцию Загрузите приложение ECOVACS HOME для доступа к расширенным функциям, включая режим максимальной мощности всасывания MAX, запланированную уборку и т. д. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 146: Выключение Питания

    3. Эксплуатация и программирование 3.4 Приостановка работы, выход из спящего режима, выключение питания Приостановка работы Выход из спящего режима ИЛИ Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе Примечание. Панель управления робота перестает светиться DEEBOT для вывода устройства из спящего режима по...
  • Página 147 3. Эксплуатация и программирование 3.5 Дополнительная система мытья полов Примечание. Опорожните резервуар и снимите пластину для чистящей салфетки, прежде чем приступить к чистке ковра. При использовании системы мытья полов подверните края ковра, чтобы DEEBOT избегал его. ИЛИ Примечание. Когда робот DEEBOT закончит мыть пол, вылейте оставшуюся воду из резервуара.
  • Página 148: Техническое Обслуживание

    4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку док-станции из розетки. 4.1 Дополнительная система мытья полов...
  • Página 149 4. Техническое обслуживание 4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры Пылесборочный контейнер Высокоэффективный фильтр Решетка фильтра Губчатый фильтр...
  • Página 150 4. Техническое обслуживание 4.3 Модуль прямого всасывания и боковые щетки Примечание. В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Модуль прямого всасывания Боковые щетки...
  • Página 151 4. Техническое обслуживание 4.4 Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки.
  • Página 152: Регулярное Обслуживание

    4. Техническое обслуживание 4.5 Регулярное обслуживание Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в соответствии со следующими инструкциями. Детали робота Частота обслуживания Частота замены Чистящая салфетка После каждого использования После 50 стирок Боковая щетка Раз...
  • Página 153: Звуковые Сигналы

    5. Звуковые сигналы Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью световых и звуковых предупреждений. Дополнительные сведения о поддержке доступны в приложении ECOVACS HOME и на веб-сайте. Индикаторы Состояние Индикатор Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится Робот выполняет уборку БЕЛЫМ Робот заряжается Кнопка...
  • Página 154: Устранение Неисправностей

    6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Робот DEEBOT не включен. Включите робота DEEBOT. Робот DEEBOT не подключен к док- Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены станции. с зарядными контактами док-станции. Робот DEEBOT не заряжается. Восстановите аккумулятор. Включите робота DEEBOT. Установите...
  • Página 155 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в График по времени отменен. указанное время с помощью приложения ECOVACS HOME� Робот DEEBOT отключен. Включите робота DEEBOT. Храните робота DEEBOT включенным и Низкий уровень заряда аккумулятора подключенным...
  • Página 156 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Введен неверный пароль или имя Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия сигнала домашней сети Wi-Fi. сигнала...
  • Página 157: Технические Характеристики

    7. Технические характеристики Модель DK3G Номинальная потребляемая 20 В пост. тока, 0,8 А мощность Модель док-станции CH1630A Номинальная потребляемая 100–240 В пер. тока, Номинальная выходная 20 В пост. тока, мощность 50–60 Гц, 25 Вт мощность 0,8 А Модель пульта дистанционного RC1633 Рабочее...
  • Página 158: Eu Declaration Of Conformity

    EU-Declaration of conformity Document number:0042 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address:No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
  • Página 160 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, DK3G-EU01-IM2018R07 Jiangsu Province, P.R.China...

Este manual también es adecuado para:

Deebot 0zm0

Tabla de contenido