Cognex In-Sight CIO-MICRO Manual De Instrucciones

Cognex In-Sight CIO-MICRO Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para In-Sight CIO-MICRO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

®
In-Sight
CIO-MICRO and
CIO-MICRO-CC I/O Modules
Manual
2020 October 20
Revision: 6.1.0.3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cognex In-Sight CIO-MICRO

  • Página 1 ® In-Sight CIO-MICRO and CIO-MICRO-CC I/O Modules Manual 2020 October 20 Revision: 6.1.0.3...
  • Página 3 In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1.
  • Página 4 Declaration of Conformity Cognex Corporation Manufacturer: One Vision Drive Natick, MA 01760 USA Declares this -marked Machine Vision System Product Type 821-0017-1R; Type 821-0017-2R Product Type Complies With 2004/108/EC EN 55022:2006 +A1:2007 Class A Compliance Standards EN 61000-3-2:2006 +A1:2009 +A2:2009...
  • Página 5 Precautions Observe these precautions when installing the I/O module to reduce the risk of injury or equipment damage: Power for the I/O module is intended to be supplied by a NRTL listed power supply with a 24VDC output rated at 750mA or more, a maximum short circuit current rating of less than 8A, a maximum power rating of less than 100VA, and marked Class 2 or Limited Power source (LPS).
  • Página 6 To reduce the risk of damage or malfunction due to over-voltage, line noise, electrostatic discharge (ESD), power surges, or other irregularities in the power supply, route all cables and wires away from high-voltage power sources. The I/O module does not contain user-serviceable parts. Do not make any electrical or mechanical modifications.
  • Página 7 Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector. Class A Equipment (broadcasting and communication equipment for office work): Seller and user shall be notified that this equipment is suitable for electromagnetic equipment for office work (Class A) and can be used...
  • Página 9: Connect The Power Wires

    Note: Cables are sold separately. If any of the standard components appear to be missing or damaged, immediately contact your Cognex Authorized Service Provider (ASP) or Cognex Technical Support. Connect the Power Wires CAUTION: Never connect the I/O module to a power source other than 24VDC.
  • Página 10: Connect The Frame Ground Wire

    3. Insert the 24VDC + and – wires (16 - 22 AWG, solid or stranded wire) from the power supply into the 24VDC + and – terminals on the I/O module. 4. Tighten the screw terminals with the screwdriver to secure the wire leads in the terminal block;...
  • Página 11: Connect The Input And Output Wires (Optional)

    Connect the Input and Output Wires (Optional) 1. Determine how I/O devices will be connected to the I/O module’s input and output terminals. 2. Use a screwdriver to loosen the appropriate screw terminals. 3. Insert the input and output wires (16 - 22 AWG, solid or stranded wire) to the input and output terminals.
  • Página 12: Connect An Rs-232 Serial Cable (Optional)

    Note: The CC-Link network is daisy-chained and requires a terminal resistor for the first and last devices in the chain. Make certain that your connections are correct. Refer to the CC-Link website for more information and specification details. 5. Tighten the screw terminals with the screwdriver to secure the wire leads in the terminal block;...
  • Página 13: Connect The Ethernet Cable

    2. Connect the I/O Module cable’s DB15 connector to the I/O module’s I/O connector. Connect the Ethernet Cable The I/O module’s PoE port provides power and Ethernet connectivity to the In-Sight Micro vision system. CAUTION: All cable connectors are “keyed” to fit the connectors on the vision system;...
  • Página 14 Specifications Compatibility In-Sight Micro series, In-Sight 5000 series  and In-Sight 7000 series vision systems. Optically isolated Trigger input. Trigger Inputs 8 general-purpose, optically isolated discrete inputs. Outputs 8 general-purpose, optically isolated discrete outputs. In-Sight Micro series: 2 optically isolated NPN/PNP high-speed outputs. High Speed In-Sight 5000 series: 2 NPN high-speed outputs.
  • Página 15 In-Sight Micro series: DB15 I/O providing TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 and I/O Port HS COMMON signals. In-Sight 5000 series: DB15 I/O providing TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0 and HS OUT 1 signals, +24VDC and 24V Common. In-Sight 7000 series: When connecting the In-Sight 7000 series vision system to the CIO-MICRO or CIO-MICRO-CC I/O module, the I/O module's I/O port (DB15) is not supported.
  • Página 16 地 で使 用 すると 有 害 な電 波 障 害 を起 こ す恐 れがあり 、 こ の場 合 、 使 用 者 の負 担 で障 害 を是 正 する必 要 があり ます。 In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1.
  • Página 17 適 合 宣 言 書 Cognex Corporation 製 造 者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA マーク の付 与 さ れたマシンビ ジョ ンシステム製 品 を以 下 の通 り 宣 言 し ます。 タ イ プ 821-0017-1R; タ イ プ 821-0017-2R 製...
  • Página 18 注 意 事 項 人 体 への障 害 や機 器 の損 傷 を防 ぐ ために、 I/O モジュ ールをイ ンスト ールする際 には次 の注 意 事 項 を厳 守 し てく ださ い。 こ の I/O モジュ ールは、 NRTL 認 証 を受 けたパワーサプラ イ での 24VDC 電 源 供...
  • Página 19 常 に起 因 し た損 傷 や誤 作 動 を防 止 するために、 ケーブルと ワイ ヤはすべて高 電 圧 電 源 を避 けて配 線 し てく ださ い。 I/O モジュ ールには、 ユーザが修 理 できる部 品 はあり ません。 電 気 的 または機 械 的 な変 造 を加 えないでく ださ い。 許 可 なく 変 造 を行 っ た場 合 は、 保 証 が無 効...
  • Página 20 こ のデバイ スは、 本 マニュ アルの指 示 にし たがっ て使 用 し てく ださ い。...
  • Página 22 MICRO および CIO-MICRO-CC I/O モジュ ールイ ンスト ールガイ ド 』をご参 照 く ださ い。 こ のガイ ド は、 In-Sight Explorer DVD に格 納 さ れています。 また、 In-Sight サポート サイ ト(http://www.cognex.co.jp/support) から ダ ウンロ ード できます。 注 : ケーブルは別 途 ご購 入 く ださ い。...
  • Página 23: Cc-Link ワイヤの接 続 (オプショ ン)

    フ レームグラ ウンドワイヤの接 続 フ レームグラ ウンド ワイ ヤをI/O モジュ ールのフ レームグラ ウンド 端 子 に接 続 し ます。 フ レームグラ ウンド ワイ ヤのもう 一 方 の端 をフ レームグラ ウンド に接 続 し ます。 警 告 : フ レームグラ ウンド 端 子 と 各 コ ネク タ(RS-232 ポート 、 LAN ポート 、 PoE ポー ト...
  • Página 24: Rs-232 シリ アルケーブルの接 続 (オプショ ン)

    3. CC-Link ワイ ヤ (CC-Link規 格 準 拠 ケーブル) をCC-Link 端 子 に接 続 し 、 ケーブルのもう 一 方 の端 を当 該 の CC-Link デバイ スに接 続 し ます。 4. ノ イ ズ放 射 を防 ぐ ため、 CC-Link ワイ ヤの束 にSteward 28A0640-0A2 フ ェ ラ イ ト...
  • Página 25 ケーブルは、 ビ ジョ ンシステムのコ ネク タ のキー溝 に適 合 するよう に設 計 さ れ ています。 無 理 に接 続 し よう と すると 、 破 損 するこ と があり ます。 こ のポート にCognex 製 以 外 のデバイ スを接 続 すると 、 I/O モジュ ールが故 障 する恐 れがあり ます。...
  • Página 26 仕 様 互 換 性 In-Sight Micro シリ ーズ、 In-Sight 5000 シリ ーズ および In-Sight 7000 シリ ーズビ ジョ ンシステム 光 絶 縁 型 ト リ ガ入 力 ト リ ガ 汎 用 入 力 光 絶 縁 型 ディ スク リ ート 入 力 × 8 汎...
  • Página 27 In-Sight Micro シリ ーズ: DB15 I/O コ ネク タ から 、 ト リ ガ +/-、 高 速 出 力 0/1、 高 速 I/O ポート 出 力 コ モンを提 供 。 In-Sight 5000 シリ ーズ: DB15 I/O コ ネク タ から 、 ト リ ガ +/-、 高 速 出 力 0/1、 +24VDC、24V コ...
  • Página 28 扰 。 在 居 住 区 操 作 此 设 备 可 能 会 产 生 有 害 干 扰 , 这 种 情 况 下 , 用 户 必 须 自 费 消 除 干 扰 。 In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme for UL/CAN 60950-1.
  • Página 29 符 合 性 声 明 Cognex Corporation 制 造 商 : One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 声 明 带 有 标 记 的 机 器 为 视 觉 系 统 产 品 Type 821-0017-1R; Type 821-0017-2R 产 品 类 型...
  • Página 30 注 意 事 项 安 装 I/O 模 块 时 请 遵 循 以 下 注 意 事 项 , 以 降 低 人 身 伤 害 或 设 备 损 坏 的 风 险 : I/O 模 块 设 计 为 由 额 定 输 出 为 24VDC (电 流 为 750 mA 或 更 大 ) , 最 大 额...
  • Página 31 接 线 板 连 接 器 可 承 受 的 最 大 扭 矩 为 0.1921 Nm (1.7 in-lb)。 施 加 超 过 此 限 制 的 扭 矩 会 损 坏 连 接 器 。 该 I/O 模 块 不 支 持 对 In-Sight 5604 (线 扫 描 ) 上 的 编 码 器 输 入 的 访 问 。 In-Sight 5000 系...
  • Página 33 电 缆 单 独 销 售 。 如 果 出 现 任 何 标 准 组 件 丢 失 或 损 坏 的 情 况 , 请 立 刻 与 “Cognex 授 权 服 务 提 供 商 (ASP)”或 “Cognex 技 术 支 持 ”取 得 联 系 。...
  • Página 34 连 接 机 架 地 线 将 机 架 地 线 连 接 到 I/O 模 块 的 机 架 地 线 端 子 。 将 机 架 地 线 的 另 一 端 与 机 架 接 地 连 接 。 小...
  • Página 35: 连 接 Rs-232 串 行 电 缆 (可 选 )

    4. 为 减 少 排 放 , 请 在 CC-Link 线 束 周 围 附 加 Steward 28A0640-0A2 铁 氧 体 , 并 尽 可 能 靠 近 连 接 器 。 注 意 : CC-Link 网 络 为 菊 链 式 , 因 此 链 中 的 第 一 个 和 最 后 一 个 设 备 需...
  • Página 36 连 接 以 太 网 电 缆 I/O 模 块 的 PoE 端 口 为 In-Sight Micro 视 觉 系 统 提 供 电 源 和 以 太 网 连 接 。 小 心 : 所 有 电 缆 连 接 口 均 以 “锁 定 ”方 式 与 视 觉 系 统 上 的 连 接 口 配 接 ; 切 勿...
  • Página 37 规 范 兼 容 性 In-Sight Micro 系 列 、 In-Sight 5000 系 列 、 以 及 In-Sight 7000 系 列 视 觉 系 统 。 光 电 隔 离 的 触 发 输 入 。 触 发 输 入 8 个...
  • Página 38 运 行 : 0°C 至 45°C (32°F 至 113°F) 温 度 存 储 : -10°C 至 65°C (14°F 至 149°F)
  • Página 39 치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신 장비에 유해한 간섭을 유발할 수 있습니다. 주거 지역에서 이 장비를 작동할 경우 유해한 간섭이 발생할 수 있으며 사용자 자 신의 비용으로 간섭을 제거해야 합니다. In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL UL/CAN 60950-1용 TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA 개요.
  • Página 40 적합성 선언 Cognex Corporation 제조사: One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 이 -표시는 Machine Vision System 제품임을 의미합니다 유형 821-0032-1R; 유형 821-0032-2R 제품 유형 다음을 준수합니다. 2004/108/EC EN 55022:2006 +A1:2007 Class A 준수 표준 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009...
  • Página 41 주의 사항 I/O 모듈을 설치할 때 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험 을 줄이도록 하십시오. I/O 모듈의 전원은 750mA 이상에서 정격 출력 24VDC, 최대 단락 전류 정격 8A 미만, 최대 전원 정격 100VA 미만이며, Class 2 또는 LPS(제한 된...
  • Página 42 과전류, 라인 소음, 정전기 방전(ESD), 파워 서지 또는 기타 전원 공급장 치의 고장으로 인한 손상 또는 오작동의 위험을 줄이기 위해서는 모든 케이블과 전선을 고전압 전원으로부터 멀리해야 합니다. I/O 모듈에는 사용자가 수리 가능한 부품이 포함되어 있지 않습니다. 어 떠한 전기적 또는 기계적 개조도 하지 마십시오. 무단 개조 시 보증이 무 효화될...
  • Página 43 Class A 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 업무용(Class A) 전자 파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 장소에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다.
  • Página 45 나 In-Sight 지원 사이트 http://www.cognex.com/Support/InSight에서 다운로드 할 수 있습니다. 참고 : 케이블은 별도 판매합니다. 표준 구성품 중에서 누락 또는 손상된 곳이 있으면 즉시 Cognex ASP (지정 서비스 제공자) 또는 Cognex 기술 지원으로 연락하십시오. 전원선 연결 주의 : I/O 모듈을 24VDC가 아닌 전원에 절대 연결하지 마십시오. 24VDC 이...
  • Página 46 4. 드라이버로 나사 터미널을 조여 터미널 블록의 전선 리드를 고정시킵니 다. 최대 토크는 0.1921Nm(1.7인치-파운드)입니다. 프레임 접지선 연결 프레임 접지선을 I/O 모듈의 프레임 접지 터미널에 연결합니다. 프레임 접지선의 다른 쪽 끝을 프레임 접지에 연결합니다. 주의 : RS-232 포트, LAN 포트, PoE 포트, I/O 포트 및 프레임 접지 터미널의 차폐...
  • Página 47 입력 및 출력 선 연결(선택 사항) 1. I/O 장치를 I/O 모듈의 입력 및 출력 터미널에 연결하는 방법을 결정합니 다. 2. 드라이버를 사용하여 해당 나사 터미널을 풉니다. 3. 입력 및 출력선(16 - 22 AWG, 연속 또는 꼬인 선)을 입력 및 출력 터미 널에...
  • Página 48: Rs-232 시리얼 케이블 연결(선택 사항)

    5. 드라이버로 나사 터미널을 조여 터미널 블록의 전선 리드를 고정시킵니 다. 최대 토크는 0.1921Nm(1.7인치-파운드)입니다. RS-232 시리얼 케이블 연결(선택 사항) 비전 시스템을 시리얼 장치에 연결하려면 RS-232 시리얼 케이블(DB9 커넥터) 을 I/O 모듈의 RS-232 포트에 연결하고 케이블의 다른 쪽 끝을 시리얼 장치에 연 결하십시오.
  • Página 49 주의 : 모든 케이블 커넥터는 비전 시스템에 있는 커넥터에 맞게 “끼울”수 있 도록 되어 있습니다. 연결 시 물리적인 힘을 가하면 파손될 수 있습니 다. I/O 모듈의 PoE 포트에 타사 장치를 연결하면 I/O 모듈이 손상될 수 있 습니다. 1. 이더넷 케이블의 M12 커넥터를 비전 시스템의 PoE 커넥터에 연결합니 다.
  • Página 50 사양 호환성 In-Sight  마이크로 시리즈, In-Sight 5000 시리즈 및 In-Sight 7000 시리즈 비전 시스템 광절연 트리거 입력 트리거 입력 8 일반 용도, 광절연 접점 입력 출력 8 일반 용도, 광절연 접점 출력 In-Sight Micro 시리즈: 2 광절연체, NPN/PNP 고속 출력 고속...
  • Página 51 In-Sight Micro 시리즈: DB15 I/O는 TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS I/O 포트 OUT 1 및 HS COMMON 신호를 제공. In-Sight 5000 시리즈: DB15 I/O는 TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 신호, +24VDC 및 24V Common을 제공. In-Sight 7000 시리즈: In-Sight 7000 시리즈 비전 시스템을 CIO-MICRO 또 는...
  • Página 52 L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses frais. In-Sight CIO-MICRO : CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme pour UL/CAN 60950-1.
  • Página 53 Déclaration de conformité Cognex Corporation Fabricant : One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis Déclare que ce produit de système de vision industrielle marqué Type 821-0017-1R ; Type 821-0017-2R Type de produit Est conforme à la directive 2004/108/CE EN 55022:2006 +A1:2007 Catégorie A Normes de conformité...
  • Página 54 Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre module d'E/S afin de réduire les risques de blessures corporelles et de dommages matériels : Le module d'E/S est destiné à être alimenté au moyen d'une unité d'alimentation NRTL agréée dotée d'une puissance de sortie nominale de 24 V c.c.
  • Página 55 N'installez pas le module d'E/S dans des endroits dans lesquels il est susceptible d'être exposé à des risques environnementaux directs (chaleur excessive, poussière, humidité, chocs, vibrations, substances corrosives, produits inflammables ou électricité statique) sans protection. Afin de réduire les risques de dommage ou de dysfonctionnement liés aux surtensions, parasites, décharges électrostatiques, pics de tension ou autres instabilités de l'alimentation électrique, disposez tous les câbles et les fils à...
  • Página 56 TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 et HS COMMON du module d'E/S ne sont pas prises en charge. Ne connectez pas de câbles de périphériques distants à ces bornes. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
  • Página 58 S'il manque des éléments standard ou si des éléments sont endommagés, contactez immédiatement votre distributeur agréé Cognex ou le support technique Cognex. Connexion des fils d'alimentation Attention : ne connectez jamais le module d'E/S à une source d'alimentation d'une tension autre que 24 VDC.
  • Página 59: Connexion Du Fil De Masse Du Châssis

    3. Insérez les fils 24 VDC + et – (16 - 22 AWG, fil plein ou divisé) du bloc d'alimentation dans les bornes 24 VDC + et – du module d'E/S. 4. Serrez les bornes à vis à l'aide du tournevis afin de fixer les câbles sur le bornier à...
  • Página 60: Connexion Des Fils Cc-Link (En Option)

    Connexion des fils d'entrée et de sortie (en option) 1. Déterminez comment les périphériques d'E/S seront raccordés aux bornes d'entrée et de sortie du module d'E/S. 2. Utilisez un tournevis pour desserrer les bornes à vis appropriées. 3. Insérez les fils d'entrée et de sortie (16 - 22 AWG, fil plein ou divisé) dans les bornes d'entrée et de sortie.
  • Página 61 Remarque : le réseau CC-Link est connecté en chaîne et nécessite une résistance d'extrémité pour le premier périphérique et le dernier périphérique de la chaîne. Assurez-vous que vos connexions sont correctes. Reportez-vous au site Web CC-Link pour plus d'informations et pour connaître les spécifications. 5.
  • Página 62: Connexion Du Câble Ethernet

    Attention : tous les connecteurs de câble s'enclenchent dans les connecteurs du système de vision. Ne tentez pas de les insérer de force ou vous risqueriez de les endommager. 1. Insérez le connecteur M8 du câble de module d'E/S dans le connecteur d'E/S du système de vision.
  • Página 63 4. Configurez le système de vision et le module d'E/S à l'aide du logiciel In- ® Sight Explorer. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier In-Sight Explorer Help, disponible dans le menu Aide ou en appuyant sur la touche F1.
  • Página 64 Spécifications Compatibilité Systèmes de vision In-Sight Micro, In-Sight série 5000  et In-Sight série 7000. Déclenchement Entrée de déclenchement optocouplée. Entrées 8 entrées générales discrètes optocouplées. Sorties 8 sorties générales discrètes optocouplées. In-Sight série Micro : 2 sorties NPN/PNP rapides optocouplées. Sorties rapides In-Sight série 5000 : 2 sorties rapides NPN. In-Sight série 7000 : le module d'E/S ne permet pas d'accéder aux sorties rapides du système de vision In-Sight série 7000.
  • Página 65 Fonctionnement : 0 à 45 ℃ (32 à 113 °F) Température Stockage : -10 ℃ à 65 ℃ (14 °F à 149 °F)
  • Página 66 Wohnbereich führt normalerweise zu schädlichen Interferenzen; in solch einem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beseitigen lassen. In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL OSHA-Schema für UL/CAN 60950-1 TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1 CB-Bericht auf Anfrage erhältlich...
  • Página 67 Konformitätserklärung Cognex Corporation Hersteller: One Vision Drive Natick, MA 01760 USA Für dieses mit markierte Vision-System-Produkt gilt Folgendes: Typ 821-0017-1R; Typ 821-0017-2R Produkttyp Konform mit 2004/108/EC EN 55022:2006 +A1:2007 Klasse A Konformitätsstandards: EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 +A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 61000-6-2:2005 COGNEX INTERNATIONAL Europäische Vertretung...
  • Página 68 Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des E/A-Moduls diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Das E/A-Modul erfordert als Spannungsquelle ein NRTL-24-VDC-Netzteil mit 750 mA mit einer Kurzschlussstrom-Belastbarkeit von min. 8 A und einer max. Belastbarkeit von 100 VA, das als LPS Class 2 (Stromquelle mit begrenzter Leistung gemäß...
  • Página 69 Hitze, Staub, Feuchtigkeit, Nässe, Stößen, Vibrationen oder korrosiven, brennbaren Substanzen oder statischer Elektrizität ausgesetzt ist. Um das Risiko von Beschädigungen oder Fehlfunktionen durch Überspannung, Leitungsbrummen, elektrostatische Entladungen, Spannungsschwankungen oder andere Ungleichmäßigkeiten der Stromversorgung zu verringern, verlegen Sie bitte alle Leitungen und Kabel abseits von Hochspannungsquellen.
  • Página 70 TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 und HS COMMON des E/A-Moduls nicht unterstützt. Verbinden Sie niemals die Adern von Remotegeräten mit diesen Anschlussklemmen. Kabelreserven sollten für alle Kabelverbindungen bereitgestellt werden. Die Kabelschirmung kann sich verschlechtern, oder Kabel können beschädigt werden oder schnellerem Verschleiß...
  • Página 72: Anschluss Der Stromkabel

    Sollten Standardkomponenten im Lieferumfang fehlen oder beschädigt sein, setzen Sie sich umgehend mit dem für Sie zuständigen autorisierten Dienstanbieter (Authorized Service Provider, ASP) oder mit dem technischen Support von Cognex in Verbindung. Anschluss der Stromkabel Vorsicht: Schließen Sie das E/A-Modul nur an einer 24-V- Gleichspannungsquelle an.
  • Página 73: Anschluss Des Gehäusemassekabels

    2. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Klemmschrauben an den Netzanschlussbuchsen (24 V Gleichstrom, + und –) zu lösen. 3. Führen Sie die +- und –-Drähte des 24-V-Gleichstromkabels (16 bis 22 AWG, Volldraht oder Litze) des Netzteils in die 24-V-Gleichstromanschlüsse + und –...
  • Página 74: Anschluss Der Ein- Und Ausgangskabel (Optional)

    Anschluss der Ein- und Ausgangskabel (optional) 1. Legen Sie fest, wie E/A-Geräte mit den Ein- und Ausgangsbuchsen des E/A-Moduls verbunden werden. 2. Lösen Sie die entsprechenden Klemmschrauben mit einem Schraubendreher. 3. Verbinden Sie die Ein- und Ausgangskabel (16 bis 22 AWG, Volldraht oder Litze) mit den Eingangs- und Ausgangsbuchsen.
  • Página 75: Anschluss Am Seriellen Rs-232-Kabel (Optional)

    Verbindungsstecker um den CC-Link-Kabelbaum an, um Emissionen zu verringern. Hinweis: Das CC-Link-Netzwerk ist in Reihe geschaltet und erfordert für das erste und das letzte Gerät in der Verbindungskette einen Abschlusswiderstand. Prüfen Sie die Verbindungen. Weitere Informationen sowie Details zu den technischen Daten erhalten Sie auf der CC-Link-Website.
  • Página 76: Anschluss Des E/A-Modulkabels (Optional)

    Anschluss des E/A-Modulkabels (optional) Über den E/A-Anschluss des E/A-Moduls wird die Verbindung mit dem Bildaufnahmetrigger und den Hochgeschwindigkeitsausgängen des In-Sight Micro- Vision-Systems hergestellt. Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems zugeschnitten. Wenden Sie beim Anschließen keine Gewalt an, da sonst Schäden auftreten können.
  • Página 77 Anschluss des E/A-Moduls. 3. Schließen Sie das 24-V-Gleichstromnetzteil des E/A-Moduls am Stromnetz an, und schalten Sie es gegebenenfalls ein. 4. Verwenden Sie die In-Sight Explorer-Software, um das Vision-System und das E/A-Modul zu konfigurieren. Weitere Informationen erhalten Sie in der ® Hilfe zu In-Sight Explorer, die Sie über das Hilfemenü...
  • Página 78: Technische Daten

    Technische Daten Kompatibilität In-Sight Micro-Serie, In-Sight 5000-Serie  und In-Sight-Vision-Systeme der 7000-Serie Optoisolierter Triggereingang. Trigger Eingänge 8 optoisolierte diskrete Allzweckeingänge Ausgänge 8 optoisolierte diskrete Allzweckausgänge Hochgeschwindigkeitsausgänge In-Sight Micro-Series: 2 optoisolierte NPN/PNP- Hochgeschwindigkeitsausgänge. In-Sight 5000-Serie: 2 NPN-Hochgeschwindigkeitsausgänge. In-Sight 7000-Serie: Das E/A-Modulkabel bietet keinen Zugriff auf die Hochgeschwindigkeitsausgänge des Vision-Systems der In-Sight 7000-Serie.
  • Página 79 In-Sight Micro-Series: DB15-E/A stellt TRIGGER+-, TRIGGER--, HS OUT E/A-Anschluss 0-, HS OUT 1- und HS COMMON-Signale bereit. In-Sight 5000-Serie: DB15-E/A stellt TRIGGER+-, TRIGGER--, HS OUT 0-, HS OUT 1-Signale, +24 VDC und 24 V Common bereit. In-Sight 7000-Serie: Beim Anschließen des Vision-Systems In-Sight 7000 an das CIO-MICRO- oder CIO-MICRO-CC-E/A-Modul wird der E/A-Port (DB15) des E/A-Moduls nicht unterstützt.
  • Página 80 La utilización de este dispositivo en zonas residenciales probablemente producirá interferencias, que el usuario será responsable de eliminar por cuenta propia. In-Sight CIO-MICRO: CGX-CIO-MICRO(A) NRTL TÜV SÜD AM SCC/NRTL Esquema OSHA para UL/CAN 60950-1 TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1. Informe CB disponible a petición.
  • Página 81 Declaración de conformidad Cognex Corporation Fabricante: One Vision Drive Natick, MA 01760 (EE. UU.) Declara que este producto con el distintivo es un sistema de visión artificial. Tipo 821-0017-1R; tipo 821-0017-2R Tipo de producto De conformidad con 2004/108/CE EN 55022:2006 +A1:2007 Clase A...
  • Página 82 Precauciones A la hora de instalar el módulo de E/S, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: El módulo de E/S está diseñado para ser alimentado eléctricamente por una fuente de alimentación reconocida por NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories") con una salida nominal mínima de 24 V CC y 750 mA, una intensidad de cortocircuito máxima inferior a 8 A, una potencia nominal máxima inferior a 100 VA y que esté...
  • Página 83 El módulo de E/S está diseñado exclusivamente para uso en interiores. No instale el módulo de E/S donde quede expuesto directamente a peligros ambientales como calor excesivo, polvo, humedad, impacto, vibración, sustancias corrosivas, sustancias inflamables o electricidad estática sin una cubierta protectora.
  • Página 84 Si se conecta un sistema de visión de la serie In-Sight 7000 al módulo de E/S CIO-MICRO o CIO-MICRO-CC, los terminales TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 y HS COMMON de dicho terminal quedan sin uso. No conecte cables de alimentación desde dispositivos remotos a estos terminales.
  • Página 86: Instalación

    Los cables se venden por separado. Si alguno de los componentes de serie falta o está dañado, póngase en contacto de inmediato con su proveedor de servicio autorizado de Cognex o con la Asistencia técnica de Cognex. Conectar los cables de alimentación Precaución: No conecte nunca el módulo de E/S a una fuente de alimentación...
  • Página 87: Conectar El Cable De Tierra Del Chasis

    3. Tienda los cables 24 V CC + y – (16 - 22 AWG, conductor único o hilos trenzados) desde la fuente de alimentación hasta los terminales 24VDC + y – del módulo de E/S. 4. Apriete los terminales de tornillo con el destornillador para fijar los conductores al bloque de terminales, aplicando un par de apriete máximo de 0,1921 Nm (1,7 pulgadas-libra).
  • Página 88: Conectar Los Cables De Entrada Y De Salida (Opcional)

    Conectar los cables de entrada y de salida (opcional) 1. Determine cómo desea conectar los dispositivos de E/S a los terminales de entrada y salida del módulo de E/S. 2. Utilice un destornillador para aflojar los terminales roscados correspondientes. 3. Inserte los cables de entrada y de salida (16 - 22 AWG, conductor único o hilos trenzados) en los terminales de entrada y de salida.
  • Página 89: Conectar Un Cable Serie Rs-232 (Opcional)

    4. Para reducir la emisión de interferencias, acople un núcleo de ferrita Steward 28A0640-0A2 alrededor del paquete de cables CC-Link, lo más cerca posible del conector. Nota: Los dispositivos de una red CC-Link están interconectados en serie ("daisy-chained"), por lo que el primero y el último deben equiparse con una resistencia terminal.
  • Página 90: Conectar El Cable Del Módulo De E/S (Opcional)

    Conectar el cable del módulo de E/S (opcional) El puerto de entrada/salida del módulo de E/S proporciona las conexiones para el disparador de adquisición y las salidas de alta velocidad del sistema de visión In- Sight Micro. Precaución: Todos los conectores de cables llevan muescas de posicionamiento para asegurar su correcta colocación en los conectores del sistema de visión.
  • Página 91 1. Enchufe el conector M12 del cable Ethernet en el conector PoE del sistema de visión. 2. Enchufe el conector RJ-45 del cable Ethernet en el puerto PoE del módulo de E/S. 3. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC del módulo de E/S y enciéndala si fuese necesario.
  • Página 92: Especificaciones

    Especificaciones Compatibilidad Sistemas de visión series In-Sight Micro, In-Sight 5000  e In-Sight 7000. Entrada de disparador aislada ópticamente. Disparador Entradas 8 entradas de uso general, discretas y ópticamente aisladas. Salidas 8 salidas de uso general, discretas y ópticamente aisladas. Serie In-Sight Micro: 2 salidas de alta velocidad NPN/PNP ópticamente aisladas. Salidas de alta Serie In-Sight 5000: 2 salidas de alta velocidad NPN.
  • Página 93 Serie In-Sight Micro: Entrada-salida DB15 que proporciona las señales TRIGGER+, Puerto de E/S TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1 y HS COMMON. Serie In-Sight 5000: Entrada-salida DB15 que proporciona las señales TRIGGER+, TRIGGER-, HS OUT 0, HS OUT 1, así como +24VDC y 24V Common. Serie In-Sight 7000: Si se conecta un sistema de visión de la serie In-Sight 7000 al módulo de E/S CIO-MICRO o CIO-MICRO-CC, el puerto de E/S (DB15) de dicho módulo estará...
  • Página 94 P/N 597-0129-01 Rev. B Copyright © 2010 - 2020 Cognex Corporation. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

In-sight cio-micro-cc i/o

Tabla de contenido