Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
GB
Instruction Manual
from page 6
FR
Mode d´emploi
de la page 9
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 12
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 15
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 18
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
ND TWIST_IM_INT_1119
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius Easy

  • Página 1 Mode d´emploi de la page 9 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 12 Istruzioni per l‘uso da pag 15 Instrucciones de uso a partir de la página 18 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv ND TWIST_IM_INT_1119...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung Inhalt Produktkomponenten Produktkomponenten ............3 Handzugdeckel Allgemeines ................3 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren!.....3 Messereinsatz Sicherheit ................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........3 Mixereinsatz Sicherheitshinweise ............3 Vor dem ersten Gebrauch ............4 Schleudersieb Anwendung ................4 Lebensmittel vorbereiten ............4 Zerkleinern von Lebensmitteln ...........4 Abdeckung für Schleudersieb Schleudern ................5 Mixen und Mischen .............5 Frischhaltedeckel Frischhalten ................5...
  • Página 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanleitung „ Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen, Erwachsenen wie Kindern, mit eingeschränkten physi­ schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder praktischer Erfahrung mit Haushaltsgeräten benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr unmissverständliche Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 5: Schleudern

    „EASY“  Feststellknopf eingerastet  für harte Lebensmittel „ Der „EASY“­Modus wird aktiviert, indem Sie die schmale Platte mit dem Wort „EASY“ herunterdrücken und den Feststellknopf arretieren. Sollte sich die Platte nicht herunterdrücken lassen, ziehen Sie beim Runterdrücken ein wenig am Zugseil.
  • Página 6: Product Components

    Instruction manual Content Product components Product components ..............6 Lid with pull string General ..................6 Please read and keep this instruction manual .....6 Blade insert Safety ..................6 Handling the product correctly ...........6 Safety instructions ..............7 Whisk insert Before first use ...............7 Using ..................7 Strainer basket Preparing food ..............7...
  • Página 7: Safety Instructions

    Instruction manual Safety instructions „ The blades are very sharp! When using and cleaning the product, please be very careful not to injure yourself with the blades. Keep the blade insert inside the container and out of the reach of children. „...
  • Página 8: Spinning

    „ The “EASY” mode is engaged by pressing down the narrow plate with the word “EASY” and locking the arresting knob in place. If you are unable to press down the plate, pull on the string slightly as you push down.
  • Página 9: Composants Du Produit

    Mode d´emploi CONTENU Composants du produit Composants du produit ............9 Couvercle de la manivelle Instructions générales ............9 Instructions d‘utilisation à lire et à conserver ......9 Grille de découpe Sécurité .................9 Utilisation correcte du produit ..........9 Consignes de sécurité ............9 Support de mixage Avant la première utilisation ..........10 Utilisation ................10 Tamis...
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    Le Nicer Dicer Twist dispose de deux vitesses pour découper les aliments : a. “normal” Bouton de verrouillage relâché pour les aliments tendres à mi­durs et une découpe très fine b. „EASY“ Bouton de verrouillage enclenché pour les aliments durs...
  • Página 11: Essorage

    „ Pour activer le mode „EASY“, appuyez sur la plaque étroite où figure le mot „easy“ et enclenchez le bouton de verrouillage. Si vous ne parvenez pas à appuyer sur la plaque, réessayez en tirant en même temps légèrement le mécanisme de traction.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Productonderdelen Productonderdelen ..............12 Handtrekdeksel Algemeen ................12 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ......12 Mesinzetstuk Veiligheid ................12 Juiste omgang met het product ........12 Veiligheidsvoorschriften ...........13 Mixerinzetstuk Voor het eerste gebruik ............13 Gebruik ................13 Centrifugeerzeef Levensmiddelen voorbereiden ..........13 (Fijn)snijden van levensmiddelen ........13 Afdekking voor zeef Centrifugeren ..............14 Mixen en mengen .............14...
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften „ De messen zijn zeer scherp! Wees zeer voorzichtig bij gebruik en reiniging om verwondingen te vermijden. Bewaar het messeninzetstuk in de kom en buiten het bereik van kinderen. „ Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (volwassenen en kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of door personen zonder praktische ervaring met het gebruik van huishoudelijke apparaten, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en duidelijke instructies geeft voor het gebruik van het apparaat.
  • Página 14: Centrifugeren

    „ De „EASY“­modus wordt geactiveerd door de smalle plaat met het woord „EASY“ in te drukken en de vastzet­ knop te vergrendelen. Als het niet mogelijk is om de plaat naar beneden te duwen, trek dan een beetje aan het trekkoord als u de plaat naar beneden drukt.
  • Página 15: Componenti Del Prodotto

    Istruzioni per l‘uso Indice Componenti del prodotto Componenti del prodotto .............15 Coperchio ad azionamento manuale Informazioni generali ............15 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso .......15 Inserto lama Sicurezza ................15 Utilizzo corretto del prodotto ..........15 Indicazioni di sicurezza .............16 Inserto mixer Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ....16 Utilizzo .................16 Cestello centrifuga...
  • Página 16: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l‘uso Indicazioni di sicurezza „ Le lame sono molto affilate! Prestare la massima attenzione durante l’utilizzo e la pulizia per evitare di ferirsi. Conservare l’inserto lama nel contenitore e fuori dalla portata dei bambini. „ Il prodotto non è destinato all‘uso da parte di persone, adulti o bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con insufficiente esperienza pratica con attrezzi da cucina, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o che non abbiano ricevuto da essa istruzioni inequivocabili su come utilizzare il prodotto.
  • Página 17: Centrifugare

    „EASY“  pulsante di blocco inserito  per alimenti duri „ La modalità “EASY” viene attivata spingendo linguetta stretta con la scritta “EASY” verso il basso e inserendo il pulsante di blocco. Se non si riesce a spingere verso il basso la linguetta, riprovare tirando contemporaneamente la fune di trazione.
  • Página 18: Componentes Del Producto

    Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........18 Tapa de tracción manual General ................18 Lea y conserve el manual de uso ........18 Módulo de corte Seguridad ................18 Manejo adecuado del producto.........18 Indicaciones de seguridad ..........19 Inserto de cuchilla Antes del primer uso ............19 Uso ..................19 Canastilla centrifugadora...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad „ ¡Las cuchillas están muy afiladas! Por favor, tenga mucho cuidado al usar y limpiar las cuchillas para evitar lesiones. Mantenga el módulo de corte en el recipiente y fuera del alcance de los niños. „...
  • Página 20: Lavado Y Secado De Los Alimentos

    „ El modo „Easy“ se activa presionando la placa estrecha con la palabra „easy“ hacia abajo y bloqueando el botón de bloqueo. Si no es posible empujar la placa hacia abajo, tire un poco de la cuerda de tracción empujándola hacia abajo.

Tabla de contenido