J Οδηγίες Χρήσης; M Manual De Utilizare - Xavax MEDI Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της
XAVAX!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.
Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο
αγοραστή.
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Βάση (σε μεμονωμένα εξαρτήματα)
• Σετ συναρμολόγησης
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
• Μετά την τοποθέτηση του προϊόντος πρέπει να ελέγξετε
την σταθερότητά του. Αυτός ο έλεγχος πρέπει να
επαναλαμβάνεται τακτικά.
• Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με
ασύμμετρο τρόπο.
• Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε
κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να
το χρησιμοποιείτε.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Προειδοποίηση
• Μην τοποθετείτε σε καμία περίπτωση δύο οικιακές
συσκευές (π.χ. πλυντήριο/στεγνωτήριο) τη μία πάνω
στην άλλη πάνω σε αυτή τη βάση.
• Δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να ξεπεραστεί η
μέγιστη αντοχή 150kg του προϊόντος.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή που είναι τοποθετημένη στη
βάση είναι ευθυγραμμισμένη ακριβώς οριζόντια και δεν
μετακινείται μαζί με τη βάση (π.χ. κατά το στύψιμο).

M Manual de utilizare

Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs XAVAX.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți
complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să
păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare
ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului
vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Conținutul pachetulu
• Soclu structură (în piese componente)
• Set de montare
• acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
• După montarea produsului acesta se verifică din punct de
vedere al stabilităţii. Această verificare se execută periodic.
• Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul.
• În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată
pe produs și nu-l mai folosiți.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
Avertizare
• Nu suprapuneți sub nicio formă două obiecte de uz
casnic (de ex. mașină de spălat și uscător) pe acest
soclu de structură.
• Nu depășiți în niciun caz capacitatea portantă maximă
a produsului de 150 kg.
• Asigurați-vă că electrocasnicul montat pe soclul de
structură este perfect orizontal și nu se mișcă odată cu
soclul (de ex. în timpul stoarcerii).
8
• Αν χρειάζεται, στερεώστε τη βάση με κάποιο
ενδεδειγμένο εξάρτημα στερέωσης στο δάπεδο και
ασφαλίστε την από ολίσθηση. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος υλικών και σωματικών βλαβών λόγω
ανατροπής των οικιακών συσκευών.
• Προμηθευτείτε ενδεδειγμένα εξαρτήματα από εξειδικευμένα
καταστήματα για την τοποθέτηση στο δάπεδο.
3. Συναρμολόγηση
Συναρμολογήστε το προϊόν σε κάθε θέση όπως φαίνεται στα
σχήματα.
Nr.
1
1x
πλάκα τραπεζιού, 61x50 cm
2
2 x
πίσω πόδια
3
2x
μπροστινά πόδια
4
1x
βάση 61x50 cm λεπτή
5
26x
ροδέλες ασφαλείας 6 mm
6
26x
βίδες M6
7
26x
παξιμάδια M6
8
4x
αντιολισθητικά πέλματα
Υπόδειξη
• Τοποθετήστε τις λαστιχένιες βάσεις στο κάτω μέρος των
ποδιών μόνο αφού συναρμολογήσετε πλήρως τη βάση.
• Η οικιακή συσκευή συγκρατείται μέσω των προεξοχών
των ποδιών.
• Μετά τη συναρμολόγηση του πλαισίου βάσης
ευθυγραμμίστε το οπωσδήποτε ακριβώς οριζόντια με
τη συσκευή που έχει τοποθετηθεί πάνω σε αυτό με ένα
αλφάδι.
• Fixați eventual soclul de pardoseală cu ajutorul
unui material adecvat și asigurați-l împotriva
alunecării. Altfel există pericol de producere a
unor daune materiale sau de rănire prin prăbușirea
electrocasnicelor.
• Procuraţi-vă material special de montaj pentru fixarea
de pardoseală din magazinele de specialitate.
3. Montajul
Montați fiecare poziție a produsului așa cum este prezentat în
cadrul figurilor.
Nr.
1
1x
placă-masă, 61x50 cm
2
2 x
picioare spate
3
2x
picioare față
4
1x
placă fund 61x50 cm
5
26x
inele elastice 6 mm
6
26x
parte dorsală sertar
7
26x
piulițe M6
8
4x
piciorușe antiderapante
Indicație
• Fixați suporturile din cauciuc întâi de partea inferioară
a picioarelor, după ce ați montat complet soclul de
structură.
• Electrocasnicul este ținut fix prin piciorușele ieșite în
afară.
• După montaj, ajustați în mod exact poziția cadrului
împreună cu aparatul electrocasnic pe care îl susține cu
ajutorul unei nivele, astfel încât să stea perfect orizontal.
4. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
9. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγιστη αντοχή: 150 kg
4. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu
intre apă în produs.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
7. Date tehnice
Forță portantă maximă: 150 kg
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido