Brink 4452 Instrucciones De Montaje página 5

Tabla de contenido
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other
assembly methods and means than the ones outlined, and the incor-
rect interpretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Die Stoßstange abmontieren. Siehe Abbildung 1.
2. Auf der Unterseite der Stoßstange in der Mitte einen 60 mm breiten
und 70 mm tiefen Teil herausschneiden.
3. Gemäß Abb. 2 das angegebene Teil herausschneiden.
4. Die Stoßstangenhalterungen links und rechts von der
Stoßstangeninnenverkleidung abmontieren. Diese werden nicht mehr
benötigt. Die Schrauben wieder anbringen.
5. Gegenplatten A bei den Punkten B anbringen. Das Ganze halbfest
montieren.
6. Die Anhängervorrichtung in das Langsträger einsetzen.
7. Die Anhängervorrichtung bei den Punkten C montieren.
8. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle
festdrehen.
9. Die Stoßstange montieren.
10. Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren.
11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle
festdrehen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die
Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-
benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Démonter le pare-chocs. Voir la figure 1.
2. Scier au milieu de la face inférieure du pare-chocs un morceau de 60
mm de large et 70 mm de profondeur.
3. Scier la partie indiquée conformément à la figure 2.
4. Démonter les supports du pare-chocs à gauche à droite de la garni-
ture. Ils ne seront plus utilisés. Remettre les boulons de fixations en
place.
5. Positionner les contre-pièces A à l'emplacement des points B. Monter
l'ensemble sans serrer.
6. Positionner l'attache-remorque dans le châssis.
7. Monter l'attache-remorque à l'emplacement des points C.
8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
© 445270/12-08-2011/4
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido