IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Página 37
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACION DE LA RADIO .......... 5 Para escuchar la radio ..............
OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 19. Encienda la unidad. Aparece “HELLO” en la pantalla. Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona una fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACION DE LA RADIO Para escuchar la radio Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. Indicador de Aparece la banda nivel de audio seleccionada Para buscar emisoras de Comience la búsqueda de la emisora.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88,3 MHz.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 6 y 7. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) FM/AM deseada.
En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “BEEP**”, “AREA” o "LINE IN*". Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (solo para KD-SX750) ** (solo para KD-SX850) ¢ o 4 hasta que aparezca. 2 Si no se visualiza “AREA”, pulse 3 Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj..
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte el disco en la ranura de carga. La unidad se enciende, se introduce el CD y se inicia automáticamente su reproducción. • Si se introduce el CD boca abajo, aparece "NO DISC" en el visor y el CD será...
Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botónes de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está...
Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará alternativamente entre activado y desactivado.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar características de sonido a su preferencia. Indicador del patrón de ecualización Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 (mín.) — +06 (máx.) (graves) Ajustar los agudos –06 (mín.) —...
Activado/desactivado de la función BBE La función BBE * restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja frecuencia en llegar al oído.
Utilización de la memoria de control de sonido Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción. (SCM avanzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido, será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la misma fuente.
Llamada de los modos de sonido Seleccione la fuente mientras el indicador "Link" se encuentre encendido en la pantalla. FM/AM El indicador"Link" comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione “SCM LINK” si no está visualizado en el visor. * (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione el modo deseado —...
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, consulte la página 15.
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Ajuste la hora. 1. Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor.
Página 54
Para verificar la hora actual en el reloj (cambio del modo de visualización) Pulse DISP repetidas veces. Cada vez que pulsa el botón, el modo de visualización cambia de la siguiente manera. Durante la operación del sintonizador: Durante operación de CD: Tiempo de Hora Hora...
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione “LEVEL” si no está visualizado en el visor. * (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione el modo deseado —...
Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado.
Para ajustar el nivel de la línea de entrada Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Ajuste bien el nivel de la línea de entrada cuando un componente externo está conectado al enchufe de LINE IN. Cuando está enviado de la fábrica, el nivel de la línea de entrada está...
Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura Desbloquee el panel de del portapanel. control.
OPERACIONES A DISTANCIA Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
• Salta al principio de la próxima pista o retrocede al principio de la pista actual (o de la anterior) si lo presiona brevemente mientras escucha el CD. 8 VCR (KZ-V10) (SOLO PARA KD-SX850) RM-RK32 • Presiónelo para activar o desactivar la VCR.
Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD MO/RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 Cancelado...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Operaciones de los componentes exteriores Esta sección es SOLO PARA KD-SX750. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: •...
Selección del componente exterior a utilizar Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Para utilizar el componente exterior como fuente de reproducción a través de este receptor, deberá...
Reproducción en la VCR Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Después de conectar una VCR (KZ-V10) a las clavijas LINE IN, podrá realizar las operaciones siguientes. También podrá conectar el TV a esta unidad. Seleccione el componente externo. • Cada vez que pulsa el botón, podrá seleccionar alternativamente entre el cambiador automático de CD y...
MANTENIMIENTO Manipulación de los CD COMPACT Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente CDs que lleven la marca DIGITAL AUDIO No se pueden reproducir otros tipos de discos. Cómo tratar los CD Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga Sujetador central el CD agarrándolo por los bordes.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca abajo. Inserte el CD correctamente. •...
Sistema de puesta a tierra: Masa negativa Nivel de entrada de línea/impedancia: Dimensiones (An x Al x Pr): 1,5 V/20 k (Para KD-SX850) Dimensiones de instalación: 182 x 52 x 150 mm Nivel de salida de línea/Impedancia: 2,0 V/ Dimensiones del panel: 188 x 58 x 14 mm...