Resumen de contenidos para Haier AQUA FONTANA WDBF01
Página 1
BOTTOM MOUNT WATER DISPENSER DISTRIBUTEUR D’EAU À OUVERTURE DE BOUTEILLES PAR LE BAS SURTIDOR DE AGUA PARA COLOCACIÓN INFERIOR User Manual Manual d’ Utilisateur WDBF01 Manual de Usuario aq ua F O N T A N A...
Español pREcAUcIONEs dE sEgURIdAd siempre que opere esta unidad tenga en cuentas las normas básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este manual y guía de cuidados.
Página 27
Español Gracias por utilizar producto. Este manual de fácil uso lo guiará para Número de modelo obtener los mejores resultados de este producto. Número de serie Recuerde de tomar nota del modelo y número de serie. Estos se encuen- Fecha de compra tran en la etiqueta en la parte trasera de la unidad.
Página 28
Español iNDiCe De Materias PAGE MEdIdAs dE sEgURIdAd ..............25 pARTEs Y cARAcTERÍsTIcAs ............28 dEsEMpAQUE ..................29 Ubicacion Adecuada ................29 cONEXION ELEcTRIcA ..............30 Instrucciones de conexión a tierra ............30 Requerimientos de cableado ..............30 Cables alargues ...................30 INsTRUccIONEs dE ENsAMbLE ............31 Instalando el Dispenser de aguar ............31 Interrupciones de energía ..............31 OpERANdO EL dIspENsER ..............32 Puntos de Control .................32...
Español Partes Y CaraCterÍstiCas VIsTA FRONTAL 1. Indicador luminoso 2. Grifo de agua caliente (rojo) 3. Grifo de agua fría (azul) 4. Bandeja para goteo extraíble 5. Puerta frontal 6. Guía para la botella (no se muestran las ruedas) 7. Tubo de succión (no se incluye la botella) VIsTA pOsTERIOR INdIcAdOR LUMINOsO...
Español DeseMPaque 1. Retire todos los elementos del embalaje. Esto incluye plásticos y cintas adhesivas que sujetan los accesorios. 2. Inspeccione que no haya quedad ningún elemento del embalaje, materiales impresos o accesorios antes de descartar. Nota: permita que el dispenser de agua esté en posición vertical por al menos 10 horas antes del encendido.
Español CONeXiÓN eLeCtriCa INsTRUccIONEs dE cAbLEAdO A TIERRA Este artefacto debe ser conectado a tierra. En el caso de un corte en los circuitos la conexión a tierra reduce en riesgo de un shock eléctrico a través de un cable de escape de corriente.
Español INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Lea cuidadosamente y entienda las siguientes instrucciones de la instalación: Instalando el dispenser de aguar 1. Abra la puerta frontal. 2. Desate el cable que sostiene el tubo de succión. 3. Quite la bolsa protectora de vinilo del tubo de succión. 4.
Español OPERANDO EL DISPENSER Este dispenser le proporciona agua caliente y fría para beber y para cocinar. Se puede utilizar con botellones de 5 galones. Nota: La canilla de agua caliente está equipada con una traba para preve- nir accidentes a causa del derrame de agua caliente. Para expender agua caliente la llave de seguridad debe presionarse junto con el botón expendedor.
Español CUIDADO Y LIMPIEZA ADECUADA precaución! Antes de utilizar cualquier producto de limpieza siempre lea las instrucciones y las advertencias dadas por el fabricante para evitar cualquier daño. Nota: Es conveniente limpiar el dispenser y las áreas alrededor cada vez que se realiza el cambio de un botellón.
Español LIMpIANdO eL cONdeNsAdOr • Recomendamos que corra el dispenser de la pared y con un cepillo o aspiradora limpie el condensador y la parte trasera de la unidad por lo menos 4 veces al año. Algunos ambientes pueden requerir una limpieza más frecuente.
Español GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunas veces, la causa de los problemas son simples “fallas” que pueden corregirse fácilmente con o sin la ayuda de un técnico de reparaciones si primero se verifican algunas soluciones básicas. A continuación se describen ítems útiles para el diagnóstico y la solución de problemas: el artefacto no funciona •...
Página 37
Español produce ruidos anormales • ¿El artefacto está ubicado sobre un piso desparejo? Ubique el artefacto sobre una superficie firme y pareja. • ¿Hay algún obstáculo en la parte posterior del artefacto? Quite el obstáculo. La bomba no funciona • Si la puerta frontal no está cerrada, la bomba no funcionará. Asegúrese de que la puerta esté...
Español PREGUNTAS FRECUENTES en relación con el reemplazo del botellón ¿debo abrir la puerta frontal para ver si el botellón está vacío? No. El pitido indicador de que el botellón está vacío le avisará cuando está vacío. ¿cuándo debo reemplazar los botellones? Cuando se oye un pitido y el indicador luminoso comienza a destellar.
TODOS LOS SERVICIOS DE GARANTÍA chos, que varían de un estado a otro. DEBEN SER PROPORCIONADOS ÚNICAMENTE POR NUESTROS CENTROS Distribuido por Haier America, DE REPARACIÓN DE FÁBRICA, O POR Nueva York, NY 10018 UN TÉCNICO DE ATENCIÓN A CLIENTES Para obtener servicio de reparaciones, por AUTORIZADO.