USAG 877 Manual De Instrucciones página 3

Aspirador de aire comprimido
UTILIZZO
USING THE TOOL
UTILISATION
EMPLEO
1- Collegare l'estremità del tubo dell'aspiratore ad
un camino di scarico assicurandosi che i gas
vengano espulsi fuori dall'ambiente di lavoro, in
modo da non arrecare danni a persone o cose.
1- Connect the end of the exhaust gas extractor
hose to an exhaust evacuation ventilation system
and make sure the gases are expelled outside the
work environment, in such a way as not to injure
people or damage things.
1- Connecter l'extremité du tube de l'aspirateur à
un échappement en s'assurant que les gas soient
expulsés au de hors du milieu de travail, pour ne
pas causer dommages à choses ou à personnes.
1- Connectar la extremidad de la manguera del
aspirador
con
una
comprobando que la los gases sean expulsados
fuera de la habitación de trabajo para no dañar
personas y cosas.
2- Connettere l'aspiratore alla linea di aria
compressa FILTRATA E NON LUBRIFICATA per
evitare l'introduzione di impurità con conseguente
diminuzione della potenza di aspirazione.
2- Connect the exhaust gas extractor to the
FILTERED AND NOT LUBRICATED compressed-
air line, to prevent the entry of impurities with
consequent drop in aspiration power.
2- Connecter l'aspirateur à la ligne d'air comprimé
FITRÉE
ET
PAS
l'introduction
d'impuretés
diminution de la puissance d'aspiration.
2- Connectar el aspirador a la linea de aire
comprimido FILTRADO y NO LUBRICADO para
evitar que impurezas varias puedan entrar y
reducir la potencia de aspiración.
Aspiratore gas di scarico
Mobile exhaust gas extractor
Aspirateur à air comprimé
Aspirador de aire comprimido
chimenea
de
escape
LUBRIÉE
pour
éviter
avec
conséquent
SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3; 21020 Monvalle (VA) – Italy
Tel +39/0332/790111 Fax +39/0332/790602 Internet: www.usag.it / www.usagtools.com E-mail: [email protected]
877
3- Aprire il rubinetto di aspirazione dell'aria.
Se si utilizzano raccordi rapidi verificare che non
creino strozzature riducendo il flusso d'aria.
3- Open the air aspiration valve.
If quick couplings are used, make sure they do not
cause blockages reducing the flow of air.
3- Ouvrir le robinet d'aspiration de l'air.
Si des raccords rapides sont utilisés, vérifier qu'ils
ne créent pas d'étranglements réduisant le flux
d'air.
3- Aprir el grifo por aspiración del aire.
Si se utilizan racordes rápidos, compruebe que no
creen estrangulamientos que reduzcan el flujo de
aire.
4- Regolare l'altezza del corpo aspirante e
avvicinare il cono al tubo di scarico della vettura.
(Fig. 3)
4- Adjust the height of the rubber cone and move
it up to the exhaust pipe of the car. (Fig. 3)
4- Régler le hauteur du corps aspirateur et
rapprocher le con eau tube d'échappement de la
voiture. (Fig 3)
4- Arreglar la altura del cuerpo del aspirador y
aproximar el cono a el escape del coche. (Fig. 3)
Fig. 3
loading