Teuco T10 - Feel Instrucciones De Montaje página 2

IMPORTANTE: Leggere il presente manuale prima di procedere all'istallazione della vasca e conservarlo insieme agli altri
documenti.
Questo manuale è valido per il montaggio delle vasche con e senza idromassaggio.
I
AVVERTENZE
NORMATIVE (Vedi il manuale allegato NORME PER
L'ISTALLAZIONE):
Le vasche Teuco sono costruite e collaudate in conformità alla
norme Europee per garantire la massima sicurezza dell'utente.
MOVIMENTAZIONE DELLA VASCA:
Per togliere la vasca dall'imballo e durante la movimentazione
usare le apposite cinte in dotazione.
Le cinte vanno conservate per eventuali spostamenti futuri della
vasca.
CONTROLLI:
Dopo aver tolto la vasca dall'imballo controllare l'eventuale
presenza di difetti.
L'AVVENUTA ISTALLAZIONE ESCLUDE LA GARANZIA IN
CASO DI DANNI PROVOCATI DA URTI O ABRASIONI.
Verificare che gli allacci idraulici i predisposti siano
corrispondenti a quelli indicati nella scheda di preistallazione.
L'istallazione della vasca deve avvenire a pavimento e pareti
finite.
IMPORTANT: Read this manual before proceeding with installation of the bathtub and keep it with the other accompanying
documents.
This manual is valid for the installation of tubs both with and without whirlpool.
GB
WARNINGS
STANDARDS (See the INSTALLATION STANDARDS
manual attached):
Teuco bathtubs are built and tested in conformity with European
standards to guarantee the maximum user safety.
HANDLING THE BATHTUB:
To remove the bathtub from its packaging and during moving
operations, use the special straps provided.
Keep the straps in a safe place for any future bathtub moving
operations.
CHECKS:
Having removed the bathtub from the packing, inspect for
possible defects.
DAMAGE CAUSED BY IMPACT OR ABRASION IS NO
LONGER COVERED BY WARRANTY ONCE THE TUB HAS
BEEN INSTALLED.
Make sure that the any prepared plumbing connect ions
correspond to the connections shown in the pre-installation
IMPORTANT : Lire le présent manuel avant de procéder à l'installation de la baignoire et le conserver avec les autres documents.
Ce manuel concerne le montage des baignoires avec et sans hydromassage.
FR
AVERTISSEMENTS
NORMES (Consultez le manuel en annexe
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION) :
Les baignoires Teuco sont construites et testées conformément
aux normes Européennes pour garantir le maximum de sécurité
de l'utilisateur.
MANUTENTION DE LA BAIGNOIRE :
Pour retirer la baignoire de son emballage et pendant la
manutention, utiliser les sangles fournies en dotation.
Les sangles doivent être conservées pour tout éventuel
déplacement futur de la baignoire.
CONTRÔLES :
Après avoir retiré la baignoire de son emballage, contrôler
éventuellement si elle présente des défauts.
APRÈS L'INSTALLATION, LA GARANTIE NE RÉPOND PLUS
DES DOMMAGES PROVOQUÉS PAR LES CHOCS OU LES
ABRASIONS.
2
Tutti i nostri prodotti sono preventivamente collaudati,
ispezionati ed imballati nel nostro stabilimento. L'eventuale
presenza di acqua all'interno della vasca è dovuta alla fase di
collaudo; tuttavia prima di procedere all'istallazione definitiva
della vasca con eventuali opere murarie, effettuare un'ulteriore
collaudo come descritto nella fase "PROVA DI
FUNZIONAMENTO.", verificando il perfetto funzionamento del
prodotto.
In caso di guasti o cattivo funzionamento dell'impianto rivolgersi
a personale qualificato Teuco.
La ditta non risponde d'eventuali danni provocati da apparecchi
manomessi impropriamente.
I dati e le caratteristiche riportati nel presente manuale non
impegnano la Teuco Guzzini S.p.A., che si riserva il diritto di
apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di
preavviso o sostituzione.
details.
The tub must be installed directly on the floor and against
finished walls.
All Teuco products are tested, inspected and packed before
leaving the factory. When unpacked, the tub may contain traces
of water from factory testing; before proceeding with final
installation and completing masonry works, if any, run a further
test as described under "OPERATION TEST" to make doubly
certain that the product functions exactly as it should.
If faults or substandard operation of the system are discovered,
contact a Teuco technician or approved service centre.
The company will acknowledge no liability for damage to
appliances that have been tampered with.
Data and specifications indicated in the manual are not binding
on the company: Teuco Guzzini SpA reserves the right to make
such changes as are deemed appropriate without notice or
obligation to update.
Vérifier que les branchements hydrauliques prédisposés
correspondent à ceux indiqués sur la fiche de pré-installation.
Installer la baignoire après avoir posé le revêtement du sol et
fini les parois.
Tous nos produits sont testés, contrôlés et emballés dans notre
usine. La présence éventuelle d'eau à l'intérieur de la baignoire
est due aux tests; avant de procéder à l'installation définitive de
la baignoire qui pourrait prévoir des ouvrages de maçonnerie,
faire un test supplémentaire en suivant les explications de la
phase "TEST DE FONCTIONNEMENT" pour vérifier si la
baignoire fonctionne correctement.
En cas de panne ou de dysfonctionnement du circuit,
s'adresser au personnel qualifié Teuco.
La société ne répond pas des dommages éventuels provoqués
par des appareils manipulés de façon impropre.
Les données et les caractéristiques indiquées dans le manuel
n'engagent pas Teuco Guzzini S.p.A. qui se réserve le droit de
modifier ses produits sans préavis ni remplacement.
loading