Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

2R119
Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 5
Instructions for use ���������������������������������������������������������������������� 10
Instructions d'utilisation � ��������������������������������������������������������������� 15
Istruzioni per l'uso ����������������������������������������������������������������������� 20
Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 25
Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 30
Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 35
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 40
Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 45
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 50
Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 55
Használati utasítás ����������������������������������������������������������������������� 60
Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 65
Instrucţiuni de utilizare � ����������������������������������������������������������������� 70
Kullanma talimatı � ������������������������������������������������������������������������� 75
Οδηγίες χρήσης �������������������������������������������������������������������������� 80
Руководство по применению ������������������������������������������������������� 85
取扱説明書 � ��������������������������������������������������������������������������������� 90
使用说明书 � ��������������������������������������������������������������������������������� 95
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 2R119

  • Página 1 2R119 Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 5 Instructions for use ���������������������������������������������������������������������� 10 Instructions d‘utilisation � ��������������������������������������������������������������� 15 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������������������� 20 Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 25 Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 30 Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 35 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 40 Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 45 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 50 Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 55 Használati utasítás ����������������������������������������������������������������������� 60 Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 65 Instrucţiuni de utilizare �...
  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 3 Ottobock | 3...
  • Página 4 4 | Ottobock...
  • Página 5: Bedeutung Der Symbolik

    Weitere Informationen zur Versorgung / Anwendung. INFORMATION Beschreibung 1.1 Verwendungszweck Der Ottobock Vakuumanschluss ist ausschließlich zur prothetischen Versorgung mit Harmony zu verwenden. Der Vakuumanschluss wird zur Verbindung zwischen Schaft und Harmony Pumpe eingesetzt. 1.2 Sicherheitshinweise Bitte geben Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise an Ihre Patienten weiter: HINWEIS Korrosionsgefahr.
  • Página 6 Der Vakuumanschluss ist gewindefrei (zum Klicken). Er wird mit zwei Hebeln, die zusammen gedrückt werden, geöffnet und geschlossen. Er dient dazu, Luft aus dem Schaft mittels eines Schlauches zur Harmony Pumpe zu leiten. Bauteile Vakuumanschluss 2R119 (Abb. 1) (1) Unterer Schraubring (2) Oberer Schraubring (3) Anschlussoberteil...
  • Página 7 • Entfernung der Schraube 503S3. • Den Laminierdummy auf den Tiefziehdummy aufsetzen und mit beilie- gender Senkschraube fixieren (Abb. 7). Zum Armieren des Rahmens kann das Armierungskit 5Z1 unter Zuhilfenahme der T.I. 2.3.5 oder das Armierungskit für CAT-CAM 5Z4 eingesetzt werden. Ottobock | 7...
  • Página 8 • Der Laminierdummy wird bei dieser Fertigungsweise nicht benötigt. 3.1.6 Endmontage Mittels des beigefügten Schlauchs (10) die Verbindung zwischen dem Anschluss oberteil und der Harmony Pumpe herstellen. Dazu das eine Ende des Schlauchs auf den Schlauchanschluss (4) stecken 8 | Ottobock...
  • Página 9: Rechtliche Hinweise

    Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verursacht werden, haftet der Hersteller nicht. 5.2 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Me- dizinprodukte. Die CE-Konformitätserklärung kann auf der Website des Herstel- lers heruntergeladen werden. Ottobock | 9...
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    Additional information on the fitting/use. INFORMATION Description 1.1 Intended Use The Ottobock Vacuum Connector is to be used exclusively for prosthetic fittings with Harmony. The vacuum connector is used for the connection between the socket and Harmony pump. 1.2 Safety instructions...
  • Página 11 The vacuum connector has not thread (click connection). It is opened and closed by pressing together two levers. It serves to conduct air from the socket to the Harmony pump through a hose. Components 2R119 Vacuum Connector (Fig. 1) (1) Lower screw ring (2) Upper screw ring (3) Upper connector part...
  • Página 12 Kit with the aid of the Technical Information 2.3.5 or the 5Z4 Lamination Kit for CAT-CAM can be used for reinforcement of the frame. • After laminating, grind away the material covering the lamination dummy until it is flush and remove the countersunk head screw. 12 | Ottobock...
  • Página 13: Final Assembly

    To do so, attach one end of the hose to the hose connector (4) and attach the other end either to the one-way valve of the mechanical Harmony pump or to the filter of the electric pump (Fig. 8). Ottobock | 13...
  • Página 14: Maintenance Instructions

    5.2 CE conformity The product meets the requirements of Regulation (EU) 2017/745on medical devices. The CE declaration of conformity can be downloaded from the manu- facturer’s website. 14 | Ottobock...
  • Página 15: Signification Des Symboles

    Autres informations relatives à l’appareillage/l’utilisation. INFORMATION Description 1.1 Champ d’application Le raccord à vide Ottobock est exclusivement destiné à l’appareillage pro- thétique avec Harmony. Le raccord à vide est utilisé pour relier l’emboîture à la pompe Harmony. 1.2 Consignes de sécurité...
  • Página 16: Éléments De Montage

    Il sert à faire passer l’air de l’emboîture à la pompe Harmony à l’aide d’un tuyau. Éléments de montage Raccord à vide 2R119 (ill. 1) (1) Anneau fileté inférieur (2) Anneau fileté supérieur (3) Partie supérieure du raccord...
  • Página 17 Le gabarit de stratification fourni (6) offre la place nécessaire pour loger l’anneau fileté supérieur dans l’emboîture en résine. • Poncer précisément le gabarit de thermoformage suite au thermoformage de l’emboîture interne définitive en ThermoLyn (ill. 4). • Retirer la vis 503S3. Ottobock | 17...
  • Página 18 Placer l’anneau fileté inférieur dans l’emboîture (ill. 5). Serrer l’anneau fileté supérieur. Il est possible d’utiliser la clé de montage pour serrer les anneaux filetés inférieur et supérieur (ill. 6). • Il n’est pas nécessaire d’utiliser le gabarit de stratification pour cette opération. 18 | Ottobock...
  • Página 19: Montage Final

    5.2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux dis- positifs médicaux. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant. Ottobock | 19...
  • Página 20: Significato Dei Simboli Utilizzati

    Ulteriori informazioni relative a trattamento/applicazione. INFORMAZIONE Descrizione 1.1 Campo d’impiego Il raccordo per vuoto Ottobock é da utilizzarsi esclusivamente per la protesizzazione con Harmony. Il raccordo per vuoto viene impiegata per il collegamento tra invasatura e pompa Harmony. 1.2 Indicazioni per la sicurezza...
  • Página 21 Serve a far passare l’aria dall’invasatura alla pompa Harmony per mezzo di un tubo. Componenti Raccordo per vuoto 2R119 (fig. 1) (1) Anello filettato inferiore (2) Anello filettato superiore (3) Parte superiore del raccordo...
  • Página 22 • Poggiare la dima di laminazione sulla dima di termoformatura e fissarla con la vite a testa svasata fornita in dotazione (fig. 7). Per armare il telaio è possibile utilizzare il kit per armatura 5Z1 con l’ausilio del T.I. 2.3.5 oppure il kit per armatura per CAT-CAM 5Z4. 22 | Ottobock...
  • Página 23: Montaggio Finale

    (fig. 6). • Per questa tecnica di finitura non è necessaria la dima di laminazione. 3.2.5 Montaggio finale Collegare il raccordo per vuoto alla pompa Harmony per mezzo del tubo in dotazione (10). Ottobock | 23...
  • Página 24: Modalità Di Utilizzo

    5.2 Conformità CE Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dal Regolamento (UE) 2017/745 relativo ai dispositivi medici. La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata sul sito Internet del fabbricante. 24 | Ottobock...
  • Página 25: Información

    Información adicional para la protetización/aplicación. INFORMACIÓN Descripción 1.1 Uso previsto La conexión del vacío Ottobock se debe utilizar exclusivamente para la protetización con Harmony. La conexión del vacío se utiliza para conectar el eje y la bomba Harmony. 1.2 Advertencias de seguridad...
  • Página 26: Componentes

    Sirve para introducir aire mediante un tubo desde el encaje hasta la bomba Harmony. Componentes Conexión del vacío 2R119 (fig. 1) (1) Anilla de tornillo inferior (2) Anilla tornillo superior (3) Parte superior de la conexión...
  • Página 27: Acabado De Un Encaje De Prueba

    (fig. 7). Para refuerzo del cuadro, puede utilizarse el kit de laminación 5Z1 con la ayuda de la información técnica 2.3.5 o el juego de montaje para CAT-CAM 5Z4. Ottobock | 27...
  • Página 28: Preparación Del Montaje De Encajes De Resina De Moldeo

    Coloque la anilla inferior en el encaje (fig. 5). Atornille la anilla tornillo superior. Para apretar las anillas tornillo inferior y superior puede utilizar la llave de dos puntas (fig. 6). • En este acabado no es necesario el molde de laminado. 28 | Ottobock...
  • Página 29: Montaje Final

    5.2 Conformidad CE El producto cumple las exigencias del Reglamento de Productos Sanitarios UE 2017/745. La declaración de conformidad de la CE puede descargarse en el sitio web del fabricante. Ottobock | 29...
  • Página 30 INFORMAÇÃO Descrição 1.1 Objectivo A ligação de vácuo Ottobock destina-se exclusivamente à protetização com a Harmony. A ligação de vácuo é utilizada entre o encaixe e a bomba Harmony. 1.2 Indicações de segurança Transmita as seguintes indicações de segurança ao seu paciente: AVISO Perigo de corrosão.
  • Página 31 A ligação destina-se a conduzir ar do encaixe para a bomba Harmony através de um tubo flexível. Componentes Ligação de vácuo 2R119 (Fig. 1) (1) Anel roscado inferior (2) Anel roscado superior (3) Parte superior da ligação (4) Ligação do tubo flexível...
  • Página 32 • Colocar o dummy de laminação no dummy de estampagem profunda e fixar com o parafuso de cabeça escareada fornecido (fig. 7). Para re- forçar a estrutura, pode-se usar o conjunto de reforço 5Z1 com a ajuda do T.I. 2.3.5 ou o conjunto de reforço para CAT-CAM 5Z4. 32 | Ottobock...
  • Página 33: Montagem Final

    (fig. 6). • O dummy de laminação não é necessário neste modo de fabrico. 3.1.6 Montagem final Criar a união entre a parte superior da ligação e a bomba Harmony através do tubo flexível incluído (10). Ottobock | 33...
  • Página 34: Indicações De Utilização

    à utilização inadequada ou à modificação do produto sem permissão. 5.2 Conformidade CE Este produto preenche os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745 sobre dispositivos médicos. A declaração de conformidade CE pode ser baixada no website do fabricante. 34 | Ottobock...
  • Página 35: Betekenis Van De Gebruikte Symbolen

    Nadere informatie over het gebruik. INFORMATIE Beschrijving 1.1 Gebruiksdoel De Ottobock vacuümaansluiting mag uitsluitend worden gebruikt als on- derdeel van prothesen met het Harmony systeem. De vacuümaansluiting wordt gebruikt als verbinding tussen de koker en de Harmony pomp. 1.2 Veiligheidsvoorschriften Geef de onderstaande veiligheidsvoorschriften a.u.b.
  • Página 36 Hij wordt geopend en gesloten met twee hendels, die u tegelijkertijd moet indrukken. De vacuümaansluiting is bedoeld om via een slang lucht uit de koker naar de Harmony pomp te laten stromen. Onderdelen Vacuümaansluiting 2R119 (afb. 1) (1) onderste schroefring (2) bovenste schroefring (3) bovenstuk van de aansluiting...
  • Página 37 • Zet de lamineerdummy op de dieptrekdummy en fixeer de lamineerdummy met de meegeleverde platverzonken bout (afb. 7). Voor het versterken van het frame kan de versterkingskit 5Z1 met de T.I. 2.3.5 of de verster- kingskit voor CAT-CAM 5Z4 worden gebruikt. Ottobock | 37...
  • Página 38 Voor het vastdraaien van de onderste en de bovenste schroefring kunt u de dubbele ringsleutel gebruiken (afb. 6). • De lamineerdummy is bij deze vervaardigingswijze niet nodig. 3.1.6 Eindmontage Verbind het bovenstuk van de aansluiting met behulp van de meegeleverde slang (10) met de Harmony pomp. 38 | Ottobock...
  • Página 39: Afvalverwerking

    5.2 CE-conformiteit Het product voldoet aan de eisen van richtlijn (EU) 2017/745 betreffende me- dische hulpmiddelen. De CE-conformiteitsverklaring kan op de website van de fabrikant gedownload worden. Ottobock | 39...
  • Página 40: Symbolernas Betydelse

    Korrosionsrisk. Proteskomponenterna får inte utsättas för omgivningar som skulle kunna utlösa korrosion på metalldelarna, som t ex. sötvatten, saltvatten och syror. Vid en användning av produkten under dessa förhållanden fråntages brukaren varje anspråk på garanti gentemot Otto Bock HealthCare. 40 | Ottobock...
  • Página 41: Handhavande

    (9) Tvåhålsnyckel (10) Slang Handhavande Med den bifogade dummyn som användas vid vakuumformningen och lamineringen möjliggörs en exakt inbyggnad i de olika hylsmaterialen. Var dock noga med att dummyn ligger an med hela sin yta på gipspositivet. Ottobock | 41...
  • Página 42 • Lamineringsdummyn placeras på vakuumdummyn och fixeras med den bifogade skruven (bild 7). Till armering av ramen kan armeringsset 5Z1 användas med hjälptagande av T.I. 2.3.5 eller armeringsetet för CAT- CAM 5Z4. • Efter laminering frislipas lamineringsdummyn plant och skruven dras ut. 42 | Ottobock...
  • Página 43 överdel och Harmony pumpen. För detta sticks den ena änden av slangen på slanganslutningen (4) och den andra änden antingen på envägsventilen till den mekaniska Harmony pumpen eller på filtret till den elektriska pumpen (bild 8). Ottobock | 43...
  • Página 44: Juridisk Information

    För skador som uppstår till följd av att detta dokument inte beaktats ansvarar tillverkaren inte. 5.2 CE-överensstämmelse Produkten uppfyller kraven enligt EU-förordning 2017/745 om medicintekniska produkter. CE-försäkran om överensstämmelse kan laddas ned från tillverka- rens webbplats. 44 | Ottobock...
  • Página 45: Symbolernes Betydning

    Advarsler om mulige tekniske skader. BEMÆRK Yderligere oplysninger om forsyning/brug. INFORMATION Beskrivelse 1.1 Anvendelsesformål Ottobock vakuumtilslutningen må kun anvendes til proteseforsyning med Harmony. Vakuumtilslutningen anvendes som forbindelse mellem hylster og Harmony-pumpe. 1.2 Sikkerhedsanvisninger Giv de efterfølgende sikkerhedsanvisninger videre til din patient: BEMÆRK Korrosionsrisiko.
  • Página 46 Vakuumtilslutningen har ingen gevind (klikkes på). Den åbnes og lukkes med to stænger, der trykkes sammen. Den er beregnet til at lede luft fra hylsteret til Harmony-pumpen via en slange. Komponenter Vakuumtilslutning 2R119 (ill. 1) (1) Nedre skruering (2) Øvre skruering (3) Tilslutningens overdel (4) Slangetilslutning (5) Dybtrækningsdummy...
  • Página 47 • Fjern skruen 503S3. • Sæt lamineringsdummyen på dybtrækningsdummyen og fikser den med den vedlagte undersænkskrue (ill. 7). Til armering af rammen kan man enten anvende armeringssættet 5Z1 med brug af T.I. 2.3.5 eller arme- ringssættet til CAT-CAM 5Z4. Ottobock | 47...
  • Página 48 Opret forbindelsen mellem tilslutningens overdel og Harmony-pumpen ved hjælp af den vedlagte slange (10). Sæt hertil slangens ende på slangetilslutningen (4) og den anden ende enten på den mekaniske Harmony-pumpes envejsventil eller på den elek- triske pumpes filter (ill. 8). 48 | Ottobock...
  • Página 49: Juridiske Oplysninger

    ændring af produktet. 4.2 CE-overensstemmelse Produktet opfylder kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr. CEoverensstemmelseserklæringen kan downloades på fabrikantens hjemmeside. Ottobock | 49...
  • Página 50 LES DETTE Ytterligere informasjon om vedlikehold/bruk. INFORMASJON Beskrivelse 1.1 Bruksområde Ottobock-vakuumtilkoblingen skal utelukkende brukes til protetisk utrust- ning med Harmony. Vakuumtilkoblingen brukes til forbindelse mellom skaft og Harmony-pumpe. 1.2 Sikkerhetsanvisninger Vennligst gi følgende sikkerhetsanvisninger videre til dine pasienter: LES DETTE Korrosjonsfare.
  • Página 51 All slags pudder på skaftinnsiden eller på huden kan under bruk hemme funksjonsdyktigheten til vakuumtilkoblingen eller utkoble den. Unngå bruk av pudder på proteseskaftet eller på lineren. Montasjedeler Vakuumtilkoblingen 2R119 (fig. 1) (1) Nederste skruering (2) Øverste skruering (3) Øverste del av tilkoblingen...
  • Página 52 • Fjerning av skrue 503S3. • Lamineringsdummy settes på dyptrekkingsdummyen og festes med den vedlagte senkeskruen (fig. 7). For armering av rammen kan armerings- settet 5Z1 settes inn ved hjelp av T.I. 2.3.5 eller armeringssettet for CAT-CAM 5Z4. 52 | Ottobock...
  • Página 53 For tiltrekking av den nederste og øverste skrueringen kan dobbeltho- denøkkelen brukes (fig. 6). • Lamineringsdummyen blir ikke nødvendig ved bruk av denne ferdigg- jøringsmåten. 3.1.6 Sluttmontering Lag forbindelsen mellom øverste del av tilkoblingen og Harmony-pumpen ved hjelp av den vedlagte slangen (10). Ottobock | 53...
  • Página 54: Juridiske Merknader

    5.2 CE-samsvar Produktet oppfyller kravene i forordning (EU) 2017/745 om medisinsk utstyr. CE-samsvarserklæringen kan lastes ned fra nettsiden til produsenten. 54 | Ottobock...
  • Página 55: Znaczenie Symboliki

    Dalsze informacje odnośnie zaopatrzenia/zastosowania. INFORMACJA Opis 1.1 Cel zastosowania Zawór próżniowy firmy Ottobock jest stosowany wyłącznie do protetycznego zaopatrzenia w system Harmony. Zawór próżniowy jest wykorzystywany do połączenia leja z pompą Harmony. 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa Proszę przekazać poniższe wskazówki bezpieczeństwa swoim pacjentom: NOTYFIKACJA Niebezpieczeństwo korozji.
  • Página 56 Zawór próżniowy jest bezgwnitowy (do wciskania). Zamykanie i otwieranie odbywa się za pomocą dwóch dźwigni, które zostają ściśnięte. Służy on do wpuszczania powietrza z leja do pompy systemu Harmony za pomocą węża. Komponenty Zawór próżniowy 2R119 (rys. 1) (1) Dolny pierścień (2) Górny pierścień (3) Część górna zaworu (4) Złącze węża...
  • Página 57 (ilustr. 3). • Usunąć śrubę 503S3. • Nałożyć osłonę laminowania na osłonę wgłębnego formowania i zamo- cować za pomocą dołączonej śruby z łbem płaskim typu 501S86=M5×1 (ilustr. 7). W celu zbrojenia oprawy można zastosować zestaw do zbrojenia Ottobock | 57...
  • Página 58 środek łączący 617H46 (ilustr. 4). Dolny pierścień śrubowy umieścić w leju (ilustr. 5). Mocno dokręcić górny pierścień śru- bowy, używając w tym celu klucza dwuotworowego (ilustr. 6). • Do opisanego powyżej sposobu wykonania końcowego osłona do lami- nowania nie jest stosowana. 58 | Ottobock...
  • Página 59: Montaż Końcowy

    5.2 Zgodność z CE Produkt jest zgodny z wymogami rozporządzenia (UE) 2017/745 w sprawie wyrobów medycznych. Deklarację zgodności CE można pobrać ze strony internetowej producenta. Ottobock | 59...
  • Página 60 ÉRTESÍTÉS Fontos információk az ellátásról/használatról. INFORMÁCIÓ Leírás 1.1 Rendeltetés Az Ottobock vákuumcsatlakozója kizárólag a Harmony rendszerrel történő ellátáshoz használható. A vákuumcsatlakozó köti össze a tokot és a Har- mony pumpát. 1.2 Biztonsági tudnivalók Kérjük, továbbítsa az alábbi biztonsági tudnivalókat pácienseinek: ÉRTESÍTÉS...
  • Página 61 A vákuumcsatlakozó nem menetes (bekattinttós). Két összenyomható fül segítségével nyitható, illetve zárható. Arra szolgál, hogy a tokban lévő levegőt a Harmony pumpához továbbítsa a tömlő segítségével, Szerkezeti elemek Vakuumcsatlakozó 2R119 (1. ábra) (1) alsó csavaros gyűrű (2) felső csavaros gyűrű (3) csatlakozó felső rész (4) tömlőcsatlakozó...
  • Página 62 • Távolítsuk el a csavart (503S3). • A lamináló sablont helyezzük a mélyhúzó sablonra és a mellékelt csa- varral rögzítsük (8. ábra). A váz merevítéséhez használható a lamináló készlet (5Z1) a Műszaki információ alapján vagy a CAT-CAM 5Z4 készlet. 62 | Ottobock...
  • Página 63 • Mélyhúzó sablonra ennél a készítési módnál nincs szükség 3.1.6 Végszerelés A mellékelt tömlő segítségével hozzuk létre az összeköttetést a csatlakozó felső része és a Harmony pumpa között. Ehhez a tömlő egyik végét dugjuk rá a tömlőcsatlakozóra (4), a másik Ottobock | 63...
  • Página 64: Karbantartási Tudnivalók

    átalakítása nyomán következnek be. 5.2 CE-jelzés A termék megfelel az Európai Parlament és a Tanács (EU) orvostechnikai eszközökről szóló 2017/745 rendelete követelményeinek. A CE megfelelő- ségi nyilatkozat letölthető a gyártó weboldaláról. 64 | Ottobock...
  • Página 65: Účel Použití

    Další informace o vybavení/použití. INFORMACE Popis 1.1 Účel použití Ventil s konektorem Ottobock se používá výhradně pro protetické vyba- vení Harmony. Ventil s konektorem slouží k vytvoření spojení mezi lůžkem a pumpou Harmony. 1.2 Bezpečnostní upozornění Seznamte vašeho pacienta s následujícími bezpečnostními upozorněními: OZNÁMENÍ...
  • Página 66 Slouží k odvodu vzduchu z pahýlového lůžka k pumpě Harmony pomocí hadičky. Součásti Ventil s konektorem 2R119 (obr. 1) (1) Spodní šroubovací kroužek (2) Horní šroubovací kroužek (3) Horní část konektoru (4) Konektor pro připojení...
  • Página 67 šroubu se zápustnou hlavou (obr. 7). K armování rámu lze použít armovací soupravu 5Z1 a postup dle T.I. 2.3.5 nebo armovací soupravu CAT-CAM 5Z4. • Po zalaminování pečlivě odbrušte laminační pomůcku a vyšroubujte šroub se zápustnou hlavou. Ottobock | 67...
  • Página 68: Konečná Montáž

    Pomocí přiložené hadičky (10) vytvořte spojení mezi horní částí konektoru a pumpou Harmony. Za tím účelem nasuňte jeden konec hadičky na konektor (4) a druhý ko- nec buď na jednocestný ventil mechanické pumpy Harmony nebo na filtr elektrické pumpy (obr. 8). 68 | Ottobock...
  • Página 69: Pokyny Pro Použití

    žádnou odpovědnost. 5.2 CE shoda Produkt splňuje požadavky nařízení (EU) 2017/745 o zdravotnických pro- středcích. Prohlášení shody CE lze stáhnout na webových stránkách vý- robce. Ottobock | 69...
  • Página 70: Legendă Simboluri

    Informaţii suplimentare privind tratamentul / utilizarea. INFORMAŢIE Descriere 1.1 Scopul utilizării Racordul de vidare Ottobock este destinat utilizării exclusiv în cadrul tra- tamentului protetic cu un sistem Harmony. Racordul de vidare este utilizat pentru realizarea conexiunii între cupa protetică și sistemul Harmony. 1.2 Indicaţii de siguranţă...
  • Página 71: Modul De Funcţionare

    și se închide prin intermediul a două manete ce trebuie strânse. Racordul de vidare servește la conducerea aerului printr-un tub din cupa protetică la pompa sistemului Harmony. Elemente componente Racord de vidare 2R119 (fig. 1) (1) inel filetat inferior (2) inel filetat superior (3) partea superioară a racordului (4) element de racord pentru tubul de aer (5) piesă...
  • Página 72 (fig. 6). 3.1.3 Finisarea unei cupe interioare flexibile cu cadru din fibră de carbon Piesa (dummy) de laminare (6) asigură spaţiul necesar pentru poziţionarea inelului filetat superior în cupa protetică din rășină laminată. 72 | Ottobock...
  • Página 73 • După laminarea cupei din rășină de laminare eliberaţi prin șlefuire piesa (dummy) de vidare până când suprafaţa materialului este plană. • Îndepărtaţi șurubul 503S3 și piesa (dummy) de vidare. • Demontaţi racordul de vidare și, dacă este cazul, aplicaţi agent adeziv Ottobock | 73...
  • Página 74: Asamblarea Finală

    Informaţii juridice Toate condiţiile juridice se supun legislaţiei naţionale a ţării utilizatorului, din acest motiv putând fi diferite de la o ţară la alta. 5.1 Răspunderea juridică Producătorul răspunde juridic în măsura în care produsul este utilizat conform 74 | Ottobock...
  • Página 75: Sembollerin Anlamı

    Sembollerin anlamı Olası teknik hasarlara karşı uyarılar. DUYURU Destek / Kullanım ile ilgili diğer bilgiler. BILGI Açıklama 1.1 Kullanım amacı Ottobock Vakum bağlantısı sadece Harmony ile protetik destekleme ile kullanılmalıdır. Vakum bağlantısı soket ve Harmony pompasının bağlantısı için kullanılır. Ottobock | 75...
  • Página 76: Güvenlik Uyarıları

    Vakum bağlantısında dişli yoktur (klikleme için). Aynı anda bastırılan iki kol ile açılabilir ve kapanabilir. Soketten bir iç lastik yardımıyla Harmony pompasına hava aktarmayı sağlar. Parçalar Vakum bağlantısı 2R119 (Şek. 1) (1) Alt vidalı halka (2) Üst vidalı halka (3) Bağlantı üst parçası...
  • Página 77 Vakum bağlantısı 2R119 (Şek. 1) (10) İç lastik Kullanım Derine çekme veya laminasyon sırasında yerleştirilen ekteki dummy ile değişik soket malzemelerinde tam oturan bir montaj mümkündür. Lütfen her zaman dummylerin pozitif alçı üzerinde tam yüzeyde yerleşmesine dikkat edin. 3.1 Montaj DUYURU Vakum bağlantısında hasar.
  • Página 78 • Vakum bağlantısı sökülmeli ve alt vida halkasının temas yüzeyine gere- kirse yapıştırıcı 617H46 sürülmelidir (Şekil.4). Alt vida halkası sokette konumlandırılmalıdır (Şek. 5). Üst vida halkası sıkılmalıdır. Alt ve üst vida halkasının sıkılması için iki delikli anahtar kullanılmalıdır (Şek. 6). 78 | Ottobock...
  • Página 79: Son Montaj

    şekilde kullanıldıysa sorumludur. Bu dokümanın dikkate alınmamasından, özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve üründe izin verilmeyen değişikliklerden kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir sorumluluk yüklenmez. 5.2 CE-Uygunluk açıklaması Ürün, medikal ürünlerle ilgili 2017/745 sayılı yönetmeliğin (AB) taleplerini karşılar. CE uygunluk açıklaması üreticinin web sitesinden indirilebilir. Ottobock | 79...
  • Página 80: Επεξήγηση Συμβόλων

    Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή /χρήση. ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ Περιγραφή Ο σύνδεσμος κενού της Ottobock προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε προσθετικές εφαρμογές με την αντλία Harmony. Ο σύνδεσμος κενού χρησιμοποιείται για τη σύνδεση ανάμεσα στη θήκη και την αντλία Harmony. 1.1 Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Página 81 με δύο ταυτόχρονα πιεζόμενους μοχλούς. Χρησιμεύει στην εξαέρωση του στελέχους μέσω ενός εύκαμπτου σωλήνα, στέλνοντας τον αέρα στην αντλία Harmony. Εξαρτήματα Σύνδεσμος κενού 2R119 (εικ. 1) (1) κάτω βιδωτός δακτύλιος (2) άνω βιδωτός δακτύλιος (3) άνω τμήμα συνδέσμου (4) σύνδεση σωλήνα...
  • Página 82 χώρο του άνω βιδωτού δακτυλίου στη θήκη χυτής ρητίνης • Μετά από τη βαθιά κοίλανση της οριστικής εσωτερικής θήκης από ThermoLyn αποκαλύψτε προσεκτικά με λείανση την επιφάνεια του ομοι- ώματος βαθιάς κοίλανσης (εικ. 3). • Απομακρύνετε τη βίδα 503S3. 82 | Ottobock...
  • Página 83 επιφάνεια επαφής του κάτω βιδωτού δακτυλίου με επίχρισμα πρόσφυσης 617H46 (εικ. 4). Τοποθετήστε τον κάτω βιδωτό δακτύλιο στη θήκη (εικ. 5). Βιδώστε γερά τον άνω βιδωτό δακτύλιο. Για να σφίξετε τον άνω και κάτω βιδωτό δακτύλιο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί δύο οπών (εικ. 6). Ottobock | 83...
  • Página 84: Τελική Συναρμολόγηση

    Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει ευθύνη, εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις περιγραφές και τις οδηγίες στο παρόν έγγραφο. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε παράβλεψη του εγγράφου, ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος. 84 | Ottobock...
  • Página 85: Значение Символов

    Дополнительная информация по назначению / применению. ИНФОРМАЦИЯ Описание 1.1 Назначение Вакуумное соединение Ottobock разрешается применять исключительно для протезирования с использованием системы Harmony. Вакуумное соединение предназначено для соединения гильзы с насосом Harmony. 1.2 Указания по технике безопасности Просьба проинформировать пациента о нижеследующих указаниях по...
  • Página 86 Вакуумное соединение выполнено без резьбы (защелкивающееся крепление). Оно открывается и закрывается сжатием двух рычажков и служит для отвода воздуха из гильзы по шлангу к насосу Harmony. Комплектующие Вакуумное соединение 2R119 (рис. 1) (1) нижнее резьбовое кольцо (2) верхнее резьбовое кольцо (3) верхняя часть соединения...
  • Página 87 3.1.3 Доработка гибкой внутренней гильзы с карбоновым каркасом Прилагаемый шаблон для ламинирования (6) обеспечивает достаточно места для верхнего резьбового кольца в гильзе из литьевой смолы. После выполнения глубокой вытяжки окончательной внутренней гильзы из ThermoLyn заподлицо зашлифуйте шаблон для глубокой вытяжки (рис. 3). Ottobock | 87...
  • Página 88 на контактную поверхность нижнего резьбового кольца промотор адгезии 617H46 (рис. 4). Установите нижнее резьбовое кольцо в гильзу (рис. 5). Плотно вверните верхнее резьбовое кольцо. Для затягивания нижнего и верхнего резьбовых колец воспользуйтесь ключом для двух отверстий (рис. 6). 88 | Ottobock...
  • Página 89: Окончательная Сборка

    Производитель несет ответственность в том случае, если изделие используется в соответствии с описаниями и указаниями, приведенными в данном документе. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие пренебрежения положениями данного документа, в особенности при ненадлежащем использовании или несанкционированном изменении изделия. Ottobock | 89...
  • Página 90: Соответствие Стандартам Ес

    て製造元 (裏表紙の連絡先を参照) そ してお住まいの国の規制当局に 報告してくださ い。 • 本書は控えと して保管してくださ い。 図5、 6および8は、 試験用ソケッ ト、 および両方に適用され、 最終的な義足 ソケッ トの両方に適用されます。 本取扱説明書で使用している記号の説明 日本語 技術的破損につながる危険性についての注記 注記 装着/使用に関する追加情報 備考 概要 1.1 使用目的 オッ トーボック ・ 真空コネクタは、 Harmonyの装用に限り使用されます。 Der 真空コネクタは、 ソケッ トとHarmonyポンプ間の接続に使用されます。 1.2 安全に関する注意事項 以下の安全に関する注意事項を義足装着者にもお知らせください: 90 | Ottobock...
  • Página 91 対するすべての保証請求が無効になる場合があります。 注記 パウダー類 (タルカムパウダーなど) を使用した場合の損傷の危険性 : ソケッ ト内部または皮膚にあるいかなる種類の粉末も、 使用中の真空コ ネクタの機能を制限するか、 または故障をまねくおそれがあります。 義肢 ソケッ トまたはライニングの上で粉末を使用しないください。 1.3 機能 真空コネクタにはネジがありません(はめ込み接続)。 2つのレバーを押す ことにより、 開閉します。 それはホースを通しソケッ トからHarmonyポンプ まで空気を誘導します。 構成部品 2R119 真空コネクタ (図1) (1)バルブベース (2)ロックリング (3)上部コネクタ部品 (4) ホースコネクタ (5) モールド用ダミー (6) ラミネーション用ダミー (7) 皿頭ボルト 501S86=M5x12 (8) 木ネジ 503S3 (9) ピンレンチ (10) ホース Ottobock | 91...
  • Página 92 要に応じて適用してください (図4) 。 • バルブベースをソケッ トに取付けてください (図5) 。 ロックリングを上か ら締めこみます。 ピンレンチは、 バルブベースにロックリングを締めこむ ために使用します (図6) 。 3.1.3 カーボン製外ソケッ ト式フレキシブル内ソケッ ト製作の場合 外ソケッ トのラミネーシ ョ ン時にバルブベースに必要な空間を確保するためラ ミネーシ ョ ン用ダミ ー (6) を使用します • フレキシブル内ソケッ トは、 成形後に、 モールド用ダミーの上面が露出す るように削ってください (図3) 。 • 木ネジ (503S3) を取外します。 • ラミネーション用ダミーをモールド用ダミーの上に、 ボルト 501S86=M5×12 92 | Ottobock...
  • Página 93 3.1.5 フレキシブル内ソケッ トのないラミネーションソケッ トの製作 • ソケッ トをラミネートした後、 モールド用ダミーの上面が露出するように 削ってください。 • 木ネジ (503S3) を取外し、 ソケッ トを陽性モデルより取外してください。 • 真空コネクタを取り外し、 下部ネジリングの接触面へ617H46接着剤を必 要に応じて適用してください (図4) 。 バルブベースをソケッ トに取付けてく ださい (図5) 。 ロックリングを上から締めこみます。 ピンレンチは、 バルブベ ースにロックリングを締めこむために使用します (図6) 。 • この場合、 ラミネーション用ダミーは使用しません。 3.1.6 最終組立て 同封のホース(10)を使用し、 上部コネクタ部品とHarmonyポンプ間の接続 を行ってください。 Ottobock | 93...
  • Página 94 ます。 返却、 廃棄、 回収に関しては必ず各自治体 の指 示に従ってください。 法的事項について 法的要件についてはすべて、 ご使用になる国の国内法に準拠し、 それぞれに 合わせて異なることもあり ます。 5.1 保証責任 オッ トーボッ ク社は、 本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご使 用いただいた場合に限り保証責任を負う ものといたします。 不適切な方法で 製品を使用したり、 認められていない改造や変更を行ったことに起因するな ど、 本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねます。 5.2 CE整合性 本製品は、 医療機器に関する規制 (EU) 2017/745の要件を満たしていま す。 CE適合宣言最新版は製造元のウ ェ ブ サイ トからダウ ンロー ドすることがで きます。 94 | Ottobock...
  • Página 95 • 就产品的安全使用给予用户指导。 • 如果您对产品有任何疑问或出现问题,请联系制造商。 • 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事 件,特别是健康状况恶化。 • 请妥善保存本文档。 图5、图6以及图8不仅使适用于试用接受腔,也适用于成品接受腔。 标记注释 中文 警告提防可能出现的技术故障。 注意 关于装配或使用的详细说明。 信息 1 产 品 说 明 1.1 用途 奥托博克抽真空连接板仅限与Harmony抽真空接受腔系统一起用于假肢安 装。 抽真空连接板用于连接假肢接受腔与Harmony真空泵。 1.2 安全提示 请将下列安全提示告知患者: 注意 腐蚀的危险。不可让假肢组件接触对金属有腐蚀性的物质,例如水, 盐水和酸性液体。 如果在上述环境中使用该产品,所有针对奥托博克健康康复集团提出 的索赔视为无效。 注意 使用粉末可造成损坏。假肢接受腔内部或皮肤上的任何粉末都可能在使 用时造成抽真空连接板的功能受到限制或完全丧失。请避免在假肢接受 腔或内衬套上使用粉末。 Ottobock | 95...
  • Página 96 1.3 功能 抽真空连接板无螺纹(卡紧型)。 而是通过将两个操纵杆按压在一起 实现打开和关闭。其作用是通过一条软管将假肢接受腔内的气体导入 Harmony真空泵。 2 部件 2.1抽真空连接板2R119 (图1) (1) 下环形螺母 (2) 上环形螺母 (3) 抽真空连接板上部 (4) 软管接口 (5) 热塑成型模块 (6) 抽真空模块 (7) 501S86=M5x12沉头螺钉 (8) 503S3 螺钉 (9) 双孔套筒扳手 (10) 软管 3 操作 在热塑成型或者抽真空过程中,利用附带的模块可以将阀门准确的装入不 同材料制成的接受腔。请时刻注意保持模块与石膏阳型全面接触。 3.1 安装 注意 抽真空连接板损坏。抽真空连接板不可用于内外接受腔的固定。连接板 无夹持功能。抽真空连接板仅可固定于柔性内接受腔上。...
  • Página 97 型模块打磨齐平(图3)。 • 取下503S3螺钉。 • 将抽真空模块放在热塑成型模块之上,然后用附带的沉头螺钉固定(图 7)。加固碳纤框架时,可根据T.I. 2.3.5技术信息手册使用5Z1制作接受 腔成套材料或使用CAT-CAM 5Z4制作接受腔框架成套材料。 • 抽真空后,将抽真空模块打磨平整,然后旋出沉头螺钉。 • 从石膏阳型上取下带内接受腔的碳纤框架。 • 拆下抽真空连接板,并且(如需要)使用密封粘合剂将下环形螺母安 装于接触面上(图 4)。将下环形螺母在接受腔上定位(图5),然后 将上环形螺母拧紧。可使用双孔套筒扳手拧紧上下环形螺母(图6)。 • 将弹性内接受腔放入碳纤维承重框架。 确保连接板上部能够轻易安装于 基体之上,并可重新取下。 紧急情况下,去除多余的材料。 3.1.4 铸模树脂接受腔的初始装配 附带的热塑成型模块(5)使下环形螺母的端口与接受腔内面保持齐平。 • 将99B25残肢纱套套在石膏阳型上。 • 用附带的503S3螺钉将热塑成型模块在石膏阳型上固定(图2)。 • 将99B81PVA膜套在石膏阳型上,然后相应的将铸模树脂接受腔加固。 3.1.5 不带弹性内接受腔的铸模树脂接受腔的完成装配 • 在对铸模树脂接受腔抽真空之后,将热塑成型模块打磨齐平。 • 取下503S3螺钉和热塑成型模块。 Ottobock | 97...
  • Página 98 • 在该完成装配中,不需要使用抽真空模块。 3.1.6 最终安装 通过附带的软管(10)将抽真空连接板上部与 Harmony真空泵连接。 另外,将软管的一端插入软管接口(4),另一端或连接在Harmony机械真 空泵的单向阀门上,或插接在电子泵的过滤器上(图 8)。 3.2 使用指示 推动阀门的阀体通过按压便可装入阀座。阀体正确装入阀座时,会发出声 响信号。按下阀门中间的排气按钮,然后用食指和拇指提起阀门两侧,便 可将阀体从阀座中取出。 3.3 保养提示 抽真空连接板应定期使用清洁的温水进行清理。 4 废弃处理 本产品不得随意与未分类的生活垃圾一起进行废弃处理。废弃处理不当 可能会损害环境和人体 健康。请遵守您所在国家主管当局有关回收和废 弃处理流程的说明。 5 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 5.1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律 责任。 对于违反本文档内容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造 成的损失,制造商不承担法律责任。 5.2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。 根据该指令附件IX 中对分类等级的规定,本产品属于I类医疗产品。 因此,奥托博克公司根 据该准则附件VII的规定发表符合性声明,并对此自行承担责任。 98 | Ottobock...
  • Página 99 Ottobock | 99...
  • Página 100 Ottobock SE & Co� KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +495527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...

Tabla de contenido