Dometic FlyTec FT100 Instrucciones De Montaje
Dometic FlyTec FT100 Instrucciones De Montaje

Dometic FlyTec FT100 Instrucciones De Montaje

Protección contra insectos para puertas corredizas
Ocultar thumbs Ver también para FlyTec FT100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Insektenschutz für
DE
Schiebetüren
Montage- und Bedienungsanleitung . 8
Flyscreen for sliding doors
EN
Installation and Operating Manual . . 16
Moustiquaire pour portes
FR
coulissantes
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protección contra insectos
ES
para puertas corredizas
Instrucciones de montaje y de uso . 33
Zanzariera per porte scorrevoli
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . 41
Hor voor schuifdeuren
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 50
Net til skydedøre
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 58
Insektsskydd för skjutdörrar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . 66
Insektsbeskyttelse for
NO
skyvedører
Monterings- og bruksanvisning . . . . 74
Hyttyssuoja liukuoviin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 82
Proteção contra insetos para
PT
portas deslizantes
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FlyTec FT100
Москитная сетка для
RU
сдвижных дверей
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ochrona przed insektami dla
PL
drzwi przesuwnych
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 107
Síť proti hmyzu na posuvné
CS
dveře
Návod k montáži a obsluze. . . . . . .115
Protihmyzová sieťka pre
SK
posuvné dvere
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Rovarvédő tolóajtókhoz
HU
Szerelési és használati útmutató . 131
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic FlyTec FT100

  • Página 1 ....24 Protección contra insectos para puertas corredizas Instrucciones de montaje y de uso . 33 Zanzariera per porte scorrevoli FlyTec FT100 Istruzioni di montaggio e d’uso ..41 Hor voor schuifdeuren Montagehandleiding en Москитная сетка для...
  • Página 3 Dometic FlyTec FT100 B = 3 mm 18 mm...
  • Página 4 Dometic FlyTec FT100...
  • Página 5 Dometic FlyTec FT100...
  • Página 6 Dometic FlyTec FT100...
  • Página 7 Dometic FlyTec FT100...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Dometic FlyTec FT100 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erklärung der Symbole ........9 Sicherheitshinweise .
  • Página 9: Erklärung Der Symbole

    Dometic FlyTec FT100 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Página 10: Lieferumfang

    Umlenkschraube M4 mit Sicherungsbügel und Schraube M2,5 x 6 – Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Insektenschutz für Schiebetüren Dometic FlyTec FT100 (Art.-Nr. 9104114006) ist geeignet für Türen in Wohnmobilen (z. B. Fiat Ducato und viele baugleiche Reisemobil-Typen). Die Insektenschutzfalttür ist horizontal verschiebbar.
  • Página 11: Insektenschutz Montieren

    Dometic FlyTec FT100 Insektenschutz montieren Insektenschutz montieren Hinweise zur Montage  Prüfen Sie vor Montage des Insektenschutzes, ob durch den Einbau ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Schränke).  Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau des Insektenschutzes (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen...
  • Página 12 Insektenschutz montieren Dometic FlyTec FT100 Schienen vormontieren Kassettenprofil, Trittleiste und obere Führungsschiene Kassettenprofil, Trittleiste und obere Führungsschiene müssen am Boden liegend vormontiert werden (Abb. 3, Seite 4), bevor sie im Fahrzeug plat- ziert werden. ➤ Prüfen Sie, ob das Abdeckprofil zwischen C-Säule und Innenausbau ein- geschoben werden kann.
  • Página 13 Dometic FlyTec FT100 Insektenschutz montieren Trittleiste und obere Führungsschiene befestigen ➤ Richten Sie die Lage des Kassettenprofils rechtwinkelig zur Trittleiste und zur oberen Führungsschiene aus. ➤ Befestigen Sie die Trittleiste mit vier Senkkopfschrauben (Ø4 mm) auf der Bodenplatte (Abb. 4, Seite 4).
  • Página 14: Montage Abschließen

    Insektenschutz benutzen Dometic FlyTec FT100 Montage abschließen Kassettenprofil vernieten (Abb. 7, Seite 6) ➤ Stecken Sie alle Blindniete (4 x 8 mm mit VA-Dorn) durch die Bohrlöcher und vernieten Sie die Bauteile mit Hilfe einer Blindnietzange miteinander. Führungsseile spannen ➤ Befestigen Sie die Umlenkschraube M4 (Abb. 8 1, Seite 6) auf der Tritt- leiste.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    Dometic FlyTec FT100 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Sprühen Sie die Führungsschienen an den Gleitflächen in regelmäßigen Abständen mit Silikonspray in geringer Dosis ein, um ein möglichst leich-...
  • Página 16 Dometic FlyTec FT100 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........17 Safety instructions .
  • Página 17: Explanation Of Symbols

    Dometic FlyTec FT100 Explanation of symbols Explanation of symbols NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Página 18: Scope Of Delivery

    Installation and operating manual Intended use The flyscreen for sliding doors Dometic Flytec FT 100 (item no. 9104114006) is suitable for doors in caravans (such as Fiat Ducato and many similar RV types). The flyscreen folding door can be slid horizontally.
  • Página 19: Installing The Flyscreen

    Dometic FlyTec FT100 Installing the flyscreen Installing the flyscreen Notes on installation  Before installing the flyscreen, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the flyscreen (such as cup- boards).  For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires...
  • Página 20 Installing the flyscreen Dometic FlyTec FT100 Pre-installing the rails Cassette profile, skirting board and upper guide rail The cassette profile, skirting board and upper guide rail must be assembled lying on the ground (fig. 3, page 4) before being placed in the vehicle.
  • Página 21 Dometic FlyTec FT100 Installing the flyscreen Installing the flyscreen NOTICE!  Choose suitable plugs and screws depending on the floor and roof construction.  Make sure that you do not drill through the floor and roof. Securing the skirting board and upper guide rail ➤...
  • Página 22: Completing Installation

    Using the flyscreen Dometic FlyTec FT100 Completing installation Riveting the cassette profile (fig. 7, page 6) ➤ Put all the blind rivets (4 x 8 mm with stainless steel mandrel) through the drill holes and rivet the components using a hand riveter.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    Dometic FlyTec FT100 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. ➤ Spray the guide rails on the sliding surfaces periodically with small amounts of silicone spray to achieve the easiest possible sliding of the cassette profile in the guide rails.
  • Página 24 Dometic FlyTec FT100 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 25 Consignes de sécurité...
  • Página 25: Explication Des Symboles

    Dometic FlyTec FT100 Explication des symboles Explication des symboles AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Página 26: Contenu De La Livraison

    Usage conforme La moustiquaire pour portes coulissantes Dometic FlyTec FT100 (N° de pro- duit 9104114006) convient pour les portes de camping-cars (p. ex. Fiat Ducato et nombreux autres types de caravanes). La porte pliante à mousti-...
  • Página 27: Montage De La Moustiquaire

    Dometic FlyTec FT100 Montage de la moustiquaire Montage de la moustiquaire Consignes de sécurité concernant le montage  Avant le montage, vérifiez si des éléments du véhicule (p. ex. des ar- moires) ne risquent pas d'être endommagés par la pose de la mousti- quaire.
  • Página 28 Montage de la moustiquaire Dometic FlyTec FT100 Prémontage des rails Cassette profilée, plinthe et rail de guidage supérieur La cassette profilée, la plinthe et le rail de guidage supérieur doivent être pré- montés à plat sur le sol (fig. 3, page 4) avant d'être montés dans le véhi- cule.
  • Página 29: Montage De La Moustiquaire

    Dometic FlyTec FT100 Montage de la moustiquaire Montage de la moustiquaire AVIS !  En fonction de la construction du sol et du toit, choisissez des chevilles et des vis adaptées.  Veillez à ne pas perforer le sol ni le toit.
  • Página 30: Utilisation De La Moustiquaire

    Utilisation de la moustiquaire Dometic FlyTec FT100 Montage de la plaque magnétique (fig. 6, page 5) AVIS !  Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et dé- pourvues de graisse, afin que la plaque magnétique adhère bien au profilé du cache.
  • Página 31: Entretien Et Nettoyage

    Dometic FlyTec FT100 Entretien et nettoyage Fermeture de la moustiquaire ➤ Fermez la moustiquaire en tirant sur la barre (fig. 9, page 7). ✓ La plaque magnétique maintient la moustiquaire fermée. Ouverture de la moustiquaire ➤ Ouvrez la moustiquaire en tirant sur la barre (fig. 9, page 7).
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dometic FlyTec FT100 Caractéristiques techniques Dometic FlyTec FT100 N° de produit : 9104114006 Dimensions l x h : 1 298 x 1 760 mm...
  • Página 33 Dometic FlyTec FT100 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 34: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Dometic FlyTec FT100 Explicación de los símbolos ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 35: Volumen De Entrega

    Instrucciones de montaje y de uso Uso adecuado La protección contra insectos Dometic FlyTec FT100 para puertas corredi- zas (nº de art. 9104114006) es adecuada para caravanas (p. ej. Fiat Ducato y otros tipos de caravanas similares). La puerta plegable con protección con-...
  • Página 36: Montaje De La Protección Contra Insectos

    Montaje de la protección contra insectos Dometic FlyTec FT100 Montaje de la protección contra insectos Indicaciones para el montaje  Antes de instalar la protección contra insectos, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo arma- rios).
  • Página 37: Premontar Los Raíles

    Dometic FlyTec FT100 Montaje de la protección contra insectos Premontar los raíles Perfil en C, listón inferior y guía superior El perfil en C y los listones inferior y superior deben premontarse tumbados en el suelo (fig. 3, página 4) antes de poder colocarse en el vehículo.
  • Página 38 Montaje de la protección contra insectos Dometic FlyTec FT100 ➤ Fije el raíl guía superior con cuatro tornillos de cabeza avellanada (Ø4 mm) al vehículo (fig. 5, página 5). Montar la cubierta de la columna B (fig. 6, página 5) ¡AVISO!
  • Página 39: Terminar El Montaje

    Dometic FlyTec FT100 Utilización de la protección contra insectos Terminar el montaje Remachar el perfil en C (fig. 7, página 6) ➤ Fije todos los remaches ciegos (4 x 8 mm con espiga de acero inoxida- ble) por los agujeros y cierre los remaches con una pinza para remaches ciegos.
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Dometic FlyTec FT100 Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
  • Página 41 Dometic FlyTec FT100 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........42 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Dometic FlyTec FT100 Spiegazione dei simboli AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Página 43: Dotazione

    Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d’uso La zanzariera per porte scorrevoli Dometic FlyTec FT100 (n. art. 9104114006) è adatta per porte di camper (ad es. Fiat Ducato e molti modelli di camper simili). La porta a soffietto della zanzariera può essere spostata...
  • Página 44: Montaggio Della Zanzariera

    Montaggio della zanzariera Dometic FlyTec FT100 Montaggio della zanzariera Indicazioni di montaggio  Prima di eseguire il montaggio della zanzariera, controllare che durante questa operazione non possano essere danneggiati componenti del vei- colo (ad es. gli armadi).  Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio della zanzariera (in caso di fori e avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi pre-...
  • Página 45 Dometic FlyTec FT100 Montaggio della zanzariera ➤ Tagliare a filo, se necessario, gli elementi di montaggio presenti con un utensile adatto, ad es. una sega oscillante. ➤ Livellare e pulire gli spigli di taglio. Premontaggio delle guide Profilo della cassetta, listello del predellino o guida superiore Il profilo della cassetta, il listello del predellino e la guida superiore devono essere premontati sul pavimento in posizione orizzontale (fig.
  • Página 46 Montaggio della zanzariera Dometic FlyTec FT100 Montaggio della zanzariera AVVISO!  Scegliere le viti e i tasselli adatti a seconda della costruzione del pavimento e del tetto.  Fare attenzione a non perforare il pavimento e il tetto. Fissaggio del listello del predellino e della barra superiore ➤...
  • Página 47: Conclusione Del Montaggio

    Dometic FlyTec FT100 Montaggio della zanzariera Montaggio della lamiera magnetica (fig. 6, pagina 5) AVVISO!  I punti di incollaggio devono essere puliti, asciutti e privi di grasso affinché la lamiera magnetica tenga bene sul profilo di copertura.  Pulire la superficie di applicazione con un detergente adatto.
  • Página 48: Impiego Della Zanzariera

    Impiego della zanzariera Dometic FlyTec FT100 Impiego della zanzariera AVVISO! Pericolo di danni! La porta scorrevole del veicolo può essere chiusa solo quando la zanzariera è completamente aperta. Chiusura della zanzariera ➤ Per chiudere la zanzariera (fig. 9, pagina 7), sollevarla per il listello di impugnatura.
  • Página 49: Smaltimento

    Dometic FlyTec FT100 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 50 Dometic FlyTec FT100 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoud Verklaring van de symbolen....... 51 Veiligheidsinstructies .
  • Página 51: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic FlyTec FT100 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Página 52: Omvang Van De Levering

    M2,5 x 6 – Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De hor voor schuifdeuren Dometic FlyTec FT100 (artikelnr. 9104114006) is geschikt voor deuren in campers (bijvoorbeeld Fiat Ducato en vele vergelijk- bare campertypes). De horschuifdeur kan horizontaal worden verschoven.
  • Página 53: Hor Monteren

    Dometic FlyTec FT100 Hor monteren Hor monteren Instructies voor de montage  Controleer voor de montage van de hor of hierdoor eventueel voertuig- componenten beschadigd kunnen raken (bijvoorbeeld kasten).  Let om veiligheidsredenen bij de montage van de hor (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name onzichtbare...
  • Página 54 Hor monteren Dometic FlyTec FT100 Rails voormonteren Cassetteprofiel, trede en bovenste geleiderails Cassetteprofiel, trede en bovenste geleiderail moeten eerst op de grond wor- den voorgemonteerd (afb. 3, pag. 4), alvorens ze in het voertuig in te bou- wen. ➤ Controleer of het afdekprofiel tussen C-lijst en binnenruimte kan worden geschoven.
  • Página 55 Dometic FlyTec FT100 Hor monteren ➤ Bevestig de trede met vier verzonken schroeven (Ø4 mm) op de bodem- plaat (afb. 4, pag. 4). ➤ Bevestig de bovenste geleiderail met vier verzonken schroeven (Ø4 mm) op het voertuig (afb. 5, pag. 5).
  • Página 56: Montage Afsluiten

    Hor gebruiken Dometic FlyTec FT100 Montage afsluiten Cassetteprofiel met vastklinken (afb. 7, pag. 6) ➤ Steek alle popnagels ( mm met VA-doorn) door de boorgaten en klink 4 x 8 deze vast met behulp van een popnageltang. Geleidekabels spannen ➤ Bevestig de omkeerschroef M4 (afb. 8 1, pagina 6) op de trede.
  • Página 57: Reiniging En Onderhoud

    Dometic FlyTec FT100 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. ➤ Besproei de geleiderails op de glijvlakken regelmatig licht met silicone- spray in om licht glijden van het cassetteprofiel in de geleiderails te garan- deren.
  • Página 58 Dometic FlyTec FT100 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ....... . . 59 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 59: Forklaring Af Symbolerne

    Dometic FlyTec FT100 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Página 60: Leveringsomfang

    Vendeskrue M4 med sikringsbøjle og skrue M2,5 x 6 – Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Nettet til skydedøre Dometic FlyTec FT100 (art.nr. 9104114006) er egnet til døre i autocampere (f.eks. Fiat Ducato og mange autocampertyper med samme konstruktion). Netfoldedøren kan forskydes horisontalt.
  • Página 61: Montering Af Nettet

    Dometic FlyTec FT100 Montering af nettet Montering af nettet Henvisninger vedr. monteringen  Kontrollér, før nettet monteres, om monteringen evt. kan beskadige kom- ponenter i køretøjet (f.eks. skabe).  Når nettet installeres (når der bores, skrues osv.), skal det af sikkerheds- mæssige årsager kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, led-...
  • Página 62 Montering af nettet Dometic FlyTec FT100 Formontering af skinner Kassetteprofil, trinliste og øverste føringsskinne Kassetteprofil, trinliste og øverste føringsskinne skal formonteres, mens de ligger på gulvet (fig. 3, side 4), før de placeres i køretøjet. ➤ Kontrollér, om afdækningsprofilen kan skubbes ind mellem C-søjlen og den indvendige beklædning.
  • Página 63 Dometic FlyTec FT100 Montering af nettet Monterings af fluenettet VIGTIGT!  Vælg egnede dyvler og skruer afhængigt af gulv- og tagkon- struktionen.  Sørg for, at du ikke borer igennem gulvet og taget. Fastgørelse af trinlisten og den øverste føringsskinne ➤...
  • Página 64: Anvendelse Af Nettet

    Anvendelse af nettet Dometic FlyTec FT100 Afslutning af monteringen Pånitning af kassetteprofilen (fig. 7, side 6) ➤ Stik alle blindnitter ( mm med VA-dorn) gennem borehullerne, og nit 4 x 8 komponenterne sammen ved hjælp af en blindnittetang. Spænding af føringswirerne ➤...
  • Página 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dometic FlyTec FT100 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. ➤ Sprøjt en lille dosis silikonespray på føringsskinnernes glideflader med re- gelmæssige mellemrum for at opnå, at kassetteprofilen glider så...
  • Página 66 Dometic FlyTec FT100 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........67 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 67: Förklaring Av Symboler

    Dometic FlyTec FT100 Förklaring av symboler Förklaring av symboler OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
  • Página 68: Leveransomfattning

    Linskruv M4 låsbygel och skruv M2,5 x 6 – Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Insektsskyddet för skjutdörrar Dometic FlyTec FT100 (art.nr 9104114006) är avsett för dörrar i husbilar (t.ex. Fiat Ducato och många andra husbilar av samma modell). Insektsskyddet kan öppnas/stängas horisontalt.
  • Página 69: Montera Insektsskyddet

    Dometic FlyTec FT100 Montera insektsskyddet Montera insektsskyddet Anvisningar om monteringen  Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom montering- en av insektsskyddet (t.ex. skåp) innan installationen görs.  Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monte- ringen av insektsskyddet (borrning, skruvning etc).
  • Página 70 Montera insektsskyddet Dometic FlyTec FT100 Förmontera skenorna Kassettprofil, tröskellist och övre styrskena Kassettprofilen, tröskellisten och den övre styrskenan måste förmonteras på golvet (bild 3, sida 4) innan de placeras i fordonet. ➤ Kontrollera att täckprofilen kan skjutas in mellan C-stolpen och inredning- en.
  • Página 71: Avsluta Monteringen

    Dometic FlyTec FT100 Montera insektsskyddet Fästa tröskellist och övre styrskena ➤ Kontrollera att kassettprofilen sitter rätvinkligt i förhållande till tröskellisten och den övre styrskenan. ➤ Fäst tröskellisten med fyra skruvar med försänkt huvud (Ø4 mm) på golv- plattan (bild 4, sida 4).
  • Página 72: Använda Insektsskyddet

    Använda insektsskyddet Dometic FlyTec FT100 Spänna styrlinorna ➤ Fäst linskruven M4 (bild 8 1, sida 6) på tröskellisten. ➤ Fäst linskruven M5 (bild 8 2, sida 6) på den övre styrskenan. ➤ Spänn styrlinorna på linskruvarna på tröskellisten och den övre styr- skenan (bild 8, sida 6).
  • Página 73: Garanti

    Dometic FlyTec FT100 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
  • Página 74 Dometic FlyTec FT100 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........75 Sikkerhetsregler .
  • Página 75: Symbolforklaringer

    Dometic FlyTec FT100 Symbolforklaringer Symbolforklaringer PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Página 76: Leveringsomfang

    Leddskrue M4 med sikringsbøyle og skrue M2,5 x 6 – Monterings- og bruksanvisning Tiltenkt bruk Insektsbeskyttelsen for skyvedører Dometic FlyTec FT100 (art.nr. 9104114006) er egnet for dører i bobiler (f.eks. Fiat Ducato og mange liknen- de bobiltyper). Insektsbeskyttelsens foldedør kan forskyves horisontalt.
  • Página 77: Montering Av Insektsbeskyttelse

    Dometic FlyTec FT100 Montering av insektsbeskyttelse Montering av insektsbeskyttelse Monteringsanvisninger  Før man monterer insektsbeskyttelsen, må man undersøke om eventuel- le kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasjen (f.eks. skap).  Ved montasje av insektsbeskyttelsen må man av sikkerhetsmessige grunner passe på (ved boring og skruing osv.) føringene av kabler og an- dre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i montasjeom- rådet.
  • Página 78 Montering av insektsbeskyttelse Dometic FlyTec FT100 Formontering av skinner Kassettprofil, stigtrinn og øvre føringsskinne Kassettprofil, stigtrinn og øvre føringsskinne må være formontert liggende på gulvet (fig. 3, side 4) før du plasserer dem i kjøretøyet. ➤ Kontroller om dekkprofilen kan skyves inn mellom C-søylen og interiøret.
  • Página 79 Dometic FlyTec FT100 Montering av insektsbeskyttelse ➤ Fest stigtrinnet med fire senkehodeskruer (Ø 4 mm) til gulvplaten (fig. 4, side 4). ➤ Fest den øvre føringsskinnen med fire senkehodeskruer (Ø 4 mm) til kjø- retøyet (fig. 5, side 5). Montering av tildekning på B-søylen (fig. 6, side 5) PASS PÅ!
  • Página 80: Bruk Av Insektsbeskyttelsen

    Bruk av insektsbeskyttelsen Dometic FlyTec FT100 Stramme føringssnorer ➤ Fest leddskruen M4 (fig. 8 1, side 6) på stigtrinnet. ➤ Fest leddskruen M5 (fig. 8 2, side 6) på den øvre føringsskinnen. ➤ Stram føringssnorene på leddskruene på stigtrinnet og på den øvre fø- ringsskinnen (fig.
  • Página 81: Garanti

    Dometic FlyTec FT100 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiled- ningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
  • Página 82 Dometic FlyTec FT100 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisältö Symbolien selitykset ........83 Turvallisuusohjeet .
  • Página 83: Symbolien Selitykset

    Dometic FlyTec FT100 Symbolien selitykset Symbolien selitykset HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
  • Página 84: Toimituskokonaisuus

    B-pylvään peitelevy Kääntöruuvi M4 varmistimella ja ruuvi M2,5 x 6 – Asennus- ja käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö Liukuoviin tarkoitettu Dometic FlyTec FT100 -hyttyssuoja (tuotenro 9104114006) sopii matkailuautojen oviin (esim. Fiat Ducatoon ja moniin ra- kenteeltaan vastaaviin matkailuautotyyppeihin). Hyttyssuojataiteovea voi- daan siirtää vaakasuunnassa.
  • Página 85: Hyttyssuojan Asentaminen

    Dometic FlyTec FT100 Hyttyssuojan asentaminen Hyttyssuojan asentaminen Asennusta koskevia ohjeita  Tarkasta ennen hyttyssuojan asennusta, voiko sen kiinnittäminen mah- dollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. kaappeja).  Varmista turvallisuussyistä asennuspaikassa valmiina olevien johtonip- pujen, johdinten ja muiden komponenttien sijainti, ennen kuin aloitat hyt- tyssuojan asentamisen (reikien poraamisen ja ruuvien kiinnittämisen...
  • Página 86: Hyttyssuojan Asentaminen

    Hyttyssuojan asentaminen Dometic FlyTec FT100 Kiskojen esiasennus Kasettiprofiili, kynnyslista ja yläohjainkisko Kasettiprofiili, kynnyslista ja yläohjainkisko täytyy esiasentaa yhteen lattialla (kuva 3, sivulla 4) ennen kuin ne sijoitetaan ajoneuvoon. ➤ Tarkista, voiko peiteprofiilin työntää C-pylvään ja sisärakenteen väliin. Reuna täytyy mahdollisesti sovittaa leikkaamalla.
  • Página 87 Dometic FlyTec FT100 Hyttyssuojan asentaminen ➤ Kiinnitä yläohjainkisko neljällä uppokantaruuvilla (Ø4 mm) ajoneuvoon (kuva 5, sivulla 5). B-pylvään peitelevyn asentaminen (kuva 6, sivulla 5) HUOMAUTUS!  Ajoneuvotyypistä riippuen peitelevyn takana olevat välikappa- leet täytyy sovittaa sopivaan mittaan.  Peitelevyn muoto täytyy mahdollisesti sovittaa ylhäällä ja al- haalla sisustukseen.
  • Página 88: Hyttyssuojan Käyttäminen

    Hyttyssuojan käyttäminen Dometic FlyTec FT100 Ohjainvaijerien kiristäminen ➤ Kiinnitä kääntöruuvi M4 (kuva 8 1, sivulla 6) kynnyslistaan. ➤ Kiinnitä kääntöruuvi M5 (kuva 8 2, sivulla 6) yläohjainkiskoon. ➤ Kiristä ohjainvaijerit kynnyslistan ja ylemmän ohjainkiskon kääntöruuveil- la (kuva 8, sivulla 6).
  • Página 89: Tuotevastuu

    Dometic FlyTec FT100 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenet- telyn suhteen. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon.
  • Página 90 Dometic FlyTec FT100 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . . 91 Indicações de segurança .
  • Página 91: Explicação Dos Símbolos

    Dometic FlyTec FT100 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Página 92: Material Fornecido

    – Manual de montagem e operação Utilização adequada A proteção contra insetos para portas deslizantes Dometic FlyTec FT100 (n.º art. 9104114006) é adequada para portas de autocaravanas (por ex. Fiat Ducato e muitos modelos de autocaravanas de estrutura semelhante). A porta dobrável de proteção contra insetos pode ser deslocada horizontal-...
  • Página 93: Montar A Proteção Contra Insetos

    Dometic FlyTec FT100 Montar a proteção contra insetos Montar a proteção contra insetos Indicações sobre a montagem  Antes de montar a proteção contra insetos verifique se a instalação não danifica eventuais componentes do veículo (por ex. armários).  Por motivos de segurança, durante a instalação da proteção contra inse- tos (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à...
  • Página 94 Montar a proteção contra insetos Dometic FlyTec FT100 ➤ Se necessário, corte os componentes incorporados existentes com uma ferramenta adequada, por ex. com uma serra oscilante. ➤ Alise e limpe as arestas cortadas. Realizar a montagem prévia das calhas Perfil retangular, friso e calha de guia superior O perfil retangular, o friso e a calha de guia superior têm de ser montados...
  • Página 95 Dometic FlyTec FT100 Montar a proteção contra insetos Fixar o friso e a calha de guia superior ➤ Alinhe a posição do perfil retangular em ângulo reto relativamente ao friso e à calha de guia superior. ➤ Fixe o friso com quatro parafusos de cabeça escareada (Ø4 mm) na pla- ca de base (fig.
  • Página 96: Utilizar A Proteção Contra Insetos

    Utilizar a proteção contra insetos Dometic FlyTec FT100 Terminar a montagem Rebitar o perfil retangular (fig. 7, página 6) ➤ Coloque todos os rebites cegos (4 x 8 mm com mandril VA) nos furos e rebite os componentes uns aos outros com o auxílio de uma rebitadora.
  • Página 97: Limpeza E Manutenção

    Dometic FlyTec FT100 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
  • Página 98 Dometic FlyTec FT100 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснение символов ........99 Указания...
  • Página 99: Пояснение Символов

    Dometic FlyTec FT100 Пояснение символов Пояснение символов ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за...
  • Página 100: Объем Поставки

    – Инструкция по монтажу и эксплуатации Использование по назначению Москитная сетка для сдвижных дверей Dometic FlyTec FT100 (арт. № 9104114006) подходит для дверей кемперов (например, Fiat Ducato и многих других аналогичных типов автодомов). Складывающуюся мо- скитную сетку можно смещать в горизонтальном направлении.
  • Página 101: Монтаж Москитной Сетки

    Dometic FlyTec FT100 Монтаж москитной сетки Монтаж москитной сетки Указания по монтажу  Перед монтажом москитной сетки убедитесь в том, что вследствие монтажа не могут быть повреждены другие узлы автомобиля (напри- мер, шкафы).  В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже москит- ной...
  • Página 102 Монтаж москитной сетки Dometic FlyTec FT100 ➤ При необходимости, обрежьте имеющиеся встроенные элементы, например, балансирной пилой. ➤ Очистите и сгладьте кромки реза. Предварительный монтаж направляющих Кассетный профиль, планка и верхняя направляющая Кассетный профиль, планка и верхняя направляющая должны быть предварительно смонтированы лежа на полу (рис. 3, стр. 4), прежде...
  • Página 103 Dometic FlyTec FT100 Монтаж москитной сетки Монтаж москитной сетки ВНИМАНИЕ!  В зависимости от конструкции пола и крыши, выберите подходящие дюбели и винты.  Следите за тем, чтобы не просверлить пол и крышу на- сквозь. Крепление планки и верхней направляющей...
  • Página 104 Монтаж москитной сетки Dometic FlyTec FT100 Монтаж магнитного щитка (рис. 6, стр. 5) ВНИМАНИЕ!  Для хорошей фиксации магнитного щитка на защитном профиле точки склеивания необходимо очистить, просу- шить и обезжирить.  Очистите поверхность склеивания подходящим чистящим средством. Проверьте пригодность в скрытой точке.
  • Página 105: Использование Москитной Сетки

    Dometic FlyTec FT100 Использование москитной сетки Использование москитной сетки ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Сдвижная дверь автомобиля должна закрываться только при полностью открытой москитной сетке. Закрытие москитной сетки ➤ Для того, чтобы закрыть москитную сетку, задерните ее за ручку (рис. 9, стр. 7).
  • Página 106: Утилизация

    Утилизация Dometic FlyTec FT100 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
  • Página 107 Dometic FlyTec FT100 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........108 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 108: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Dometic FlyTec FT100 Objaśnienie symboli UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
  • Página 109: Zakres Dostawy

    Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Ochrona przed insektami dla drzwi przesuwnych Dometic FlyTec FT100 (nr art. 9104114006) nadaje się do drzwi w kamperach (np. Fiat Ducato oraz wiele podobnych typów kamperów). Drzwi składane chroniące przed insek-...
  • Página 110: Montaż Ochrony Przed Insektami

    Montaż ochrony przed insektami Dometic FlyTec FT100 Montaż ochrony przed insektami Wskazówki dot. montażu  Przed zamontowaniem ochrony przed insektami należy sprawdzić, czy nie spowoduje ona uszkodzenia żadnych części pojazdu (np. szafy).  Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu ochrony przed insektami (podczas wiercenia lub przykręcania) należy uważać...
  • Página 111: Montaż Ochrony Przed Insektami

    Dometic FlyTec FT100 Montaż ochrony przed insektami Wstępny montaż szyn Profil kasetowy, prowadnica dolna i górna szyna prowadząca Profil kasetowy, prowadnicę dolną i górną szynę prowadzącą należy wstęp- nie zmocować na leżąco na podłodze (rys. 3, strona 4), przed umieszcze- niem ich w pojeździe.
  • Página 112 Montaż ochrony przed insektami Dometic FlyTec FT100 Mocowanie prowadnicy dolnej i górnej szyny prowadzącej ➤ Ustawić położenie profilu kasetowego prostokątnie do prowadnicy dolnej oraz do górnej szyny prowadzącej. ➤ Przymocować prowadnicę dolną czterema śrubami z łbami wpuszczany- mi (Ø4 mm) do płyty podłogowej (rys. 4, strona 4).
  • Página 113: Korzystanie Z Ochrony Przed Insektami

    Dometic FlyTec FT100 Korzystanie z ochrony przed insektami Kończenie montażu Nitowanie profilu kasetowego (rys. 7, strona 6) ➤ Wetknąć wszystkie nity (4 x 8 mm z trzpieniem VA) w otwory i znitować ze sobą elementy za pomocą nitownicy. Naprężanie linki prowadzącej ➤...
  • Página 114: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Dometic FlyTec FT100 Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. ➤ Prowadnice i powierzchnie ślizgowe regularnie spryskiwać małymi iloś- ciami silikonu w spreju, aby uzyskać...
  • Página 115 Dometic FlyTec FT100 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........116 Bezpečnostní...
  • Página 116: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Dometic FlyTec FT100 Vysvětlení symbolů POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Página 117: Rozsah Dodávky

    Návod k montáži a obsluze Použití v souladu se stanoveným úče- Síť proti hmyzu na posuvné dveře FlyTec FT100 (č. výr. 9104114006) je vhodná k instalaci na dveře v obytných přívěsech (např. Fiat Ducato a mnoha konstrukčně podobných typech cestovních přívěsů). Shrnovací dveře sítě...
  • Página 118: Montáž Sítě Proti Hmyzu

    Montáž sítě proti hmyzu Dometic FlyTec FT100 Montáž sítě proti hmyzu Pokyny k montáži  Před montáží sítě proti hmyzu zkontrolujte, zda nemůže následkem insta- lace dojít k případnému poškození součástí vozidla (např. skříně).  Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci sítě proti hmyzu (při vr- tání, šroubování...
  • Página 119 Dometic FlyTec FT100 Montáž sítě proti hmyzu Předběžná montáž kolejnic Kazetový profil, nášlapná lišta a horní vodicí kolejnice Kazetový profil, nášlapnou lištu a horní vodicí kolejnici je nutné předem smontovat položené na podlaze (obr. 3, strana 4) a až poté umístit do vo- zidla.
  • Página 120 Montáž sítě proti hmyzu Dometic FlyTec FT100 Montáž sítě proti hmyzu POZOR!  V závislosti na podlahové a střešní konstrukci zvolte vhodné hmoždinky a šrouby.  Pozor! Podlahu a střechu nesmíte provrtat. Upevnění nášlapné lišty a horní vodicí kolejnice ➤ Kazetový profil vyrovnejte kolmo k nášlapné liště a horní vodicí kolejnici.
  • Página 121: Používání Sítě Proti Hmyzu

    Dometic FlyTec FT100 Používání sítě proti hmyzu Dokončení montáže Snýtování kazetového profilu (obr. 7, strana 6) ➤ Všechny slepé nýty (4 x 8 mm s trnem z nerezové oceli) prostrčte vrtaný- mi otvory a součásti snýtujte pomocí kleští na slepé nýty.
  • Página 122: Čištění A Péče

    Čištění a péče Dometic FlyTec FT100 Čištění a péče POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. ➤ Na kluzné plochy vodicích kolejnic nastříkejte v pravidelných rozestupech malé množství silikonového oleje ve spreji, aby bylo dosaženo hladkého posouvání...
  • Página 123 Dometic FlyTec FT100 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........124 Bezpečnostné...
  • Página 124: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Dometic FlyTec FT100 Vysvetlenie symbolov POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom.
  • Página 125: Rozsah Dodávky

    Návod na montáž a obsluhu Používanie v súlade s určeným úče- lom použitia Protihmyzová sieťka pre posuvné dvere Dometic FlyTec FT 100 (č. výrobku 9104114006) je vhodné pre dvere v karavanoch (napr. Fiat Ducato a mnohé typy karavanom s podobnou konštrukciou). Protihmyzové zhrňovacie dvere...
  • Página 126: Montáž Protihmyzovej Sieťky

    Montáž protihmyzovej sieťky Dometic FlyTec FT100 Montáž protihmyzovej sieťky Pokyny na montáž  Pred montážou protihmyzovej sieťky skontrolujte, či sa montážou pro- tihmyzovej sieťky nemôžu poškodiť komponenty vozidla (napr. skrinky).  Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži protihmyzovej sieť- ky (pri vŕtaní, skrutkovaní...
  • Página 127: Montáž Protihmyzovej Sieťky

    Dometic FlyTec FT100 Montáž protihmyzovej sieťky Predmontáž koľajníc Kazetový profil, okopová lišta a horná vodiaca koľajnica Kazetový profil, okopovú lištu a hornú vodiacu koľajnicu musíte zmontovať na zemi (obr. 3, strane 4), skôr ako ich umiestnite do vozidla. ➤ Skontrolujte, či krycí profil môžete zasunúť medzi C-stĺpik a interiér. V prí- pade potreby musíte obrys prispôsobiť...
  • Página 128 Montáž protihmyzovej sieťky Dometic FlyTec FT100 ➤ Hornú vodiacu koľajnicu pripevnite štyrmi skrutkami so zápustnou hlavou (Ø4 mm) k vozidlu (obr. 5, strane 5). Montáž krytu na B-stĺpik (obr. 6, strane 5) POZOR!  V závislosti od typu vozidla musia byť dištančné držiaky, ktoré...
  • Página 129: Používanie Protihmyzovej Sieťky

    Dometic FlyTec FT100 Používanie protihmyzovej sieťky Napnutie vodiacich lán ➤ Pripevnite vratnú skrutku M4 (obr. 8 1, strane 6) na okopovú lištu. ➤ Pripevnite vratnú skrutku M5 (obr. 8 2, strane 6) na hornú vodiacu koľaj- nicu. ➤ Napnite vodiace laná na vratné skrutky na okopovej lište a na hornej vo- diacej koľajnici (obr.
  • Página 130: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie Dometic FlyTec FT100 Čistenie a ošetrovanie POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. ➤ V pravidelných intervaloch striekajte malé dávky silikónového spreja na klzné plochy vodiacich koľajníc, aby sa dosiahli čo možno najľahšie kĺza- nie kazetového profilu vo vodiacich koľajniciach.
  • Página 131 Dometic FlyTec FT100 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom A szimbólumok magyarázata......132 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 132: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata Dometic FlyTec FT100 A szimbólumok magyarázata FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Página 133: A Szállítmány Tartalma

    M4 fordító csavar biztosító kengyellel és M2,5 x 6 csavarral – Szerelési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A Dometic FlyTec FT100 (cikkszám: 9104114006) tolóajtókhoz használható rovarvédőt lakóautók (pl. Fiat Ducato és sok hasonló szerkezetű lakóautó-tí- pus) ajtajával való használatra tervezték. A rovarvédő harmonikaajtó vízszin- tesen eltolható.
  • Página 134: Rovarvédő Felszerelése

    A rovarvédő felszerelése Dometic FlyTec FT100 A rovarvédő felszerelése Megjegyzések a szereléshez  A rovarvédő felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a beépítése által nem sé- rülnek-e jármű-részegységek (például szekrények).  Biztonsági okok miatt a rovarvédő beszerelése során (fúrásnál, csavaro- zásnál stb.) ügyeljen a meglévő - különösen a nem látható - kábelköte- gek, vezetékek és a szerelési tartományban lévő...
  • Página 135 Dometic FlyTec FT100 A rovarvédő felszerelése Sínek előszerelése Kazetta profil, küszöbsín és felső vezetősín A kazetta profilt, a küszöbsínt és a felső vezetősínt a talajra fektetve elő kell szerelni (3. ábra, 4. oldal), mielőtt a járműre helyezné őket. ➤ Ellenőrizze, hogy betölthető-e a borító profil a C oszlop és a belső kiala- kítás közé.
  • Página 136 A rovarvédő felszerelése Dometic FlyTec FT100 ➤ Négy süllyesztett fejű csavar (Ø4 mm) segítségével rögzítse a küszöbsínt a padlólemezre (4. ábra, 4. oldal). ➤ Négy süllyesztett fejű csavar (Ø4 mm) segítségével rögzítse a felső ve- zetősínt a járműre (5. ábra, 5. oldal).
  • Página 137: Rovarvédő Használata

    Dometic FlyTec FT100 A rovarvédő használata A szerelés befejezése A kazetta profil szegecselése (7. ábra, 6. oldal) ➤ Dugja az összes vakszegecset (4 x 8 mm, VA-tüskével) a furatokba, és egy vakszegecs fogó segítségével szegecselje össze egymással az alko- tóelemeket.
  • Página 138: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Dometic FlyTec FT100 Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. ➤ Az egyenes felületeken futó vezetősíneket rendszeres időközönként fújja be kis mennyiségű...
  • Página 140 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Tabla de contenido