Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Dampfbügeleisen
FR – Fer à repasser à vapeur
IT – Ferro da stiro
EN – Steam iron
ES – Plancha de vapor
Schnell betriebsbereit (2200 W)
Prêt à l' e mploi rapidement (2200 W)
Pronto all'uso in un attimo (2200 W)
Quickly ready for operation (2200 W)
Lista para su funcionamiento de forma rápida (2200 W)
Dampfleistung regulierbar von 0 – 30 g / Minute
Débit de vapeur réglable de 0 à 30 g / minute
Potenza del vapore regolabile da 0 – 30 g / minuto
Steam output can be regulated from 0 – 30 g / minute
Potencia de vapor regulable 0 – 30 g / minuto
Extradampfstoss bis 100 g / Minute
Coup de vapeur d'appoint jusqu'à 100 g / minute
Colpo di vapore extra fino a 100 g / minuto
Extra steam propulsion up to 100 g / minute
Vapor extra hasta 100 g / minuto
Selfclean-, Antikalk- und Antitropf-Funktion
Fonction autonettoyage, anticalcaire et antigouttes
Funzioni selfclean, anticalcare e antigoccia
Self-clean, anti-limescale and anti-drip function
Función de autolimpieza, antical y antigoteo
Art. 7948.88
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 7948.88

  • Página 1 Extra steam propulsion up to 100 g / minute Vapor extra hasta 100 g / minuto Selfclean-, Antikalk- und Antitropf-Funktion Fonction autonettoyage, anticalcaire et antigouttes Funzioni selfclean, anticalcare e antigoccia Self-clean, anti-limescale and anti-drip function Función de autolimpieza, antical y antigoteo Art. 7948.88...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Página 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 5: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Gerät reinigen Feucht abwischen, trocknen lassen Nettoyer l’appareil Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire l’apparecchio Pulire con un panno umido e poi asciugarlo Cleaning appliance Wipe with a damp cloth, then dry...
  • Página 6: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Spray-Taste Betriebsanzeige Eingesteckt Touche humidificateur Affichage de fonctionnement Branché Tasto spray Indicatore di funzionamento Introdotto Spray key Operation display Plugged Botón del spray Pantalla de funcionamiento Insertado Dampfstosstaste Kontrolllampe...
  • Página 7: Funktionen | Fonctions | Funzioni

    Funktionen | Fonctions | Funzioni | Functions | Funciones • Dampffunktion Fonction vapeur Funzione vapore 0 – 30 g / Min. Steam function Función de vapor • max. 100 g / Min. Dampfstoss Jet de vapeur Supervapore Steam propulsion Salida de vapor •...
  • Página 8 Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso max. 320 ml Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar 1) | 2) Leitungswasser einfüllen Temperatur einstellen Einstecken Remplir de l’eau du robinet Régler la température Enficher Riempire con acqua di rubinetto Impostare la temperatura Collegare Fill with tap water Set temperature...
  • Página 9 Heizt auf Temperatur OK Chauffe Température OK Riscaldato Temperatura OK Heats up Temperatur OK Se calienta Temperatura OK 0 – 30 g / Min. max. 100 g / Min. oder Dampfmenge einstellen Dampfstoss Régler la quantité de vapeur Jet de vapeur Regolare la quantità...
  • Página 10: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza max. 320 ml Self Clean Self Clean Self Clean Self Clean Self Clean Alle 2 Wochen Leitungswasser einfüllen Temperatur einstellen Einstecken Tous les 14 jours Remplir de l’eau du robinet Régler la température Enficher Ogni 2 settimane Riempire con acqua di rubinetto...
  • Página 11 Heizt auf Temperatur OK Chauffe Température OK Riscaldato Temperatura OK Heats up Temperatur OK Se calienta Temperatura OK Self Clean drücken Gedrückt halten, hin und her schwenken Restliches Wasser entleeren Appuyer sur Self Clean Appuyer, agiter Vider l’eau restante Premere Self Clean Tenere premuto, inclinarlo leggermente sui due lati Svuotare il serbatoio dall’acqua avanzata Press Self Clean...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 13 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
  • Página 14 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Página 15 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos etc.). Ne pas l’ e xposer à la pluie / humidités.
  • Página 16 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où...
  • Página 17: Entsorgung | Elimination | Smaltimento

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación g für Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être pon- remis à...
  • Página 18: Notizen | Notes | Note | Notes | Notas

    Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Página 19 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Página 20: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 21 Art. 7948.88 eines Garantieschein g des 2 Jahre Garantie erung Bulletin de garantie onen, 2 années de garantie s das Garanzia n des 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty ment Certificado de garantía eprise 2 años de garantía...
  • Página 22 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 23 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Página 24 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Tabla de contenido