MISE EN ROUTE - STARTING UP - INBETRIEBNAHME - PUESTA EN MARCHA
POSITION TRAVAIL - POSITION TRANSPORT
1- Le semoir est attelé au tracteur. Le relevage en position haute.
Mettre les rayonneurs en position fermés.
2- Mettre les béquilles en position basses.
Descendre le relevage en position basse.
Débrancher l'hydraulique des rayonneurs.
Dételer le semoir du tracteur.
Positionner le tracteur côté flèche prêt à atteler.
3- Brancher l'hydraulique de la flèche.
Actionner l'hydraulique pour descendre la flèche puis atteler la
flèche au tracteur.
4- Brancher l'hydraulique de l'essieu.
Actionner l'hydraulique de l'essieu pour relever le châssis, les
béquilles de sécurité sont en position.
Brancher la prise d'alimentation du système d'éclairage au tracteur
(Voir notice Kit éclairage et signalisation).
Faire la manipulation inverse pour se mettre en position travail.
ATTENTION :
Ne pas se positionner sous la charge.
Les éléments ne doivent pas toucher le sol.
Vitesse maxi sur la route 25 km/h.
ENTRETIEN :
Vérifier régulièrement la pression des pneus.
La position d'hivernage correspond au n°3.
ARBEITSPOSITION - TRANSPORTPOSITION
1- Die Sämaschine ist am Traktor angekoppelt. Der Kraftheber ist
in der oberen Position.
Die Spuranzeiger zuklappen.
2- Die Stützen absenken.
Den Kraftheber in die untere Position absenken.
Den Hydraulikkreis der Spuranzeiger abklemmen.
Die Sämaschine vom Traktor abkuppeln.
Den Traktor kuppelbereit auf der Auslegerseite positionieren.
3- Den Hydraulikkreis des Auslegers anschließen.
Das Hydrauliksystem betätigen, um den Ausleger zu senken,
und den Ausleger am Traktor ankuppeln.
4- Den Hydraulikkreis der Achse anschließen.
Das Hydrauliksystem der Achse betätigen, um den Rahmen
anzuheben, die Sicherheitsstützen sind dabei ausgefahren.
Den Netzstecker des Beleuchtungssystems am Traktor anschließen
(siehe Handbuch Beleuchtungs- und Beschilderungs-Satz).
In umgekehrter Reihenfolge vorgehen, um den Rahmen in
Arbeitsposition zu bringen.
ACHTUNG:
Sich nicht unter der Last aufhalten.
Die Elemente dürfen keinen Bodenkontakt haben.
Höchstgeschwindigkeit im Straßenverkehr: 25 km/h.
INSTANDHALTUNG:
Regelmäßig den Reifendruck prüfen.
Die Überwinterungsposition entspricht Punkt 3.
OPERATING POSITION – TRANSPORT POSITION
1- The planter is hitched to the tractor. The lift is in the upper
position.
Place the furrowers in the closed position.
2- Place the legs in the low position.
Lower the lift until it is in the low position.
Disconnect the hydraulic system from the furrowers.
Unhitch the planter from the tractor.
Position the tractor hitch tongue side so that it is ready to hitch
up.
3- Connect the hydraulic system of the hitch tongue.
Activate the hydraulic system to lower the hitch tongue then
hitch the tongue to the tractor.
4- Connect the hydraulic system of the axle.
Activate the hydraulic system of the axle to raise the frame, the
safety legs are in position.
Connect the supply plug of the lighting system to the tractor (See
signalling and lighting kit instructions).
Carry out this operation in the reverse order to place in operating
position.
N.B.:
Do not position under load.
The units must not touch the ground.
Maximum speed on the road 25 km/hr.
MAINTENANCE:
Regularly check the tyre pressure.
The winter storage position corresponds to n°3.
POSICIÓN DE TRABAJO - POSICIÓN DE TRANSPORTE
1- Con la sembradora enganchada al tractor. Con el elevador en
posición alta.
Poner los trazadores en posición cerrada.
2- Poner los gatos en posición baja.
Bajar el elevador en la posición baja.
Desconectar el hidráulico de los trazadores.
Desenganchar la sembradora del tractor.
Colocar el tractor en el lado de la flecha listo para enganchar.
3- Conectar el hidráulico de la flecha.
Accionar el hidráulico para bajar la flecha y enganchar la flecha
al tractor.
4- Conectar el hidráulico del eje.
Accionar el hidráulico del eje para levantar el chasis, los gatos
de seguridad están en posición.
Conectar la toma de alimentación del sistema de iluminación al
tractor (Ver instrucciones del Kit de iluminación y señalización).
Hacer la operación inversa para ponerse en posición de trabajo.
ATENCIÓN:
No colocarse debajo de la carga.
Los elementos no deben tocar el suelo.
Velocidad máxima en carretera: 25 km/h.
MANTENIMIENTO:
Revisar regularmente la presión de los neumáticos.
La posición para el invierno corresponde al n°3.
15
.