Página 1
ESF5201LOW PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES ESF5201LOX LOIÇA SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 20 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada •...
PORTUGUÊS • Apenas para o Reino Unido e para a • Os detergentes de máquina de lavar Irlanda. O aparelho possui uma ficha loiça são perigosos. Cumpra as com classificação de 13 A. Caso tenha instruções de segurança existentes na de mudar o fusível da ficha eléctrica, embalagem do detergente.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação...
PORTUGUÊS 4. PAINEL DE COMANDOS Indicador On/Off Botão de iniciar Marcador de programa Selector de programa Indicadores Botão de início diferido 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem. Fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem. Indicador de fim.
5. PROGRAMAS Programa Nível de suji- Fases do pro- Valores de consumo dade grama Tipo de carga Duração Energia Água (min.) (kWh) Sujidade nor- • Pré-lavagem 1,039 • Lavagem a Faianças e tal- 50 °C heres • Enxaguamen- • Secagem Sujidade inten- •...
PORTUGUÊS 6. PROGRAMAÇÕES 6.1 Modo de selecção de Se isso não acontecer, pode seleccionar o modo de selecção de programa assim: programa e modo de utilizador Mantenha Start e Delay premidos em Quando o aparelho está no modo de simultâneo até que o aparelho entre no selecção de programa, é...
21 dH, pode definir o nível simultâneo, rode o selector no sentido mínimo do amaciador da água. Este nível anti-horário até que o marcador de desactiva o indicador de falta de sal. programa fique alinhado com o primeiro programa.
PORTUGUÊS 5. Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário para fechar. É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. CUIDADO! Isso representa risco de Utilize apenas abrilhantador corrosão. Para o evitar, inicie específico para máquinas de um programa depois de lavar loiça.
Iniciar um programa com início diferido 1. Seleccione o programa. 2. Prima Delay para atrasar o início do programa por 3 horas. O indicador de início diferido acende-se. 3. Prima Start. O indicador de início acende-se. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia.
PORTUGUÊS 9. SUGESTÕES E DICAS 9.1 Geral • As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas As sugestões seguintes garantem curtos. Para evitar resíduos de resultados de lavagem e secagem detergente na loiça, recomendamos óptimos e ajudam a proteger o ambiente. que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
• Coloque as peças ocas (chávenas, • Existe abrilhantador e sal para copos e panelas) com a abertura para máquinas de lavar loiça (excepto se baixo. utilizar pastilhas de detergente • Certifique-se de que os copos não combinadas). tocam noutros copos.
PORTUGUÊS 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados...
10.4 Limpeza do interior de longa duração pelo menos 2 vezes por mês. • Limpe o aparelho com cuidado, • Para manter o melhor desempenho do incluindo a junta de borracha da porta, seu aparelho, recomendamos a com um pano macio húmido.
Página 17
PORTUGUÊS Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho não se enche com água. • Certifique-se de que a torneira da água está • O indicador de fim pisca 1 vez in- aberta. termitentemente. • Certifique-se de que a pressão do forneci- •...
Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho faz disparar o disjuntor. • A amperagem do disjuntor não é suficiente para suportar todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a amperagem da toma- da e a capacidade do contador ou desligue algum dos aparelhos que estejam a funcio- nar.
Página 19
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução A loiça fica molhada. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. •...
Página 21
12. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................38 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
SLOVENSKY stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka • na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na • ne nespadli. Pred vykonávaním údržby spotrebič...
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený kým nebude čistá. program, zo spotrebiča môže uniknúť • Pri prvom použití spotrebiča horúca para. skontrolujte, či nikde neuniká voda. • Horľavé látky ani predmety, ktoré sú...
SLOVENSKY 3. POPIS SPOTREBIČA Pracovná doska Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor...
4. OVLÁDACÍ PANEL Ukazovateľ Zap/Vyp Tlačidlo Štart Značka programu Ovládač programov Ukazovatele Tlačidlo posunutého štartu 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Svieti počas fázy umývania. Fáza sušenia. Svieti počas fázy sušenia. Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
SLOVENSKY 5. PROGRAMY Program Stupeň zne‐ Fázy programu Spotreba čistenia Druh náplne Trvanie Energia Voda (min.) (kWh) Porcelán a je‐ • Predumytie 1.039 dálenský prí‐ • Umývanie 50 °C • Oplachova‐ • Sušenie Silné znečiste‐ • Predumytie 150 - 170 1.5 - 1.6 13 - 15 •...
6. NASTAVENIA 6.1 Režim výberu programu a nestane, môžete režim výberu programu nastaviť nasledovným spôsobom: používateľský režim Naraz stlačte a podržte Start a Delay, až Keď je spotrebič v režime výberu kým spotrebič nebude v režime výberu programu, môžete nastaviť program a programu.
SLOVENSKY Ak použijete štandardný umývací nastavená na prvý program. Tlačidlo prostriedok alebo kombinované Delay uvoľnite, keď začne ukazovateľ umývacie tablety bez soli, nastavte Start a ukazovateľ zapnutia a správnu úroveň tvrdosti vody, aby vypnutia blikať. zostal ukazovateľ doplnenia soli 3. Stlačte tlačidlo Delay. aktívny.
5. Zásobník na soľ zatvorte otočením veka zásobníka doprava. Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí POZOR! nebezpečenstvo korózie. Ak Používajte výhradne leštidlo jej chcete zabrániť, po pre umývačky riadu. naplnení zásobníka na soľ...
SLOVENSKY Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte program. 2. Stlačením tlačidla Delay posuniete štart programu o 3 hodiny. Rozsvieti sa ukazovateľ posunutého štartu. 3. Stlačte tlačidlo Start. Ukazovateľ Štart sa rozsvieti. Keď sa odpočítavanie skončí, program sa spustí. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) Otvorenie dvierok spusteného otvoríte kryt (C).
9. TIPY A RADY 9.1 Všeobecne • Umývacie tablety sa pri krátkych programoch nerozpustia úplne. Ak sa Nasledujúce tipy vám zaistia optimálny chcete vyhnúť zvyškom umývacích výsledok umývania a sušenia pri tabliet na kuchynskom riade, každodennom používaní a zároveň vám odporúčame, aby ste tablety používali...
SLOVENSKY • Príbor a malé predmety dajte do • Riad v košoch je umiestnený v košíka na príbor. správnej polohe. • Ľahké predmety vložte do horného • Program je vhodný pre daný typ riadu koša. Zabezpečte, aby sa predmety a stupeň jeho znečistenia. nehýbali.
8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra (A). Otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, kým nezacvakne. 2. Filter (C) vyberte z filtra (B). 3. Vyberte plochý filter (A). POZOR! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky 4. Filtre umyte.
SLOVENSKY 11. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa spotrebič nespustí alebo ak sa V prípade niektorých problémov zastaví počas prevádzky, pred ukazovateľ skončenia programu kontaktovaním autorizovaného prerušovane bliká a indikuje poruchu. servisného strediska skontrolujte, či Väčšinu problémov, ktoré sa nedokážete problém vyriešiť pomocou vyskytnú, môžete vyriešiť...
Página 36
Problém a poruchový kód Možná príčina a riešenie Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu. • Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na • Ukazovateľ skončenia trikrát pre‐ autorizované servisné stredisko. rušovane bliká. • Ukazovateľ Start bliká nepretr‐ žite. Spotrebič sa počas prevádzky vi‐...
Página 37
SLOVENSKY 11.1 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky umý‐ • Pozrite si časť „Každodenné používanie”, „Rady vania. a tipy” a leták o ukladaní riadu do košov. • Používajte intenzívnejšie umývacie programy. Slabé výsledky sušenia. •...
Problém Možná príčina a riešenie Po skončení programu sú v • Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dáv‐ umývačke zvyšky umývacie‐ kovači a preto sa úplne nerozpustila. ho prostriedku. • Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávko‐ vača. Uistite sa, že sprchovacie rameno nie je za‐...
Página 39
SLOVENSKY a recyklujte odpad z elektrických a odovzdajte v miestnom recyklačnom elektronických spotrebičov. Nelikvidujte zariadení alebo sa obráťte na obecný spotrebiče označené symbolom spolu s alebo mestský úrad. odpadom z domácnosti. Výrobok...
12. INFORMACIÓN TÉCNICA................58 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben • colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
ESPAÑOL • Antes de conectar el aparato a las • No beba agua procedente del aparato nuevas tuberías o a tuberías que no se ni juegue con ella. hayan usado durante mucho tiempo, • No retire la vajilla del aparato hasta que deje correr el agua hasta que esté...
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire...
ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Indicador de encendido/apagado Tecla de Inicio Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado. Indicador de fin Indicador de sal.
5. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Suciedad nor- • Prelavado 1.039 • Lavado 50 °C Vajilla y cubier- • Aclarados • Secado Suciedad in- •...
ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de ajustar el modo de selección de programa de la siguiente forma: programa y modo de usuario Mantenga pulsadas simultáneamente Cuando el aparato está en modo de Start y Delay hasta que el aparato se selección de programa es posible ajustar encuentre en el modo de selección de un programa y entrar al modo de usuario.
Se utiliza pastillas múltiples que contienen izquierda hasta que el indicador de sal y la pureza del agua es inferior a 21dH, programa quede alineado con el puede ajustar el nivel de descalcificador primer programa. Deje de pulsar mínimo. El indicador de rellenado de sal Delay cuando los indicadores Start y se desactiva.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Vierta el abrillantador en el dosificador 5. Gire la tapa del depósito de sal hacia (A) hasta que el líquido alcance el nivel la derecha para cerrar el depósito de 'max'.
8.3 Ajuste e inicio de un • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de programa abrillantador. 3. Cargue los cestos. Inicio de un programa 4. Añada el detergente. 5. Inicie el programa. 1. Abra la llave de paso.
ESPAÑOL en un intervalo de 5 minutos, todos los Cancelación de un programa indicadores se apagan. Esto ayuda a ahorrar energía. Mantenga pulsadas Start y Delay hasta que el indicador de inicio empiece a 1. Para desactivar el aparato, gire el parpadear.
9.3 Qué hacer si desea dejar de • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos usar pastillas múltiples no se mueven. • Antes de iniciar un programa, Antes de volver a utilizar por separado...
Página 53
ESPAÑOL 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y borde del sumidero. extráigalo. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
• No utilice productos abrasivos, PRECAUCIÓN! estropajos duros ni disolventes. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 10.4 Limpieza del interior aparato y provocar resultados de lavado no • Limpie cuidadosamente el aparato, satisfactorios. incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
Página 55
ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. • Pulse Start. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o golpeteo • La vajilla no está colocada correctamente en dentro del aparato. los cestos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar libremente.
Página 57
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. •...