Página 1
FÉRFI SZAKÁLLVÁGÓ KÉSZLET HASZNÁLATI UTASÍTÁS МЪЖКИ КОМПЛЕКТ ЗА ПОДДРЪЖКА инструкция за употреба KOMPLET ZA NJEGU MUŠKARACA UPUTE ZA UPOTREBU SET DE ÎNGRIJIRE PENTRU PĂR FACIAL PENTRU BĂRBAŢI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 6/06 Cortapelos CP7395 2 26/6/06, 12:12:26...
Página 2
17-22 • FRANÇAIS 23-28 • DEUTSCH 29-34 • PORTUGUÊS 35-40 • ITALIANO 41-46 • NEDERLANDS 47-52 • ČESKY 53-58 • POLSKA 59-64 • SLOVENSKY 65-71 • MAGYAR 72-77 • българск 78-83 • HRVATSKA 84-89 • ROMANA Cortapelos CP7395 3 26/6/06, 12:12:31...
Página 3
T U R B O T U R B O Cortapelos CP7395 3 26/6/06, 12:12:31...
Página 5
(4 y 5) • Manténgase fuera del alcance de los niños. • No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por Solac, ya que podrían estropear el aparato. • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico, no puede ser utilizado de manera ininterrumpida.
Si éstas aparecen o el producto ha sido mal utilizado, diríjase a un ser- vicio técnico autorizado. • Electrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.
• Sitúe el interruptor de puesta en marcha (2) en la posición “I” (Fig. 6) Posición “I”: velocidad normal Posición “turbo”: la más rápida. Accionar el botón “turbo” (4) que en la parte posterior del aparato (1) y mantener apretado mien- tras se desee utilizar esta velocidad. Cortapelos CP7395 7 26/6/06, 12:12:34...
• A continuación encienda el aparato (Fig. 6) colocándolo en la posición “I” y proceda a cortar el pelo de estas zonas (Fig. 16). • No inserte la punta más de 5 milímetros en el orificio de la oreja ya que podría dañar el tímpano. Cortapelos CP7395 8 26/6/06, 12:12:35...
Realice esta operación cada 3 meses. UTILIZACIÓN • Cuando vaya a lubricar las cuchillas retire, si los lleva colocados los peines guía (7/8) Retire el protector de la esponja (15) e introduzca las cuchillas en ella, pinchándola suavemente (Fig. 11) Cortapelos CP7395 9 26/6/06, 12:12:36...
Página 10
• Las baterías deberían ser retiradas solamente cuando estén estropeadas. • Asegurarse que el cortapelos está desconectado antes de desmontarlo para extraer las baterías. • Cualquier reparación o cambio de baterías, debería ser efectuado por un Servicio Técnico Autorizado. Cortapelos CP7395 10 26/6/06, 12:12:37...
Página 11
(4 and 5). • Keep out of the reach of children. • Never use any accessory not recommended by Solac, as they could damage the appliance. • The grooming kit is designed for home use. It can not be used on a con- tinuous, uninterrupted basis.
Au- thorised Service Centre. • Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for injuries or dam- age that could be caused to persons, animals or property due to the failure to heed these warnings.
Página 13
• Set the ON/OFF switch (5) in the “I” position (Fig. 6) “I” position: normal speed “Turbo” position: the fastest. Press the “turbo” button (4) on the rear of the appliance (1) and keep it pressed while you want to use this speed. Cortapelos CP7395 13 26/6/06, 12:12:39...
• Next, switch on the appliance (Fig. 6) placing it in the “I” position, and cut the hair in these parts (Fig. 16). • Do not insert the point more than 5 millimetres into the ear, since you might damage the eardrum. Cortapelos CP7395 14 26/6/06, 12:12:40...
Página 15
• When lubricating the blades, remove the guide combs (7) and the protector (8) if they are installed. Remove the sponge protector (15) and insert the blades in the sponge, pinching it softly (Fig. 11) Cortapelos CP7395 15 26/6/06, 12:12:41...
Página 16
• The batteries should only be removed when they no longer work. • Make sure that the clipper is unplugged before taking it apart to remove the batteries. • All repairs and battery replacements should be carried out by an Authorized Service Shop. Cortapelos CP7395 16 26/6/06, 12:12:42...
Página 17
(4 et 5). • Maintenez-le hors de la portée des enfants. • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par Solac au risque d’endom- mager l’appareil. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, il ne peut donc pas être utilisé...
En cas d’usure ou de détérioration apparente, ou si le produit a été mal utilisé, faites appel à un Service Technique Agrée. • Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité pour tout dom- mage causé à des personnes, à des animaux ou à des objets suite au non- respect de ces consignes.
2.- Peignez un peu les poils que vous souhaitez couper avec le peigne (16) MISE EN MARCHE • Situez l’interrupteur de mise en marche (2) en position “I” (Fig. 6) Position “I” : vitesse normale Cortapelos CP7395 19 26/6/06, 12:12:45...
Página 20
• Peignez d’abord les pattes vers le bas avec le peigne (16) puis coupez-les (Fig. 14). • Pour les sourcils, peignez-les vers le haut avec le peigne (16) puis coupez-les (Fig. 15). Cortapelos CP7395 20 26/6/06, 12:12:46...
Página 21
• Nous vous recommandons de lubrifier la lame de finition (6) avant et après chaque usage. ÉPONGE LUBRIFIANTE FIG. 10 • Pour lubrifier les lames, ce set complet dispose sur le support de charge (11) d’une éponge lubrifiante (15). Cortapelos CP7395 21 26/6/06, 12:12:47...
Página 22
• Les batteries doivent être jetées uniquement lorsqu’elles sont abîmées. • Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le démonter pour retirer la batterie. • Toute réparation ou tout changement de batterie devrait être effectué par un Service Technique Agréé. Cortapelos CP7395 22 26/6/06, 12:12:48...
Página 23
Komfort in einem Gerät bieten. Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie viel Freude mit Ihrem neuen Set von Solac haben. ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Página 24
• Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen für Beschädigungen oder Verschleiß. Bei derartigen Anzeichen oder unsachgemäßer Verwendung wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. • Electrodomésticos Solac S.A. übernimmt keine Haftung für Schäden, die Personen, Tieren oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen zugefügt werden.
Página 25
VOR DEM HAARE SCHNEIDEN 1.- Prüfen Sie, ob das Gerät sauber ist und keine Haarreste zwischen den Messern enthält, da diese die Schnittleistung beeinträchtigen könnten. 2.- Kämmen Sie das Haar, das geschnitten werden soll, mit dem Kamm (16). Cortapelos CP7395 25 26/6/06, 12:12:51...
Página 26
Wunsch zu verstellen. • Zuerst die Koteletten mit dem Kamm (16) nach unten kämmen und stutzen (Abb. 14) • Die Augenbrauen zuerst mit dem Kamm (16) nach oben kämmen und stut- zen (Abb. 15) Cortapelos CP7395 26 26/6/06, 12:12:52...
Página 27
• Wir empfehlen, vor und nach jedem Gebrauch das Feinschneidemesser (6) zu schmieren. SCHMIERSCHWAMM ABB. 10 • Dieses umfassende Set ist zum Schmieren der Messer an der Ladestation (11) mit einem Schmierschwamm (15) versehen. Cortapelos CP7395 27 26/6/06, 12:12:53...
Página 28
• Die Batterien nur herausnehmen, wenn sie defekt sind. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist, ehe Sie den Haarschnei- der öffnen, um die Batterien herauszunehmen. • Alle Reparaturen oder der Batteriewechsel sollten von einem anerkannten Kundendienst durchgeführt werden. Cortapelos CP7395 28 26/6/06, 12:12:53...
Página 29
(4 e 5). • Mantenha fora do alcance das crianças. • Não utilize nenhum acessório que não seja recomendado pela Solac, pois poderia estragar o aparelho. • Este aparelho foi concebido para utilização doméstica, não pode ser utiliza- do de maneira ininterrupta.
• Examine frequentemente o aparelho para detectar sinais de danos ou des- gaste. Se estes aparecem ou se o produto foi mal utilizado, dirija-se a um serviço técnico autorizado. • Electrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabilidade por danos causados a pessoas, animais ou objectos, pelo não cumprimento destas advertências.
2.- Penteie um pouco o pêlo que deseja cortar com o pente (16). COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Coloque o interruptor de colocação em funcionamento (2) na posição “I” (Fig. 6) Cortapelos CP7395 31 26/6/06, 12:12:56...
• Coloque a cabeça para nariz e orelhas (9) introduzindo o gancho da cabeça na estrutura. Pressione até ouvir um estalido (Fig. 5) • Em seguida, ligue o aparelho (Fig. 6) colocando-o na posição “I” e comece a cortar o pêlo destas zonas (Fig. 16). Cortapelos CP7395 32 26/6/06, 12:12:57...
Página 33
• Verta 6 gotas de óleo lubrificante (18) na esponja (15) que existe na base de carregamento (11). Para isso, retire a protecção da esponja e volte a colocá-la depois. Realize esta operação a cada 3 meses. Cortapelos CP7395 33 26/6/06, 12:12:58...
Página 34
• Certifique-se de que a máquina de cortar cabelo está desligada, antes de a desmontar para extrair as baterias. • Qualquer reparação ou mudança de baterias dever ser levada a cabo por uma Assistência Técnica Autorizada. Cortapelos CP7395 34 26/6/06, 12:12:59...
Página 35
• Non utilizzarlo se i pettini guida (6) sono danneggiati o rotti o se mancano dei denti delle lame. • Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Non utilizzare accessori non consigliati da Solac, in quanto potrebbero dan- neggiare l’apparecchio. • L’apparecchio è destinato a uso domestico e non può essere utilizzato inin- terrottamente.
è stato utilizzato correttamente, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. • Electrodomésticos Solac S.A. declina ogni responsabilità per danni a perso- ne, animali o cose dovuti al mancato rispetto delle presenti avvertenze. COMPONENTI PRINCIPALI 1.- Apparecchio ricaricabile per la cura personale...
Página 37
2.- Pettinare leggermente le zone che si desidera radere mediante il pettine (16). AVVIO • Collocare l’interruttore di accensione (2) nella posizione “1” (Fig. 6). Posizione “1”: velocità normale Cortapelos CP7395 37 26/6/06, 12:13:01...
Página 38
• Per le sopracciglia, invece, pettinare verso l’alto con il pettine (16), quindi procedere al taglio (Fig. 15). NASO E ORECCHIE • Posizionare la testina per naso ed orecchie (9) inserendone il gancio nell’ap- parecchio. Premere fino a sentire un “clic” (Fig. 5) Cortapelos CP7395 38 26/6/06, 12:13:02...
Página 39
• Versare 6 gocce di olio lubrificante (18) sulla spugnetta (15) posizionata nella base di carica. Allo scopo, rimuovere la protezione della spugnetta. Al termine dell’operazione, ricollocare la protezione. Eseguire la manutenzione dell’apparecchio ogni 3 mesi. Cortapelos CP7395 39 26/6/06, 12:13:03...
Página 40
• Rimuovere le batterie solo quando sono rovinate. • Verificare che l’apparecchio sia scollegato prima di smontarlo per estrarne le batterie. • Ogni riparazione o sostituzione delle batterie deve essere effettuato da un servizio di assistenza autorizzato. Cortapelos CP7395 40 26/6/06, 12:13:04...
Página 41
(4 en 5). • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Gebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen werd. Deze zouden het apparaat kunnen vernielen. • Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu gebruik.
• Electrodomésticos Solac S.A. wijst aansprakelijkheid voor schade aan perso- nen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet naleven van deze aanwij- zingen nadrukkelijk van de hand.
Página 43
• Zet de aan-/uitknop (2) op de stand “I” (Afb. 6) Stand “I”: normale snelheid Stand “turbo”: snel. Druk op de knop “turbo” (4) op de achterkant van het apparaat (1) en houd deze ingedrukt zolang u deze snelheid wilt gebruiken. Cortapelos CP7395 43 26/6/06, 12:13:07...
Aandrukken totdat hij vast klikt (Afb. 5) • Zet vervolgens het apparaat (Afb. 6) aan door hem in de stand “I” te zetten en begin de haartjes in de gewenste gedeelten te trimmen (Afb. 16). Cortapelos CP7395 44 26/6/06, 12:13:08...
Página 45
• Doe 6 druppels smeerolie (18) op de spons (15) die zich in het laadstan- daard (11) bevindt. Verwijder de bescherming van de smeerspons en breng deze later weer aan. Herhaal dit om de 3 maanden. Cortapelos CP7395 45 26/6/06, 12:13:09...
Página 46
• Voor het verwijderen van de batterijen moet u ervoor zorgen dat de stekker van de haartrimmer uit het stopcontact is genomen alvorens hem te demon- teren. • Reparaties en vervanging van de batterijen mogen uitsluitend door een erkende technische dienst worden uitgevoerd. Cortapelos CP7395 46 26/6/06, 12:13:10...
Página 47
údržby z vaší strany. Naším cílem je ponouknut vám maximální funkč- nost a pohodlí v jediném zařízení. Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku a doufáme, že se z používání vaše nové soupravy na starostlivost o vzhled Solac budete těšit. DŮLEŽITÉ • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod.
Pokud se objeví kterýkoli z těchto znaků, nebo byl výrobek použitý nesprávně, vezměte jej do autorizovaného servisního centra. • Electrodomésticos Solac, S.A. nepřijímá odpovědnost za zranění nebo škody způsobené osobám, zvířatům, nebo na majetku ignorováním těchto upozor- nění.
Página 49
2.- Během stříhání vlasy češte hřebenem (16). ZAPNUTÍ • Vypínač (5) otočte do polohy „I“. (Obr. 6) Poloha “I”: normální rychlost Poloha “Turbo”: nejrychlejší. Na zadní straně zařízení (1) stiskněte tlačítko „turbo“ (4) a držte jej stlačené, během požadované doby. Cortapelos CP7395 49 26/6/06, 12:13:12...
Página 50
(9). Stláčejte, dokud neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 5) • Poté zapněte zařízení (Obr. 6) umístěním do polohy „I“ a holte ochlupení v těchto místech. (Obr. 16) • Špičku nevkládejte do ucha hlouběji jako 5 milimetrů, protože byste mohli poškodit ušní bubínek. Cortapelos CP7395 50 26/6/06, 12:13:13...
Página 51
Odstraňte ochranu houby a poté ji vraťte na místo. Tuto činnost vykonávej- te každé tři měsíce. POUŽITÍ • Při mazání čepelí odstraňte vodicí hřebeny (7) a chránič (8) (jestli jsou nain- stalované). Odstraňte chránič houby (15) a do houby vložte čepele. Jemně ji mačkejte. (Obr. 11) Cortapelos CP7395 51 26/6/06, 12:13:14...
• Baterie byste měli odstraňovat pouze když už nefungují. • Před výměnou baterií a rozebráním strojku se ubezpečte , že je odpojený od sítě. • Všechny opravy a výměny baterie nechejte provést v autorizovaném servis- ním obchodě. Cortapelos CP7395 52 26/6/06, 12:13:15...
Página 53
(4 i 5). • Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez firmę Solac – może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Golarka elektryczna jest przeznaczona do użytku domowego. Nie może być...
Jeżeli pojawią się ślady zużycia bądź uszkodzenia lub jeśli produkt był używany nieprawidłowo, należy oddać go do autoryzowanego punktu serwisowego. • Firma Electrodomésticos Solac, S.A. nie ponosi odpowiedzialności za obra- żenia ciała lub szkody w stosunku do ludzi, zwierząt lub rzeczy wynikające ze zignorowania tego ostrzeżenia.
Página 55
• Poziom 10: 10 mm B) Nasadka do golenia (10): zapewniająca w pełni komfortowe golenie oraz umożliwiająca wyrównywanie krawędzi zarostu i podgalanie karku. C) Nasadka do nosa i uszu (9): służy do usuwania owłosienia z nosa i uszu. Cortapelos CP7395 55 26/6/06, 12:13:18...
Página 56
Docisnąć aż do usłyszenia kliknięcia. (Rys. 5) • Następnie założyć odpowiedni grzebień prowadzący w zależności od długo- ści strzyżenia. (Rys. 7) Zaleca się, aby zawsze zaczynać od większej długości i w razie potrzeby ją zmniejszać. Cortapelos CP7395 56 26/6/06, 12:13:19...
Página 57
• Dzięki materiałowi, z którego zostało wykonane, ostrze ceramiczne (5) nie wymaga częstej konserwacji. Zaleca się jednak oliwienie ostrza ceramiczne- go przynajmniej raz w miesiącu. • Zaleca się oliwienie ostrza precyzyjnego (6) przed rozpoczęciem i po zakoń- czeniu użytkowania. Cortapelos CP7395 57 26/6/06, 12:13:20...
• Przed wyjęciem akumulatorków należy upewnić się, że urządzenie jest wy- łączone z prądu. • Wszelkie prace naprawcze oraz wymiana akumulatorków powinny być pro- wadzone wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Cortapelos CP7395 58 26/6/06, 12:13:21...
Página 59
údržby z vašej strany. Naším cieľom je ponúknuť vám maxi- málnu funkčnosť a pohodlie v jednom zariadení. Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku a dúfame, že používanie vašej novej súpravy na starostlivosť o vzhľad Solac vás vždy poteší. DÔLEŽITÉ • Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tieto pokyny.
Ak sa objaví ktorýkoľvek z týchto znakov, alebo bol výrobok použitý nesprávne, zoberte ho do autorizovaného servisného centra. • Electrodomésticos Solac, S.A. nepreberá zodpovednosť za zranenie alebo škody spôsobené osobám, zvieratám, alebo na majetku ignorovaním týchto upozornení.
Página 61
1.- Skontrolujte či je zariadenie čisté a medzi čepeľami nie sú zvyšky vlasov, ktoré by ovplyvniť chod zariadenia. 2.- Počas strihania vlasy češte hrebeňom (16) ZAPNUTIE • Vypínač (5) prepnite do polohy „I“ (Obr. 6) Cortapelos CP7395 61 26/6/06, 12:13:24...
Página 62
• Do hlavice v plášti zariadenia vložte háčik a nainštalujte hlavicu na nos a uši (9). Stláčajte, kým nepočujete cvaknutie (Obr. 5) • Zapnite zariadenie (Obr. 6) prepnutím do polohy „I“ a ohoľte ochlpenie na týchto miestach (Obr. 16). Cortapelos CP7395 62 26/6/06, 12:13:25...
Página 63
• Pre mazanie čepelí má táto kompletná súprava v nabíjacej základni (11) špongiu (15). • Na špongiu (15) v nabíjacej základni (11) nakvapkajte 6 kvapiek oleja na mazanie (18). Odstráňte ochranu špongie a potom ju vráťte na miesto. Túto činnosť vykonávajte každé tri mesiace. Cortapelos CP7395 63 26/6/06, 12:13:26...
• Batérie by ste mali odstraňovať iba ak už nefungujú. • Pred výmenou batérií a rozobratím strojčeka sa ubezpečte, že je odpojený zo siete. • Všetky opravy a výmeny batérie nechajte vykonať v autorizovanom servis- nom centre. Cortapelos CP7395 64 26/6/06, 12:13:27...
Página 65
(5 és 6). • Gyermekek kezébe nem kerülhet. • Soha ne használjon a Solac által nem jóváhagyott kiegészítőket, mivel azok károsíthatják a készüléket. • A szakállvágó otthoni használatra lett tervezve. Ne használja a készüléket folyamatosan, megszakítás nélkül.
Página 66
• Rendszeresen ellenőrizze a szakállvágót a sérülés bármilyen látható jele szempontjából. Ha sérülést észlel, vagy ha a készüléket rendeltetésétől eltérően használták, vigye azt a hivatalos szakszervizbe. • Az Electrodomésticos Solac, S.A. nem vállal felelősséget a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő, személyekben, állatokban vagy vagyon- tárgyban keletkezett sérülésekért vagy kárért.
Página 67
1.- Ellenőrizze, hogy a készülék gép tiszta, és hogy a kések között nincsenek hajszálak, mivel a szennyeződések akadályozzák a megfelelő működést. 2.- Használja a fésűt (16) a szőrzet megigazításához BEKAPCSOLÁS • A BE/KI kapcsolót (2) állítsa „I” állásba (6. ábra) „I” állás: normál sebesség Cortapelos CP7395 67 26/6/06, 12:13:29...
Página 68
• A szemöldököt fésülje felfele a fésűvel (16)), majd vágja le a kívánt részt (15. ábra) ORR ÉS FÜLSZŐRZET • Helyezze fel az orr- és fülszőrzet vágófejet (9), annak kampóját beillesztve a készülék házába. Nyomja be, amíg egy kattanást nem hall (5. ábra) Cortapelos CP7395 68 26/6/06, 12:13:31...
• A kések olajozásához az aljban (11) található olajozó szivacsot (15) használ- • Cseppentsen 6 csepp kenőolajat (18) az aljban (11) található olajozó sziva- csra (15). Ehhez vegye le, majd később helyezze vissza a szivacs védőelemét. Negyedévente ismételje meg a műveletet. Cortapelos CP7395 69 26/6/06, 12:13:32...
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” Névleges feszültség: 2,8 V Érintésvédelmi osztály: Class II Zajszint: 56,38 dBA FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041 Cortapelos CP7395 70 26/6/06, 12:13:32...
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez. • A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja. Cortapelos CP7395 71 26/6/06, 12:13:33...
Página 72
пени, или ако липсват някои от зъбците (4 и 5). • Дръжте уреда далече от деца. • Никога не използвайте приставки, които не са одобрени от Solac, тъй като те може да повредят уреда. • Този комплект е предназначен за домашна употреба. Той не трябва да...
Ако забележите такива признаци или ако продуктът е бил използван неправилно, занесете го в специализиран сервиз. • Electrodomésticos Solac, S.A. не носи отговорност за наранявания или повреди, които биха могли да бъдат причинени на хора, животни или имущество чрез неспазване на тези предупреждения.
Página 74
1.- Уверете се, че машинката е чиста и няма остатъци от косми между ножчетата, тъй като това може да попречи на правилното функциони- ране на уреда. 2.- Използвайте гребена за сресване на космите, които ще подрязвате (16) Cortapelos CP7395 74 26/6/06, 12:13:36...
Página 75
най-дългите позиции и я променете според желанието. • Първо срешете бакенбардите надолу с гребена (16) и след това подстри- жете (Фиг. 14) • За веждите, срешете ги нагоре с гребена (16) и след това подстрижете (Фиг. 15) Cortapelos CP7395 75 26/6/06, 12:13:37...
Página 76
веднъж месечно. • Препоръчваме ви да смазвате детайлното острие (6) преди и след всяка употреба. СМАЗВАЩА ГЪБА ФИГ. 10 • За смазване на остриетата, този пълен комплект има смазваща гъба (15) в зареждащата се основа (11). Cortapelos CP7395 76 26/6/06, 12:13:38...
• Батериите трябва да се изваждат само когато са напълно изтощени. • Преди да разглобите уреда за изваждане на батериите, се уверете, че уредът е изключен от захранването. • Всички поправки и смяната на батерии следва да се извършват само от оторизиран сервиз. Cortapelos CP7395 77 26/6/06, 12:13:39...
Página 78
(4 i 5). • Držati izvan dohvata djece. • Nikada ne koristite pribor kojeg nije preporučio Solac, budući da može oštetiti aparat. • Komplet za njegu je namijenjen za uporabu u kućanstvu. Ne može ga se koristiti na trajnoj osnovi.
• Electrodomésticos Solac, S.A. ne prihvaća odgovornost za ozljede osoba ili životinja, kao ni za oštećenja imovine koji mogu nastati kao rezultat zane- marivanja ovih upozorenja.
Página 80
• Namjestite prekidač za uklj./isklj. (5) u položaj “I” (uključeno). (Sl. 6) Položaj “I”: normalna brzina “Turbo” položaj: najbrže. Pritisnite gumb “turbo” (4) sa stražnje strane apa- rata (1) i držite ga pritisnutim sve dok želite koristiti tu brzinu. Cortapelos CP7395 80 26/6/06, 12:13:42...
Página 81
Pritisnite dok ne začujete «klik». (Sl. 5) • Uključite aparat (sl. 6) namještanjem prekidača u položaj “I” i podrežite že- ljena područja. (sl. 16) • Ne umećite vrh dublje od 5 milimetara u uho da ne biste oštetili bubnjić. Cortapelos CP7395 81 26/6/06, 12:13:43...
Página 82
To obavljajte svaka tri mjeseca. PRIMJENA • Prilikom podmazivanja oštrica uklonite eventualno ugrađene vodilice s če- šljem (7) i štitnik (8). Uklonite štitnik spužve (15) i umetnite oštrice u spužvu laganim pritiskom. (Sl. 11) Cortapelos CP7395 82 26/6/06, 12:13:44...
MJERE OPREZA • Baterije izvadite samo ukoliko su potpuno istrošene. • Izvucite kabel iz aparata prije odnošenja na servis radi vađenja baterija. • Za sve popravke ili zamjenu baterija obratite se ovlaštenom servisu. Cortapelos CP7395 83 26/6/06, 12:13:45...
Página 84
(4 şi 5). • Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. • Nu folosiţi niciodată accesorii care nu sunt recomandate de Solac, deoarece acestea pot deteriora aparatul. • Setul de îngrijire pentru părul facial a fost proiectat pentru a fi utilizat la domiciliu.
în mod necorespunzător, duceţi-l la o unitate service autorizată. • Electrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru vătămări sau daune care ar putea fi aduse persoanelor, animalelor sau pro- prietăţilor în situaţia în care aceste avertizări au fost ignorate.
între lame, deoarece în acest caz aparatul poate să nu funcţioneze corespunzător. 2.- Folosiţi pieptenele pentru a pieptăna părul ce urmează a fi tăiat (16) PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE • Plasaţi butonul pentru PORNIRE/OPRIRE (5) pe poziţia “I”. (Fig. 6) Poziţia “I”: viteză normală Cortapelos CP7395 86 26/6/06, 12:13:47...
Página 87
• Montaţi capul pentru firele de păr din nas şi din urechi (9) introducând cla- peta lamei în carcasa aparatului. Apăsaţi până când auziţi un clic. (Fig. 5) • Apoi porniţi aparatul (Fig. 6) plasând butonul în poziţia “I” şi apoi tundeţi părul la lungimea dorită (Fig. 16). Cortapelos CP7395 87 26/6/06, 12:13:48...
Página 88
• Puneţi 6 picături de ulei lubrifiant (18) pe buretele (15) din suportul pentru încărcare (11). Pentru aceasta, scoateţi protecţia buretelui şi, după ce aţi terminat, puneţi-o la loc. Efectuaţi această operaţiune o dată la trei luni. Cortapelos CP7395 88 26/6/06, 12:13:50...
Página 89
• Acumulatorii trebuie îndepărtaţi numai în momentul în care nu mai funcţio- nează. • Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză înainte de a îl desface pentru a îi scoate acumulatorii. • Toate reparaţiile precum şi înlocuirea acumulatorilor vor fi efectuate la o unitate service autorizată. Cortapelos CP7395 89 26/6/06, 12:13:50...