Página 1
051-20473 051-20474 MONTAGEANLEITUNG FÜR GEPÄCKTRÄGER Manual for carrier Gebruiksaanwijzing baggagedrager Mode d’emploi porte bagage Istruzioni per l’ uso portapacchi ruota Instrucciones de montaje para el portaequipajes...
Página 2
MONTAGEANLEITUNG FÜR GEPÄCKTRÄGER Teile: 1 Schraube 2 Obere Klemmschelle 3 Einstellmutter 4 Untere Klemmschelle 5 Befestigungsstrebe 6 Endkappe 7 Schnellspanner 8 Schnellspannmutter 9 Schnellspannhalter Montage: 1. Führen Sie den Schnellspanner (7) durch die Schnellspannhalterungen (9) und die Nabe. Ziehen Sie die Schnellspannmutter (8) fest. 2.
Página 3
MANUAL FOR CARRIER Parts List: 1 Bolt 2 Upper Clamp 3 Fitting adjustor 4 Lower Clamp 5 Fitting 6 Rubber Cap 7 Quick Release 8 QR nut 9 QR bracket Steps: 1. Insert QR through QR bracket and rear hub, fasten QR nut. 2.
Página 4
GEBRUIKSAANWIJZING BAGGAGEDRAGER Delen: 1 Schroef 2 Bovenste klem 3 Instelmoer 4 Onderste klem 5 Bevestigingsstut 6 Eindkapje 7 Snelspanner 8 Snelspan moer 9 Snelspan houder Montage: 1. Voer de snelspanner (7) door de snelspan houder (9) en de naaf. Trek de snelspan moer (8) vast.
Página 5
MODE D’EMPLOI POUR PORTE-BAGAGES Pièces: 1 Vis 2 Collier de serrage supérieur 3 Boulon de fixation 4 Collier de serrage inférieur 5 Hauban de fixation 6 Capuchon en caoutchouc 7 Serrage rapide 8 Ecrou de serrage rapide 9 Ecrou de serrage rapide Montage: 1.
Página 6
ISTRUZIONI PER L’ USO PORTAPACCHI RUOTA Part: 1 Vite 2 Fascetta superiore 3 Bullone di fissaggio 4 Fascetta inferiore 5 Puntello di fissaggio 6 Tappo di gomma 7 Tensore rapido 8 Dado di serraggio rapido 9 Supporto a serraggio rapido Montaggio: 1.
Página 7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL PORTAEQUIPAJES Partes: 1 Tornillo 2 Abrazadera superior 3 Tuerca de ajuste 4 Abrazadera inferior 5 Puntal de sujeción 6 Tapa final 7 Liberación rápida 8 Tuerca de liberación rápida 9 Cierre rápido Ensamblado: 1. Inserte el cierre rápido (7) a través de los soportes de cierre rápido (9) y el cubo y apriete la tuerca de cierre rápido (8).
Página 8
Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore-Bugatti-Straße 6 – 14 D - 51149 Köln...
Página 9
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEPÄCKTRÄGER Safety note for carriers Veiligheidsinstructies voor bagagedragers Consignes de sécurité pour porte-bagages Indicazioni di sicurezza portapacchi Instrucciones de seguridad para los portaequipajes...
Página 10
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEPÄCKTRÄGER Bitte lesen Sie die folgenden Punkte sorgfältig durch, BEVOR Sie den Gepäckträger auf Ihrem Fahrrad montieren: 1. Bitte vergewissern Sie sich vor der Montage des Gepäckträgers, dass Ihr Fahrrad die geeigneten Befestigungspunkte zur Montage eines Fahrradgepäckträgers besitzt. Vergewisseren Sie sich, dass die Festigkeitsangaben Ihres Fahrrades die Montage eines Gepäckträgers zulassen und mit den Festigkeitsangaben des Gepäckträgers kompatibel sind.
Página 11
SAFETY NOTE FOR CARRIERS Please read this text carefully, BEFORE you mount the carrier onto your bicycle: 1. Before mounting the carrier, please make sure that your bicycle has the appropriate attachment points for mounting a bicycle carrier. Make sure that the strength specifications of your bicycle allow the mounting of a carrier and are compatible with the strength specifications of the carrier.
Página 12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BAGAGEDRAGERS Lees a.u.b. de volgende punten goed door, VOOR DAT u de bagagedrager op uw fiets monteert: 1. Controleer a.u.b. voor de montage van uw bagagedrager, dat uw fiets de geschikte bevestigingspunten voor de montage van de bagagedrager bezit. Controleer ook, dat de stevigheid gegevens van uw fiets de montage van een bagagedrager toelaten en met de stevigheid gegevens compatibel zijn.
Página 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PORTE-BAGAGES AVANT l’installation du porte-bagages sur votre vélo, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivants : 1. Avant le montage du porte-bagages, assurez-vous que votre vélo est muni des points de fixation nécessaires pour le montage d’un porte-bagages. Assurez-vous que les paramètres de résistance de votre vélo permettent le montage d’un porte-bagages et que ces paramè- tres soient compatibles avec les paramètres de résistance du porte-bagages.
Página 14
INDICAZIONI DI SICUREZZA PORTAPACCHI Si prega di leggere con attenzione i seguenti punti PRIMA di montare il portapacchi sulla bicicletta 1. Prima del montaggio, assicurarsi che la bici sia dotata dei punti di fissaggio adeguati per l’installazione del portapacchi. Accertatevi che le indicazioni di solidità del mezzo consen- tano il montaggio di un portapacchi e che siano compatibili con quelle del portapacchi.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS PORTAEQUIPAJES Por favor, lea los siguientes puntos cuidadosamente ANTES de montar el portaequipajes en su bicicleta: 1. Antes de montar el portabicicletas, asegúrese de que su bicicleta tenga los puntos de sujeción adecuados para montar un portabicicletas. Asegúrese de que las especificaciones de resistencia de su bicicleta permitan el montaje de un portaequipajes y sean compatibles con las especificaciones de resistencia del portaequipajes.
Página 16
Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore-Bugatti-Straße 6 – 14 D - 51149 Köln...