EUROPASTYLE FM 860 Instrucciones De Servicio

Aparato de masaje para el pie
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

5....-05-FM 860 EST
13.12.2002 14:26 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fußmassagegerät
Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds
Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés
Apparecchio per massagio piedi • Foot Massager
Urządzenie do masaźu stóp • Přístroj pro masáž nohou
Lábmasszázskészülék • Aparat de masaj pentru picioare
Прибор для массажа ног
FM 860
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EUROPASTYLE FM 860

  • Página 1 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgese- henen Zweck.
  • Página 3 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 3 • Greifen Sie niemals nach Geräten bzw. Teilen, die ins Wasser gefallen sind, zie- hen Sie sofort den Netzstecker. Gesundheitshinweise • Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren.
  • Página 4: Nach Der Garantie

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 4 Anmerkung: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser aufzu- wärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten verhindern. Reinigung • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 5 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 5 Service für unsere Service für unsere Haushaltsartikel Unterhaltungselektronik Verschleißteile für Haushaltsartikel Verschleißteile und Ersatzteile für (soweit diese nicht vom Fachmann unsere Unterhaltungselektronik (soweit ausgewechselt werden müssen), diese nicht vom Fachmann ausge- Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel wechselt werden müssen) wie z.
  • Página 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 7 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 7 Gezondheid • Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor per- sonen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwan- gere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn.
  • Página 8 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 8 Reiniging • Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Plaats één voet op de middenconsole. Plaats de spatwaterbescherming zoda- nig dat deze met de uitsparing aan het apparaat in één lijn afsluit.
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 10: Conseils De Santé

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 10 • Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le câble d’alimentation qu’avec des mains sèches. • Ne prenez jamais entre vos mains des appareil ou pièces d’appareil qui sont tombés dans l’eau. Débranchez toujours le câble d’alimentation.
  • Página 11 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 11 • Après utilisation: Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur 0/Arrêt puis débranchez le câble d’alimentation. Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le fente avant. Ne versez jamais d’eau au-dessus du sélecteur de fonctions.
  • Página 12 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 12 Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
  • Página 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 14: Indicaciones De Salud

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 14 • Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras que sus pies estén en el aparato, nunca intente levantarse. • Asegúrese que el aparato es manejado solamente con las manos secas o si no, retire la clavija de la red.
  • Página 15: Limpieza

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 15 • Depués de la aplicación: Después del uso desconecte el aparato a la posición 0/Desconexión y retire la clavija de red de la caja de enchufe. Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua por la abertura.
  • Página 16: Después De La Garantía

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 16 atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia...
  • Página 17: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 18 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 18 • Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho. Nunca se levante enquanto os seus pés se encontrarem ainda dentro do aparelho. • Certifique-se de que tem as mãos secas, sempre que maneje o aparelho ou retire a ficha da tomada.
  • Página 19 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 19 • Após a utilização: Após a utilização, desligue o aparelho (0/desligado) e retire a ficha da tomada. Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água pelo orifício. Não deite nunca água por cima do selector de funções.
  • Página 20 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 20 ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu-...
  • Página 21: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 21 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 22 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 22 • Non alzarsi mai fintantoché i piedi si trovano ancora nell’apparecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze. • Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addormenta. •...
  • Página 23 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 23 • Impostare la modalità di funzionamento. Girare l’interruttore di velocità in senso orario per ottenere le seguenti impostazioni. - 0/Off - Zampillio + Massaggio - Calore + Zampillio + Massaggio - Calore •...
  • Página 24 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 24 Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
  • Página 25: General Safety Instructions

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 25 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 26 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 26 Health instructions • If you have any concerns about your health you should consult your doctor before using the device for the first time. This also applies to people with heart pacemakers, diabetes or other diseases, pregnant women or people with long- term muscle and/or joint pain.
  • Página 27 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 27 • Never immerse the device in water in order to clean it. • Se a moist cloth to clean the appliance. • Do not use rough or abrasive detergents. • Dry the appliance with a dry cloth.
  • Página 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 29 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 29 • Urządzenie proszę napełniać wyłącznie wodą. Proszę nie używać żadnych olejków do kąpieli, żelów ani innych substancji. • Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć. • Proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż 20 minut na zabieg.
  • Página 30: Warunki Gwarancji

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 30 • Proszę ustawić odpowiedni rodzaj pracy. Aby uzyskać poniższe ustawienia proszę przekręcić przełącznik stopni w kierunku zgodnym z ruchem wska- zówek zegara: - 0/ wyłączone - strumień + masaż - ciepło + strumień + masaż...
  • Página 31 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 31 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem.
  • Página 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 33 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 33 • Nikdy se nedotýkejte přístrojů či součástí, spadlých do vody. Vždy nejprve ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Zdravotní pokyny • Pokud máte nějaké pochybnosti o Vašem zdravotním stavu, měli byste se před prvním pouzitím Vašeho přístroje poradit s lékařem. To platí rovněz pro osoby pouzívající...
  • Página 34 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 34 Poznámka: Teplo vyvíjené přístrojem není určeno k tomu, aby jím byla ohřívána voda. Má jen zabránit rychlému vychladnutí vody. Čištění • Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Ochranu proti odstřiku můzete pro snadnější čištění přístroje vytáhnout směrem nahoru.
  • Página 35 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 35 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
  • Página 36: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 36 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 37 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 37 • Soha ne kapjon a vízbe esett eszközök, ill. alkatrészek után, hanem azonnal húzza ki a dugaszt a konnektorból! Egészségügyi figyelmeztetések • Ha egészségét illetően bármilyen aggálya lenne, a készülék első használata előtt konzultáljon az orvosával! Ez érvényes mindenkire, akinek szívritmus-...
  • Página 38 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 38 Megjegyzés: A készülék termelte hő nem a víz felmelegítésére szolgál. Csak az a szerepe, hogy megakadályozza a gyors kihűlést. Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. • A készülék könnyebb tisztíthatósága érdekében a fröcskölésgátló felfelé...
  • Página 39 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 39 hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-...
  • Página 40 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 40 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 41 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 41 Indicaflii în privinfla sænætæflii • În cazul în care avefli incertitudini în privinfla sænætæflii dvs. ar fi indicat sæ consul- tafli medicul dvs. înaintea primei utilizæri a aparatului. Acest lucru este valabil øi pentru persoane cu stimulator cardiac, persoane care suferæ...
  • Página 42 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 42 • Nu introducefli niciodatæ aparatul în apæ pentru a-l curæfla. • Pentru curæflarea aparatului folosifli doar o cârpæ umedæ. • Nu folosifli substanfle puternice de curæflare sau de frecare. • Uscafli aparatul cu ajutorul unei cârpe uscate.
  • Página 43: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 43 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 44: Порядок Работы

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 44 • Ни в коем слычае не засыпайте во время процедуры. • Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут. • Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не...
  • Página 45 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 45 • Наслаждайтесь глубоко проникающим массажем, передвигая ноги вперед-назад по массажным шипам, которые стимулируют рефлексные зоны. • После процедуры: По окончании процедуры выключите прибор, поставив переключатель в положение 0/Выкл, и выньте вилку из розетки. Наклоните прибор вперед...
  • Página 46 5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 46 горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и...
  • Página 47: Technische Daten

    5..-05-FM 860 EST 13.12.2002 14:26 Uhr Seite 47 Technische Daten Modell: FM 860 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 50 Watt ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Tabla de contenido