tomado TEB1802G Instrucciones De Uso

tomado TEB1802G Instrucciones De Uso

Sobrecolchón eléctrico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TEB1802G
Quality
since 1923
Elektrische bovendeken
Electric underblanket
Elektrisches Wärmeunterbett
Sobrecolchón eléctrico
Scaldaletto elettrico
Elektrisk sengevarmer
Koc elektryczny pod prześcieradło
Elektrická podložka pod prostěradlo
Elektrická podložka pod plachtu
Excellent
service
Chauffe-lit
Best
choice
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tomado TEB1802G

  • Página 1 TEB1802G Gebruiksaanwijzing Elektrische bovendeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu Quality Excellent Best since 1923...
  • Página 3 4-12 Instruction manual page 13-20 Gebrauchsanleitung Seite 21-29 Mode d’emploi page 30-38 Instrucciones de uso página 39-47 Istruzioni per l’uso pagina 48-56 Instruktioner til brug side 57-65 Instrukcje użytkowania strona 66-74 Návod k použití strana 75-82 Návod na použitie strana 83-91 TEB1802G 220-240V~, 50-60Hz, 160W...
  • Página 39: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡Lea las Programa de lavado indicaciones! para lana a 30 °C. No usar lejía. ¡No clavar No secar imperdibles en secadora. ni agujas No planchar. en la manta! ¡No usar el No limpiar en seco. sobrecolchón doblado ni Los materiales enrollado!
  • Página 40 El aparato tiene La manta eléctrica es doble aislamiento apta para 1 persona. y es conforme con la clase de protección 2. ADVERTENCIA; advertencia por riesgo de lesiones o peligro para la salud. PRECAUCIÓN; advertencia de seguridad por posibles daños al producto o sus accesorios. ATENCIÓN;...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES Indicaciones de seguridad importantes: ¡léalas con atención y consérvelas para consultarlas en el futuro! ADVERTENCIA • El incumplimiento de las indicaciones siguientes puede dar lugar a lesiones físicas o daños a objetos (descargas eléctricas, quemaduras, incendios). Los siguientes consejos de seguridad e indicaciones de riesgo no solo sirven para proteger su salud y la de los demás, también son útiles para proteger el producto.
  • Página 42 • El aparato se ha concebido únicamente para uso doméstico o privado y no es apto para fines comerciales. • ¡No se deben clavar objetos afilados como imperdibles o agujas en la manta! • No la use si está doblada o enrollada. •...
  • Página 43 • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan con el uso de la manta eléctrica. Mientras el interruptor esté encendido, no se puede cubrir ni colocar encima de la manta. • Tenga siempre en cuenta las indicaciones de los siguientes capítulos: Manejo, Limpieza y mantenimiento, Conservación.
  • Página 44: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Manta eléctrica 2. Interruptor USO PREVISTO ¡PRECAUCIÓN! Esta manta eléctrica se ha concebido únicamente para calentar el cuerpo humano. MANEJO Seguridad ¡PRECAUCIÓN! • La manta eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología consiste en un sensor que previene el recalentamiento de la manta eléctrica en toda la superficie y la apaga automáticamente en caso de fallo.
  • Página 45: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Esta manta eléctrica se puede usar como capa, como mantita para abrigarse o como manta para la cama. • Conecte primero el interruptor con el punto de conexión a la manta enchufando la toma. • Después, enchúfelo a la corriente. Encendido Pulse el INTERRUPTOR para encender la manta.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siempre desenchufe la manta eléctrica antes de limpiarla. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. A continuación, desconecte el interruptor de la manta eléctrica desenchufando la toma. ¡PRECAUCIÓN! • El interruptor no debe entrar en contacto nunca con agua ni con ningún otro líquido, porque podría dañarse. Para limpiar el interruptor, utilice un paño seco y sin pelusa.
  • Página 47: Conservación

    CONSERVACIÓN Si no va a usar la manta eléctrica durante mucho tiempo, se aconseja guardarla en su envase original. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de la manta eléctrica. ¡PRECAUCIÓN! Espere siempre a que la manta eléctrica se enfríe antes de guardarla.
  • Página 92: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Tabla de contenido