Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.cofan.es
PNEUMATIC TOOLS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
REF. 0900 0710 REF. 0900 0701
FRESADORA NEUMÁTICA RECTA - FRESADORA NEUMÁTICA ANGULAR 90º
FRAISEUSE PNEUMATIQUE DROITE - FRAISEUSE PNEUMATIQUE ANGULAIRE 90º
DIE GRINDER STRAIGHT - DIE GRINDER 90º ANGLE
FRESATRICE PNEUMATICA DRITTA - FRESATRICE PNEUMATICA ANGOLARE 90º
FRESADORA PNEUMÁTICA RECTA - FRESADORA PNEUMÁTICA ÂNGULO DE 90º
HERRAMIENTA DE AIRE COMPRIMIDO
OUTIL À AIR COMPRIMÉ
COMPRESSED AIR TOOL
STRUMENTO AD ARIA COMPRESSA
FERRAMENTA DE AR COMPRIMIDO
Por su propia seguridad, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar la herramienta
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel d'instructions avant l'utilisation de l'outil
For your own safety, read this instruction manual before using this tool
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo di leggere il seguente manuale prima di utilizzare lo strumento
Para sua própria segurança, por favor, leia este manual de instruções antes de usar esta ferramenta
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COFAN 0900 0710

  • Página 1 GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES REF. 0900 0710 REF. 0900 0701 FRESADORA NEUMÁTICA RECTA - FRESADORA NEUMÁTICA ANGULAR 90º FRAISEUSE PNEUMATIQUE DROITE - FRAISEUSE PNEUMATIQUE ANGULAIRE 90º DIE GRINDER STRAIGHT - DIE GRINDER 90º ANGLE FRESATRICE PNEUMATICA DRITTA - FRESATRICE PNEUMATICA ANGOLARE 90º...
  • Página 3 1. Seguridad General e Instrucciones de Funcionamiento 1. Desembalaje Al desembalar este producto, inspecciónelo cuidadosamente en busca de cualquier desperfecto que pudiera haber surgido durante el transporte. Asegúrese de que cualquier acoplamiento suelto, perno, etc. están apretados antes de poner usar este producto. 2.
  • Página 4: Instrucciones Particulares De Seguridad

    14. Nunca apunte una herramienta neumática hacia sí mismo o hacia otra persona. Podría ocasio- nar graves lesiones. 15. Compruebe que las mangueras neumáticas no están débiles o desgastadas antes de cada uso. Asegúrese de que todas las conexiones estén aseguradas. Libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, revisar, reubicar o llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento.
  • Página 5: Información Sobre Temperaturas

    3. Información sobre temperaturas (1) La temperatura de la empuñadura (8 horas/Funcionamiento) es de 30º C. 4. Información sobre seguridad (1) La velocidad nominal del eje sin carga es de: 15000~28000 rpm. 5. Advertencias. (1) Asegúrese de que sólo se inserten herramientas con un diámetro de eje adecuado. (2) No se deben usar discos con laminados sueltos ni discos de corte no apropiados para fresadora.
  • Página 6: Instrucciones De Mantenimiento

    7. Explicaciones de las señales de advertencia utilizadas en esta herramienta. Antes de comenzar el Obligatorio el uso de Obligatorio el uso de Dirección de la trabajo se deben leer las protección auditiva protección visual o gafas rotación. Función de instrucciones de uso de seguridad reverso.
  • Página 7 El motor se debe lubricar a diario. Un motor de aire no se debe lubricar muy a menudo, si no se usa frecuentemente. Desconecte la fresadora neumática del suministro de aire antes de lubricarla. 3.1. Desconecte la fresadora neumática del suministro de aire. 3.2.
  • Página 8: Guía De Solución De Problemas Generales

    Guía de Solución de Problemas Generales Síntoma Posible(s) Causa(s) Medidas Correctivas La herramienta se 1. Hay arenilla o goma en la 1. Limpie la herramienta con aceite para herramientas ejecuta lentamen- herramienta. neumáticas, disolvente de goma o una mezcla a par- te o no se ejecuta.
  • Página 9 1. Sécurité Générale et Instructions de Fonctionnement 1. Déballage En déballant ce produit, veuillez l’inspecter soigneusement en recherchant si un problème aurait pu apparaitre pendant le transport. Veuillez vous assurer que toutes les connexions sont bien présentes et que tous les éléments sont bien fixés avant d’utiliser ce produit. 2.
  • Página 10: Instructions Particulières De Sécurité

    14. Ne jamais pointer l’outil pneumatique vers soi-même ou vers une tierce personne. Cela pourrait provoquer de graves lésions. 15. Vérifiez que les flexibles pneumatiques ne soient pas faibles ou usés avant chaque utilisation. Vérifier que toutes les connexions soient bien fixées. Libérez toute la pression du système avant d’essayer d’installer, de vérifier, de déplacer ou de réaliser tout type d’entretien dans l’outil pneumatique.
  • Página 11 3. Information sur les températures (1) la température de la poignée (8 heures/Fonctionnement) est de 30 °C. 4. Information sur la sécurité (1) la vitesse nominale de l’axe sans charge est de : 15000~28000 rpm 5. Avertissements. (1) Utiliser uniquement du matériel avec un diamètre d’essieu approprié. (2) Ne pas utiliser de lamelles détachées ni de disque de coupe non appropriés pour des fraiseuses.
  • Página 12: Instructions Pour L'entretien

    7. Explications des signaux d’avertissement utilisés pour cet outil : Avant de commencer le Utilisation de protection Utilisation de protection Direction de la rotation. travail, lire les instructions auditive obligatoire visuelle ou lunettes de Fonction d’inversement. d’utilisation sécurité obligatoire 8. Application . Outil pneumatique rotatoire pour travaux de biseautage, rasage, nettoyage équipé...
  • Página 13 Déconnectez la fraiseuse de l’approvisionnement d’air avant de le lubrifier 3.1. Déconnectez la fraiseuse de l’approvisionnement d’air. 3.2. Placez l’outil bouche vers le bas. 3.3. Simultanément, serrez le déclencheur et versez une petite quantité d’huile dans l’entrée d’air. Ensuite, appuyez sur le bouton avant et arrière dans les deux directions. Après avoir lubrifié...
  • Página 14: Guide Général De Solutions De Problèmes

    Guide Général de Solutions de Problèmes Symptôme Possible(s) Cause(s) Solutions possible L’outil tourne 1. Présence de sable ou de 1. Nettoyez l’outil avec de huile pour outils pneumati- lentement ou il caoutchouc dans l’outil. ques, ou du solvant de caoutchouc ou un mélange à ne tourne pas du parties égales d’huile de moteur SAE # 10 et kérosè- tout.
  • Página 15 1. General Safety and Operation Instruction 1. Unpacking When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Make sure any loose fittings, bolts, etc, are tightened before putting this product into service. 2. This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.
  • Página 16 16. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. 17. Do not put hands near or under moving parts. 18. Air Hose It is not recommended to install a quick coupler between the die grinder and leader (whip) hose.
  • Página 17 5. Warnings. (1) Make sure that only permitted insert tools of the correct shaft diameter are used. (2) Cutting-off wheels and routing cutter wheels should not be used. (3) Check that allowed speed of the insert tool is higher than the speed of the die grinder. (4) Pay particular attention to the fact that allowed speed of the mounted point is lowered because of increase of the length of the shaft between the end of the collet and the mounted point (overhang).
  • Página 18 7. Explanations of warning Signs Used For This Tool. The operator’s Hearing protection Eye protection must Direction of rotation, instruction must be read must be worn be used or safety glasses reverse function before work starts worn 8. Application. Rotary power tool intended for chamfering deburring, and light cleaning operations and fitted with inserted tools mounted in collet chucks.
  • Página 19 Disconnect the die grinder from the air supply before lubricating. 3.1. Disconnect the die grinder from the air supply. 3.2. Turn the die grinder upside down. 3.3. Simultaneously (at the same time), pull the trigger and pour a teaspoon of oil in the air inlet. Then, push the forward and reverse button in both directions.
  • Página 20: Corrective Action

    General Trouble shooting Guide Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Tool runs slowly 1. Grit or gum in tool. 1.Flush the tool with air tool oil, gum solvent, or will not operate or an equal mixture of SAE # 10 motor oil and kero- sene.
  • Página 21 1. Normative Generali ed Istruzioni per l’uso 1. Disimballaggio Disimballando questo prodotto, ispezionare con attenzione il contenuto della confezione, per verificare l’eventuale presenza di danni verificatisi durante il trasporto. Assicurarsi che qualsiasi accoppiamento sciolto, bulloni, ecc. sia ben stretto prima di iniziare ad utilizzare questo prodotto. 2.
  • Página 22 causare gravi lesioni. 15. Prima di ogni utilizzo controllare le tubazioni dell’aria per verificare perdite o usure. Controllare tutte le connessioni. Rilasciare tutte le pressioni dell’impianto prima della prima installazione, revisione, trasferimento o per eseguire qualunque lavoro di manutenzione. 16. Controllare che tutti i dadi, i bloccaggi e le viti siano correttamente regolate ed assicurasi che lo strumento sia in condizioni di lavoro sicure.
  • Página 23 3. Informazioni Temperatura (1) La temperatura nel manico (8 ore/funzioni) e’ di 30 0C. 4. Informazioni sicurezza (1) La velocità nominale dell’asse senza carico é di: 15000~28000 r.p.m. 5. Avvertenze. (1) Assicurarsi che vengano inseriti unicamente strumenti con diametro adeguato. (2) Non utilizzare dischi laminati sciolti né...
  • Página 24: Istruzioni Di Manutenzione

    7. Spiegazione dei segnali di pericolo utilizzati in questo strumento. Prima di procedere al E’ obbligatorio l’utilizzo di E’ obbligatorio l’utilizzo di Senso di rotazione suo utilizzo, leggere le protezioni acustiche. occhiali protettivi. istruzioni d’uso. 8. Applicazione. Strumento pneumatico rotatorio progettato per smussature, sbavature e pulizia. Equipaggiato con punti di montaggio.
  • Página 25 Scollegare la fresatrice pneumatica dall’alimentazione d’aria prima di lubrificare. 3.1. Scollegare la fresatrice pneumatica dall’alimentazione d’aria. 3.2. Posizionare la fresatrice pneumatica a testa in giù. 3.3. Allo stesso tempo, premere il grilletto e versare un cucchiaino d’olio nell’imboccatura dell’aria. Successivamente, premere il tasto avanti ed indietro in entrambe le direzioni. Dopo aver lubrificato l’utensile pneumatico, durante i primi secondi di funzionamento, vi sarà...
  • Página 26 Guida alla risoluzione dei problemi generali Sintomi Possibili cause Rimedi Lo strumento 1. Ci sono sabbia o gomma 1. Pulire lo strumento con olio adeguato a compo- non funziona nello strumento. nenti pneumatici, solvente di gomma o una miscela o funziona di olio di SAE # 10 e cherosene (in parti uguali).
  • Página 27 1. Segurança Geral e Instruções de Funcionamento 1. Desembalagem Ao desembalar o produto, verifique cuidadosamente se existe algum dano que possa ter ocorrido durante o transporte. Certifique-se de que não falta nunhum acessório ou que estejam soltos, parafusos, etc, e que estejam bem apertados antes de usar este produto. 2.
  • Página 28: Instruções Especiais De Segurança

    15. Verifique se as mangueiras de ar não estam fracas ou desgastadas antes de cada utilização. Certifique-se de que todas as conexões estão seguras. Libere toda a pressão do sistema antes de tentar instalar, revisar, realocar ou executar qual- quer tipo de manutenção. 16.
  • Página 29: Informação Sobre Segurança

    3. Informação sobre temperaturas (1) A temperatura da pega (8 horas/Funcionamento) é de 30 ºC. 4. Informação sobre segurança (1) A velocidade nominal do eixo sem carga é: 15000~28000 rpm. 5. Advertências. (1) Certifique-se que apenas são inseridas ferramentas com um diâmetro de eixo adequado. (2) Não utilize discos com laminados soltos nem discos de corte não apropriados para a fresadora.
  • Página 30: Instruções De Manutenção

    7. Explicações dos sinais de advertência utilizados nesta ferramenta. As instruções devem ser Uso obrigatório de prote- Uso obrigatório de pro- Direção da rotação. lidas antes de iniciar o tores auriculares. teção visual ou óculos de Função inversa. trabalho. segurança. 8.
  • Página 31 Desligar a fresadora pneumática do fornecimento de ar antes da lubrificação. 3.1. Desligue a fresadora pneumática do abastecimento de ar. 3.2. Coloque a fresadora pneumática de cabeça para baixo. 3.3. Ao mesmo tempo, aperte o gatilho e verta uma colher de chá de óleo na entrada de ar. Em seguida, aperte o botão de funcionamento.
  • Página 32 Guia de Solução de Problemas Gerais Sintoma Causa(s) Possível(s) Medidas de Correção A ferramenta é 1. Há areia ou goma na ferra- 1. Limpe a ferramenta com óleo para ferramentas executada lenta- menta. pneumáticas, dissolvente de borracha ou uma mis- mente ou não é...
  • Página 34 IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA: COFAN LA MANCHA, S.A. / Avenida de la Industria, SN / 13610 Campo de Criptana ( Ciudad Real), España / C.I.F.: A-13342621 Made in Taiwan / [email protected] / www.cofan.es...

Este manual también es adecuado para:

0900 0701

Tabla de contenido