Herramienta para desoldado Manual de instrucciones ● Gracias por adquirir el HAKKO FR-410. Lea este manual antes de utilizar la HAKKO FR-410. Mantenga este manual accesible para futuras referencias. ● TABLE DE CONTENIDO 1. LISTA DE CONTENIDOS DEL EMBALAJE Y NOMBRES DE LOS COMPONENTES ......
Bomba de vacío, de tipo cilindro Peso (sin cable) 170 g con boquilla ø1.0mm Presión de vacío (Máx.) 80 kPa (600 mmHg) * Temperatura medida usando el termómetro del HAKKO FG-101. Flujo de succión ℓ /min. * Este producto está protegido contra descargas electrostáticas.
● No modifique el HAKKO FR-410. ● Use únicamente recambios oficiales de Hakko. ● Evite que el HAKKO FR-410 se moje y no lo utilice con las manos mojadas. ● Desconecte los cables de alimentación y del soldador sosteniendo el enchufe, nunca los cables.
4. INSTALACIÓN INICIAL A. Soporte de soldador Afloje los tornillos de ajuste para cambiar el ángulo del receptáculo del soldador según desee y, a continuación, apriete los tornillos. ● Operación Base del soporte Siguiendo las instrucciones dadas en la ilustración de del soldador la derecha, montar el soporte de la pieza de mano.
3. Introduzca el soldador en el soporte del soldador. 4. Conecte la manguera de la HAKKO FR-4101 de la cubierta de la caja del filtro en la estación HAKKO FR-410. Conecte la manguera. 5. Conecte el cable de alimentación a un enchufe de pared con toma de tierra.
5. UTILIZACIÓN A. Desoldado PRECAUCIÓN Boquilla Si la bomba no funciona, limpie inmediatamente la boquilla y el ・ elemento térmico y, si es necesario, sustituya el filtro. No quite la tapa de la bomba mientras la esté utilizando. La bomba gira ・...
3. Al pulsar el botón de control, cambiará la temperatura 4. Pulse el botón "ENT" para predefinida seleccionada. finalizar su selección. PRESET1 350℃ PRESET1 350℃ PRESET2 400℃ PRESET2 400℃ PRESET3 450℃ PRESET3 450℃ <↑> <↓> <ENT> <↑> <↓> <ENT> Si desea salir de la pantalla de SELECCIÓN PREESTABLECIDA... •...
Página 8
● Set Temp PRECAUCIÓN El rango de temperatura es de 350 a 500 ℃. (660 a 940 ℉) ● Si introduce un valor fuera del rango de ajuste de la temperatura, la pantalla vuelve a el dígito de las centenas, y usted tiene que entrar un valor correcto. 1.
Página 9
● Offset Temp Ejemplo:Si la temperatura medida es de 405 ℃ y la temperatura establecida es de 400 ℃, la diferencia será de -5 ℃, de modo que hay que reducir la temperatura en 5 ℃. Por tanto, debe introducir la cifra 5, que se restará del valor actual.
Página 10
● Vacuum Check Durante la succión, el indicador que muestra el estado de succión aparece en la parte inferior de la pantalla C H K medidor de succión Signo de la obstrucción Si aparece "CHK" y ve que la fuerza de succión disminuye, lleve a cabo una "Vacuum Check".
Página 11
● Preset Temp PRECAUCIÓN El rango de temperatura es de 330 a 450 ℃. (620 a 850 ℉) ● Si introduce un valor fuera del rango de ajuste de la temperatura, la pantalla vuelve a el dígito de las centenas, y usted tiene que entrar un valor correcto. 1.
Página 12
● Preset ID PRECAUCIÓN Como ID predefinido, de 1 a 8 caracteres podem ser utilizados. Caracteres utilizáveis são "A-Z", "0-9", e espaço (" "). Introduzir um espaço faz seu entrada encerrado. Qualquer personagem (s) que segue o espaço é excluído. 1.
● LCD Contrast Para facilitar la visión de la pantalla, ajuste el contraste. 1. Desplace el cursor para seleccionar “LCD Contrast”. Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. P r e s e t T e m p P r e s e t L C D C o n t r a s t <↑>...
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS ● CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS Para acceder a la pantalla de configuración de parámetros, encienda el botón de alimentación mientras pulsa la botón de control. Los siguientes parámetros se pueden establecer: Nombre parámetro Valor Valor inicial Temp Mode ℃...
Página 15
● Temp Mode Se puede elegir entre ver la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. 1. Desplace el cursor para seleccionar “Temp Mode”. Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. ゚ C T e m p M o d e S h u t O f f S e t O F F V a c u u m M o d e...
Página 16
● ShutOff Set 4. Al seleccionar "ON" para "Cierre" (Shut Off), S h u t O f f S e t la zona del "Temporizador" parpadeará. S h u t O f f T i m e r <↑> <↓> <ENT>...
● Vacuum Mode Seleccione si desea utilizar manualmente la bomba desoldadora o bien utilizar la función de temporizador. Normal: la soldadura solo se succiona cuando se aprieta el disparador. Temporizador: incluso aunque suelte el disparador, la succión continuará durante un periodo determinado.
Página 18
● Auto Sleep Seleccione si desea activar la función de inactividad automática (Auto Sleep). Si la función de inactividad automática (Auto Sleep) se encuentra habilitada y no se realiza ninguna operación durante un tiempo constante una vez que el hierro se ha colocado en el soporte del hierro, se activará...
Página 19
● Sleep Temp Le permite establecer la temperatura de Auto Sleep. 1. Desplace el cursor para seleccionar “Sleep Temp”. Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. V a c u u mM o d e A u t o S l e e p 2.
Página 20
● Error Alarm En el modo de configuración del sonido de la alarma puede seleccionar si desea que suene la alarma cuando se produzca un error. 1. Desplace el cursor para seleccionar 200゚ C S l e e p T e m p “Error Alarm”.
Página 21
● Pass. Lock Si esta función se encuentra habilitada, para modificar una configuración debe introducir la contraseña correcta. Estas son las opciones: Lock : hay que introducir una contraseña para todos los cambios en la configuración. Partial : seleccione si desea introducir una contraseña al modificar la temperatura establecida, la selección preestablecida y la temperatura de compensación.
Página 22
● Initial Reset La función de restablecimiento permite restablecer la configuración preestablecida de fábrica. 1. Desplace el cursor para seleccionar R e a d y A l a r m “Initial Reset”. P a s s . L o c k Tras seleccionarlo, pulse <ENT>.
7. MANTENIMIENTO Realizar un mantenimiento adecuado y periódico prolonga la vida útil del producto. La eficiencia de la soldadura depende de la temperatura, la calidad y la cantidad del soldador y el fundente. Siga el siguiente procedimiento de revisión según indican las condiciones de uso.
Limpie la boquilla PRECAUCIÓN Vaya con cuidado, puesto que las zonas situadas alrededor de la boquilla y el elemento térmico están muy calientes. 1. Limpieza Limpiar con una aguja de limpieza ● Encienda el interruptor de alimentación. La aguja de limpieza pasa PRECAUCIÓN entera por el agujero.
2. Desmontar el elemento de calentamiento. PRECAUCIÓN Vaya con cuidado, puesto que las zonas El conjunto de la situadas alrededor de la boquilla y el tapa elemento se elemento térmico están muy calientes. realiza con la herramienta de cambio de boquilla Elemento presionando esta Tapa del elemento...
Sustitución del elemento térmico (núcleo térmico) PRECAUCIÓN Salvo en los casos indicados expresamente, apague siempre el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. ● Desmontar el elemento térmico. 1. Quite la boquilla y el ensamblaje de la boquilla. Elemento Tapa del térmico...
Mantenimiento de la cabezal de la bomba ● Quitar la tapa Para realizar el mantenimiento del cabezal de la bomba, quite los tornillos que fijan la tapa y luego quite la tapa. Cabezal de la bomba ● Limpiar el cabezal de la bomba 1.
8. PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA Salvo que se indique lo contrario, siga estos procedimientos con el interruptor de alimentación APAGADO y el cable DESCONECTADO. ■ Check for a broken heater 1. Check for a broken heater or sensor or sensor Measure the resistance across this position.
Página 29
■ Comprobar que el cable Compruebe que el cable de conexión no esté de conexión no esté roto roto. 1. Desconecte el cable de conexión de la estación. 2. Desmonte el elemento térmico. {Consulte [Sustitución del elemento térmico (núcleo térmico)]} 3.
● FATAL Error Aparece cuando el sistema no puede funcionar normalmente. (Error de sistema) Si se muestra este error, contacte con su representante de HAKKO.
10. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de comprobar la parte interior del HAKKO FR-410 o cambiar las piezas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. ● La unidad no COMPROBAR ¿El cable de alimentación y/o de conexión están desconectados?
11. LISTA DE COMPONENTES ⑨ Ensamblaje de la bomba ⑦ ③ ② ⑤ ⑪ ① ⑫ ⑬ ⑩ ① ⑧ ⑧ ⑪ ⑫ ⑤ ⑥ ③ ② ④ ⑦ ⑨ ⑳ ⑲ ⑱ ⑯ ⑮ ⑭ ⑰...
Página 33
● HAKKO FR-410 Nombre de la pieza Nº Art. Ref. Especificaciones A1013 Diaphragm 2 piezas A1014 Placa de válvula 2 piezas B1050 Cabezal de bomba B1053 Peso Equilibrio B1056 Placa de ajuste B1057 Anillo de rodamiento B1059 Filtro de salida...
Página 34
● HAKKO FR-4101 Ref. Nombre de la pieza Especificaciones FR4101-81 HAKKO FR-4101 Tipo de arma ①∼④ ● HAKKO FR-4101 parts ④ Nº Art. Ref. Nombre de la pieza Especificaciones ③ A5030 Soporte frontal ② B5104 Prefiltro A5031 Soporte posterior A5044 Filtro de papel cerámico (L)