Goulds Pumps 3196 i-FRAME Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Goulds Pumps 3196 i-FRAME Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para 3196 i-FRAME:
Tabla de contenido
Manual de instalación,
funcionamiento y
mantenimiento
Model 3196 i-FRAME
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goulds Pumps 3196 i-FRAME

  • Página 1 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Model 3196 i-FRAME...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.3.2 Resistencia a la congelación....................16 3 Descripción del producto ......................... 17 3.1 Descripción general del modelo 3196 i-FRAME ................17 3.1.1 Descripción de las piezas del modelo 3196................18 3.2 Descripción general i-ALERT®2 Monitor de Estado de Equipos ............19 3.3 Información sobre las placas de identificación..................
  • Página 4: Índice

    6.4.2 Herramientas necesarias ......................77 6.4.3 Drenado de la bomba......................77 6.4.4 Retiro del acoplamiento ......................77 6.4.5 Extracción del ensamblado de desmontaje trasero ..............78 6.4.6 Extracción del cubo de acople ....................80 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 5 6.8.3 Conversión de lubricación con aceite a lubricación con vapor de aceite puro...... 148 6.8.4 Conversión de aceite de lubricación a reengrasable ............149 7 Resolución de problemas........................150 7.1 Resolución de problemas de funcionamiento ................. 150 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 6 9.1 Certificados de conformidad......................166 10 Otra documentación o manuales relevantes ..................172 10.1 Para obtener documentación adicional ..................172 11 Contactos locales de ITT ........................173 11.1 Oficinas regionales ........................173 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 7: Introducción Y Seguridad

    ITT antes de conti- nuar. • Si la bomba o el motor están dañados o tienen pérdidas, no lo pongan en funciona- miento ya que puede ocasionar un choque eléctrico, incendio, explosión, liberación Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 8: Terminología Y Símbolos De Seguridad

    Las categorías de peligros pueden estar bajo los niveles de peligro o permitir que los símbolos espe- cíficos reemplacen a los símbolos de nivel de peligro comunes. Los peligros eléctricos se indican mediante el siguiente símbolo específico: Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 9: Peligro Eléctrico

    Se aplican estas reglas de seguridad: • Mantenga siempre limpia la zona de trabajo. • Preste atención a los riesgos presentados por el gas y los vapores en el área de trabajo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    Lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. • Nunca trabaje solo. • Utilice siempre vestimenta de seguridad y protección para las manos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 11: Líquidos Peligrosos

    Todo trabajo de mantenimiento para productos aprobados para uso en entornos explosivos de- be cumplir con las normas internacionales y nacionales (por ejemplo, IEC/EN 60079-17). ITT se exime de toda responsabilidad por tareas realizadas por personal no autorizado, sin prepara- ción. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 12: Normas De Aprobación De Productos

    Clase 3, división 1 Ubicaciones peligrosas ATEX/IECEx: • Grupo: IIC • Categoría: Ex ia • Clase de temperatura: T4 (para ambientes de hasta 100 ºC) • Marca ATEX: Ex II 1 G Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 13: Garantía Del Producto

    Los productos de ITT son de alta calidad con expectativa de funcionamiento confiable y de larga du- ración. Sin embargo, si surge la necesidad de un reclamo de garantía, comuníquese con su repre- sentante de ITT. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 14: Consideraciones De Atex Y Uso Previsto

    Eso incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por ITT Goulds Pumps. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de ITT Goulds antes de continuar.
  • Página 15: Transporte Y Almacenaje

    únicamente. • La elevación y la manipulación de equipos pesados representan un peligro de aplas- tamiento. Ejerza precaución durante la elevación y la manipulación, y utilice en todo Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 16 No utilice este método para levantar una unidad Polyshield ANSI Combo con la bomba y el motor montados. Estos elementos no están diseñados para manipular el alto peso del sis- tema Polyshield. Si lo hace, pueden ocurrir daños en el equipo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 17 Figura 6: Ejemplo de un método de elevación adecuado con una correa alrededor del adapta- dor de la caja Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 18: Pautas De Almacenamiento

    La bomba es resistente a la congelación. Sumergida en un líquido La bomba es resistente a la congelación. Cuando se retira de un líquido hacia una temperatura por debajo del El impulsor podría congelarse. punto de congelación Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 19: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto 3.1 Descripción general del modelo 3196 i-FRAME El modelo 3196 i-FRAME una bomba centrífuga horizontal de impulsor abierto, en voladizo. Esta bomba cumple con la norma ANSI B73.1. El modelo se basa en 5 extremos de energía y 31 tamaños hidráulicos.
  • Página 20: Descripción De Las Piezas Del Modelo 3196

    Brida estriada de cara levantada, ANSI clase 300 Impulsor El elemento motriz es • totalmente abierto • roscado en el eje En el modelo 3196, las roscas están aisladas del líquido bombeado mediante una junta tórica de PTFE. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 21: Descripción General I-Alert®2 Monitor De Estado De Equipos

    El monitor de estado del equipo también está equipado con un LED verde que indica que está en condiciones de funcionar y que tiene suficiente batería. (Opción de equipo de Bluetooth Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 22: Información Sobre Las Placas De Identificación

    Proporciona información acerca de las características hidráulicas de la bomba. bomba La fórmula para el tamaño de la bomba es: Descarga x Succión - Diámetro nominal máxi- Bomba mo del elemento motriz en pulgadas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 23 Presión máxima a 100º F según el diseño de la bomba @ 100ºF Placa de identificación en la carcasa de la bomba con unidades métricas Figura 11: Unidades métricas: placa de identificación en la carcasa de la bomba Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 24 área requerida en el sitio. Si no son compatibles, no ponga en marcha el equipo y póngase en contacto con un representante de ITT antes de continuar. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 25: Instalación

    Si la ubicación de la bomba es más elevada, tome Considere una consulta con un especialista en ruidos. precauciones especiales pare reducir la transmi- sión de posibles ruidos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 26: Requisitos Para La Cimentación

    Placa base Separadores Cimiento Manguito Presa Perno Figura 14: Pernos de tipo camisa Pernos tipo J Artí- Descripción culo Placa base Separadores y cuñas Cimiento Presa Perno Figura 15: Pernos tipo J Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 27: Procedimientos De Montaje De La Base

    Si no lo hace, puede dañarse el equipo o disminuir el rendimiento. Nivele la plancha de base (longitudinal y transversalmente) agregando o quitando separadores o moviendo las cuñas. Éstas son las tolerancias de nivelado: Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 28: Instalación De La Placa De Base Mediante Tornillos Sin Fin

    Nivele los discos de sujeción de la unidad motriz: AVISO: Extraiga toda la suciedad de las almohadillas de montaje para asegurarse de alcanzar la nivelación correcta. Si no lo hace, puede dañarse el equipo o disminuir el rendimiento. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 29 Nivele los discos ajustando los cuatro tornillos sin fin de las esquinas. Asegúrese de que las lecturas de los niveles sean lo más cercanas a cero posible, tanto longi- tudinal como transversalmente. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 30: Instalación De La Base Con Montaje Sobre Resortes

    Coloque un seguidor, un resorte, otro seguidor y una arandela en el pasador del resorte. Ajuste manualmente el conjunto de resorte con la tuerca de ajuste superior. Enrosque manualmente la contratuerca superior en el pasador de resorte. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 31: Instalación De La Base Con Montaje Realzado

    La altura correcta depende de la distancia necesaria entre el cimiento/el piso y la base.. Coloque una arandela en la tuerca de ajuste inferior. Instale el conjunto de arcos realzados en la plancha de base: de anclaje de la base desde abajo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 32 Placa de montaje Tuerca de montaje Perno del arco realzado Base Arandela Tuerca de ajuste superior Arandela de montaje Perno de montaje Figura 22: Ejemplo de un conjunto de arco realzado instalado Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 33: Placa Base-Hoja De Trabajo De Nivelación

    13)___________________ 14)___________________ 15)___________________ 16)___________________ 17)___________________ 18)___________________ 4.3 Instalación de la bomba, la unidad motriz y el acople Instale y sujete la bomba en la plancha de base. Utilice los pernos correspondientes. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 34: Alineación De La Bomba Con El Elemento Motriz

    Después de la primera vez que se Esto garantiza una correcta alineación cuando la bomba y el elemento pone en funcionamiento motriz alcanzan la temperatura de funcionamiento. Periódicamente Esto respeta los procedimientos de funcionamiento de la planta. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 35: Valores Permitidos Del Indicador Para Los Controles De Alineación

    Verifique el alineamiento nuevamente después de cualquier ajus- Esto corrige los defectos de alineamiento te mecánico. que podría haber provocado un ajuste. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 36: Acople Los Indicadores De Cuadrante Para La Alineación

    Realice uno de los siguientes pasos: • Extraiga separadores para bajar el pie del motor en el extremo del eje. • Agregue separadores para levantar el pie del motor en el otro extremo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 37: Realice La Alineación Angular Para Una Corrección Horizontal

    Una unidad se encuentra en alineación paralela cuando el indicador paralelo (P) no varía más de 0,05 mm | 0,002 pulg. al medirlo en cuatro puntos separados a 90°, a la temperatura de funciona- miento. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 38: Realice La Alineación En Paralelo Para Una Corrección Horizontal

    Positivo La mitad del acoplamiento del motor (Y) se encuentra a la derecha de la mitad del acoplamiento de la bomba (X). Deslice con cuidado el motor en la dirección correcta. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 39: Realice La Alineación Completa Para Una Corrección Vertical

    4.4.6 Adaptador de cara C Uso esperado El adaptador de cara C es un dispositivo que acopla la bomba a la unidad motriz para minimizar el juego axial y radial entre las dos mitades acopladas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 40: Ilustración

    Cuando vierta el mortero, elimine las burbujas de aire mediante uno de los siguientes métodos: • Remuévalas con un vibrador. • Bombee el mortero en su lugar. Permita que se fije el mortero. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 41: Listas De Verificación Para La Tubería

    Las cargas de las bridas del sistema de tuberías, incluidas las de la expansión térmica de la tubería, no deben exceder los límites de la bomba. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 42 • Los pernos de sujeción para la bomba y el motor se hayan ajustado. Esto ayuda a prevenir defectos en la alineación debido a la expansión linear de la tubería. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 43: Lista De Verificación De La Tubería De Succión

    Consulte las secciones de Ejemplo para ver las diámetro de la tubería. ilustraciones. Controle que los codos no tengan curvas Consulte las secciones de Ejemplo para ver las filosas. ilustraciones. — Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 44 Utilice una válvula de pie con un diámetro que sea, mático, controle que esté instalado el como mínimo, equivalente al diámetro de la tubería dispositivo de cebado de la bomba. de succión. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 45 La distancia correcta entre la brida de entrada de la bomba y el codo más cercano debe ser al menos cinco veces el diámetro del tubo. Suficiente distancia para evitar la cavitación Reductor excéntrico con un tope a nivel Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 46: Lista De Verificación De Las Tuberías De Descarga

    Si se instalan válvulas de cierre rápido Esto hace que la bomba quede protegida contra so- en el sistema, compruebe que se utilicen brecargas y golpes de ariete. dispositivos de amortiguación. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 47 Válvula anti-retorno (posición incorrecta) Línea de retorno La válvula de aislamiento no debe estar ubica- Válvula de cerrado da entre la válvula de retención y la bomba. Válvula anti-retorno Válvula de aislamiento de descarga Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 48: Entrega, Puesta En Marcha, Operación Y Apagado

    Esto previene el daño del sello o del manguito del eje al asegu- rar que el sello esté correctamente instalado y centrado en el manguito. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 49: Extracción Del Protector Del Acoplamiento

    Extraiga la tuerca, el perno y las arandelas del orificio de la ranura central del protector del aco- ple. Deslice la mitad del protector del acople del elemento motriz hacia la bomba. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 50 Si necesita realizar el mantenimiento de las piezas internas de la bomba, puede acceder a los tirafondos de la caja de rodamientos sin extraer esta placa de extremo. Extraiga la mitad del protector del acople de la bomba: Separe levemente la parte inferior. Levántela. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 51: Verificación De La Rotación

    Desconecte la alimentación eléctrica del motor. 5.4 Verificación de la holgura del impulsor La verificación de la holgura del elemento motriz asegura lo siguiente: • Que la bomba gire libremente. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 52: Holguras Del Impulsor (Modelos 3196 Y Ht 3196)

    Métodos de holgura del elemento motriz La holgura del impulsor se puede ajustar con cualquiera de los métodos siguientes: • Método del indicador de cuadrante • Método del calibrador de separadores Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 53: Configuración De La Holgura Del Impulsor: Método Del Indicador De Cuadrante (Todos Excepto El Modelo Cv 3196)

    Ajuste los pernos de enganche (370C). Ajuste los pernos de extensión (370D). Asegúrese de mantener la lectura del reloj comparador en la configuración correcta. 10. Asegúrese de que el eje gire libremente. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 54: Configuración De La Holgura Del Impulsor: Método Del Calibrador De Separaciones (Todos Excepto El Modelo Cv 3196)

    ATEX. Siga las instrucciones del fabricante para lubricar e instalar el acople. Consulte los MIO de los fabricantes del impulsor, acople, engranaje, para obtener instrucciones y recomendacio- nes específicas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 55: Instalación Del Protector Del Acoplamiento

    Desenergice el motor, coloque el motor en posición de bloqueo y coloque una etiqueta de pre- caución en el arrancador que indique la desconexión. Coloque la placa base del extremo de la bomba en su lugar. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 56 Coloque la mitad del protector del acople de la bomba en su lugar: Separe levemente la parte inferior. Coloque la mitad del protector del acople sobre la placa de extremo del costado de la bom- Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 57 Mitad del protector Figura 36: Ranura anular en guarda-acople Utilice un perno, una tuerca y dos arandelas para asegurar la mitad del protector del acople a la placa de extremo. Ajuste con firmeza. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 58 Guard half Driver Figura 38: Colocación de la mitad del protector del acople del elemento motriz Coloque la placa de extremo del costado del elemento motriz sobre el eje del motor. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 59: Lubricación De Los Cojinetes

    Ajuste todas las tuercas del ensamblado del protector. 5.6.2 Lubricación de los cojinetes ADVERTENCIA: Riesgo de generación de calor, chispas y fallas prematuras. Asegúrese de que los coji- netes estén adecuadamente lubricados antes del arranque. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 60: Volúmenes De Aceite

    GST Oil 68 Exxon Teresstic EP 68 Mobil DTE Heavy Medium Phillips 66 Aceite de turbina VG68 Shell Turbo T 68 Sunoco Sunvis 968 Royal Purple Aceite sintético SYNFILM ISO VG 68 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 61: Lubricación De Cojinetes Con Aceite

    Este modelo utiliza estos tipos de sellados del eje: • Sello mecánico con cartucho • Sello mecánico convencional, de componente interno • Sello mecánico convencional, de componente externo • Sello dinámico • Opción de la caja de empaque Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 62: Opciones De Sellos Mecánicos

    Asegúrese de lubricar la empaquetadura. Si no lo hace, puede acortar la vida de la empa- quetadura de la bomba. El líquido de sellado externo se debe usar en las siguientes condiciones: • El fluido bombeado incluye partículas abrasivas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 63: Opción De Sello Dinámico

    • Sello de cara elastomérica: está compuesto por un conector elastoméri- co giratorio sujeta al eje y un sello estacionario de cerámica sujeto al Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 64: Colocación Del Sello De Cara Elastomérica

    Abra lentamente la válvula de aislamiento de succión. Abra los respiraderos de aire de las tuberías de aspiración y de descarga hasta que fluya el líquido bombeado. Cierre los respiraderos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 65: Cebado De La Bomba Con El Suministro De Succión Debajo De La Bomba

    Abra la válvula de la tubería de suministro externo hasta que sólo se despidan líquidos de las válvulas de ventilación. Cierre las válvulas de ventilación. Cierre la tubería de suministro externo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 66 Desde una fuente externa Válvula de pie Válvula anti-retorno Figura 43: Cebado de la bomba con suministro de succión debajo de la bomba con válvula de pie y un suministro externo Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 67: Otros Métodos De Cebado De La Bomba

    Riesgo de daño en el equipo en unidades lubricadas con niebla de aceite puro o de purga. En las unidades lubricadas con niebla de aceite de purga o puro, quite los tapones de los Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 68: Activar El Monitor De Estado I-Alert

    Este proceso sólo demora unos pocos minutos. Coloque un imán pequeño en el monitor de estado sobre el logotipo de ITT y, luego, quítelo co- mo se muestra en el ejemplo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 69: I-Alert®2 Monitor De Estado De Equipos

    • Riesgo de daños en el equipo por generación de calor inesperada. No sobrecargue el elemento conductor. Asegúrese de que las condiciones de operación de la bomba Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 70: Apagado De La Bomba

    Cierre suavemente la válvula de descarga.. Apague y bloquee el elemento motor para impedir la rotación accidental. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 71: Desactivar El Monitor De Estado De Equipos I-Alert®2

    Coloque un imán del monitor de estado sobre el logotipo de ITT para encender la energía. El monitor de estado comienza a establecer un nuevo nivel de vibración de la base de línea. ® Figura 46: i-ALERT 2 Monitor de estado de equipos Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 72: Realice El Alineamiento Final De La Bomba Y El Elemento Motriz

    Verifique la alineación mientras la unidad sigue caliente. Consulte Alineación de la bomba y el motor en el capítulo Instalación. Vuelva a instalar el protector del acoplamiento. Vuelva a arrancar la bomba y el motor. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 73: Mantenimiento

    Controle la potencia de la bomba. Si el rendimiento de la bomba no satisface sus requisitos del proceso y los requisitos del proceso no cambiaron, realice los siguientes pasos: Desmonte la bomba. Inspecciónela. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 74: Mantenimiento De Los Cojinetes

    6.2.1.2 Aceite aceptable para lubricar rodamientos Lubricantes aceptables Ejemplos de aceites para turbina de alta calidad aceptables, con inhibidores de óxido y oxidación. Tabla 13: Lubricantes aceptables Marca Tipo de lubricante Chevron GST Oil 68 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 75: Vuelva A Engrasar El Cojinete Lubricado Con Grasa

    (NLGI 1 o 3 con NLGI 2) o con diferentes espesantes. Por ejemplo, nunca mezcle grasa a base de litio con una grasa a base de poliuria. Si es Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 76: Lubricación De Los Cojinetes Después De Un Período De Desuso

    Se debe evitar hacer funcionar un sello mecánico en seco, aunque sea por algunos segun- dos, ya que puede causar daños en el sello. Nunca haga funcionar la bomba sin líquido suministrado al sello mecánico. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 77: Mantenimiento De La Caja De Empaquetadura

    Si la ajusta por demás, puede ocasionar un desgaste y un consumo de energía excesivos durante el funcionamiento. Si no puede ajustar la empaquetadura para obtener un índice de fugas menor que el especificado, reemplácela. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 78: Mantenimiento Del Sello Dinámico

    Se deben tomar precauciones para evitar lesiones físicas. La bomba transporta líqui- dos peligrosos y/o tóxicos. Se debe usar equipo de protección personal adecuado. El líquido bombeado se debe manipular y eliminar de conformidad con las normas am- bientales aplicables. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 79: Herramientas Necesarias

    No vuelva a instalar el tapón ni cierre la válvula de drenaje hasta que se haya terminado el reensamblaje. Retire el acoplamiento protector. 6.4.4 Retiro del acoplamiento Desconecte el acople. Quite el adaptador de cara C. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 80: Extracción Del Ensamblado De Desmontaje Trasero

    (108) o la caja (228A) para STi y una segunda eslinga desde el polipasto a través del adaptador de la cara C. • En caso negativo: Coloque una eslinga desde el polipasto hasta el adaptador de la caja (108) o la caja (228A) para STi. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 81 Ajuste uniformemente los tornillos sin fin, utilizando un patrón alternante, para extraer el en- samblado de desmontaje trasero. Puede utilizar aceite penetrante si el adaptador para la unión de la carcasa está corroído. Extraiga el conjunto de desmontaje posterior de la cubierta (100). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 82: Extracción Del Cubo De Acople

    6.4.7.1 Retire el impulsor (STi, MTi, y LTi) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones corporales graves o de muerte por la explosión de líquido atrapado. Nunca use calor para extraer piezas a no ser que este manual lo indique explícitamente. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 83 6.4.7.2 Extraiga el impulsor (XLT-i, y i17) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones corporales graves o de muerte por la explosión de líquido atrapado. Nunca use calor para extraer piezas a no ser que este manual lo indique explícitamente. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 84 Retire la junta tórica (412A) del elemento motriz y descártelo. Colocará una junta tórica nueva durante el reensamblaje. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 85: Extracción Del Protector Del Eje (Si Se Proporciona)

    Extraiga el perno de cada mitad del protector del eje que monta las mitades en los soportes de cada lado. No extraiga el gancho que sostiene el perno en la mitad del protector para mantener un sujeta- dor cautivo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 86: Extracción De La Cubierta De La Cámara De Sellado

    Quite la cámara del sello (184). 370H Figura 58: Extracción de la cubierta de la cámara de sellado Extraiga el manguito del eje (126) si está gastado. El sello mecánico está sujeto al manguito. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 87: Extracción De La Cubierta De La Caja De Empaquetadura

    Extraiga las tuercas de la cubierta de la caja de empaquetadura (370H). Extracción de la cubierta de la caja de empaquetadura (184). 370H Figura 60: Extracción de la cubierta de caja de empaquetadura Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 88: Extracción Del Sello Dinámico

    Los anillos de cierre hidráulico no se proporcionan con el empaque de grafito de autolubrica- ción. Figura 63: Extracción de la empaquetadura y del anillo linterna 6.4.12 Extracción del sello dinámico Quite las tuercas (370H). Quite el ensamblaje del sello dinámico. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 89: Retiro De La Caja De Rodamientos (Mti, Lti, Xlt-I, I17)

    El adaptador para el bastidor 3198 no es intercambiable con el adaptador de ningún otro modelo. Quite las espigas (469B) y los pernos (370B). Retiro de la caja de rodamientos (108). Retire y descarte la empaquetadura (360D). Colocará una nueva empaquetadura durante el rearmado. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 90: Retiro Del Sello Laberíntico De Aceite Interior

    Quite los tornillos de la abrazadera (370C) y haga retroceder las tuercas de inmovilización (423). Ajuste los pernos de levantamiento (370D) uniformemente para extraer el porta-rodamientos (134) de la caja de rodamientos (228A). Quite el ensamblaje del eje de la caja de rodamientos (228A). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 91 10. Quite el rodamiento exterior (112A). AVISO: Solo use la fuerza en el canal interno cuando presione los rodamientos para sacarlos del eje. Si no lo hace, se pueden ocasionar daños en el equipo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 92: Desmontaje Del Extremo De Energía (Sti Y Mti Con Rodamientos Dobles)

    Quite el ensamblaje del eje de la caja de rodamientos (228A). 228A 370D 370C Figura 71: Extracción del ensamblaje del eje Quite los pernos de levantamiento (370D) con las tuercas (423). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 93 168A 253B 112A Figura 74: Extracción de rodamientos internos Quite la tuerca de sujeción del rodamiento (136) y la arandela de bloqueo del rodamiento (382). 10. Quite los rodamientos exteriores (112A). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 94: Desmontaje Del Extremo De Energía (Lti)

    Quite los pernos del anillo de la abrazadera (236A) y separe el anillo de la abrazadera (253B) de la caja de rodamientos (134). Debe quitar los rodamientos antes de extraer el aro de la abrazadera del eje. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 95 Si no lo hace, se pueden ocasionar daños en el equipo. AVISO: No vuelva a utilizar los cojinetes si se los extrae del eje. Si lo hace, pueden ocurrir daños en el equipo. Reemplace los cojinetes antes de volver a armar. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 96 Quite el ensamblaje del eje de la caja de rodamientos (228A). Quite los pernos de levantamiento (370D), las tuercas (423) y la junta tórica del porta-roda- mientos. Quite el rodamiento interior (168A). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 97 Si no lo hace, se pueden ocasionar daños en el equipo. AVISO: No vuelva a utilizar los cojinetes si se los extrae del eje. Si lo hace, pueden ocurrir daños en el equipo. Reemplace los cojinetes antes de volver a armar. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 98: Desmontaje Del Extremo De Energía (Xlt-I Y I17 Con Rodamientos Dobles)

    (109A) y extraiga las juntas tóricas (497F y 497G). Las juntas tóricas del sello de aceite de tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de 3196, o se venden por separado. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 99: Desarmado Del Portacojinetes

    (408J) • cuatro tapones de conexión de grasa/rociado de aceite (408H) • tapones de entrada y de salida del enfriador de aceite (408L y 408M) o enfriador de aceite Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 100: Pautas Para De I-Alert®2 Monitor De Estado De Equipos

    Tabla 16: Cantidad necesaria de pernos para el montaje del motor. Esta tabla muestra la cantidad de pernos de montaje del motor. Recorrido de la bomba Bastidor del motor Cantidad de pernos Todos MTi y LTi 143-286 324-365 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 101: Inspecciones Anteriores Al Ensamblaje

    Áreas de la carcasa que se deben inspeccionar Las flechas apuntan a las áreas que se deben inspeccionar para detectar desgaste en la carcasa: Figura 82: 3196, HT 3196, LF 3196, NM 3196 y carcasa 3198 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 102 Inspeccione los asientos. Deben estar lisas y no presentar defectos físicos. • Para reparar apoyos desgastados, córtelos superficialmente en un torno manteniendo las rela- ciones de las dimensiones con respecto a otras superficies. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 103: Pasadores

    Tabla 17: Tolerancias de desviación del eje para el ajuste del manguito y el ajuste de acople Manguito ajuste en milímetros | pulgadas Ajuste de acople en milímetros | pulgadas Con camisa 0,025 | 0,001 0,025 | 0,001 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 104: Inspección De La Caja De Rodamientos

    En esta figura, se muestran las áreas que se deben inspeccionar en busca de desgaste en la superficie externa de la caja de rodamientos. Figura 86: Puntos de inspección de las superficies externas Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 105: Inspección Del Adaptador De Cara C

    • Junta de la placa posterior del sello dinámico • Montaje • Asegúrese de que no haya picadura ni un desgaste superior a 3,2 mm | 1/8 pulg. de profundi- dad. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 106 Inspeccione las superficies maquinadas y las caras acopladas señaladas en las figuras. Estas imágenes apuntan las áreas que debe inspeccionar: Figura 89: Cámara BigBore Figura 90: Cubierta de caja de empaquetadura Figura 91: Placa posterior del sello dinámico Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 107: Inspección De Los Rodamientos

    Limpie todas las ranuras y todos los orificios. XLT-i e i17 Limpie la superficie de la junta. Ubicaciones de inspección Las siguientes imágenes indican las áreas que deben inspeccionarse en el porta-rodamientos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 108 6.5 Inspecciones anteriores al ensamblaje Figura 93: Porta-rodamientos STi y MTi Figura 94: Porta-rodamientos LTi Figura 95: Porta-rodamientos XLT-i y i17 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 109: Tolerancias Y Ajustes De Los Rodamientos

    6.6.1 Ensamblaje del elemento rotativo y de la caja de rodamientos (STi y MTi) PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones corporales por cojinetes calientes. Use guantes aislados cuando utilice un calentador de cojinete. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 110 Cubra ligeramente la base del rodamiento con una capa fina de aceite. Saque el rodamiento (112) de su embalaje. Limpie el conservante del diámetro interior y exterior del rodamiento (112). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 111 Asegúrese de que los bordes del canal chavetero no tengan rebabas. Para proteger la junta tó- rica, cubra el canal chavetero con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de aceite. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 112: Ensamblaje Del Elemento Rotativo Y De La Caja De Rodamientos (Sti Y Mti Con Rodamientos Dobles)

    Ejerza precaución durante la elevación y la manipulación, y utilice en to- do momento PPE adecuado, como calzado con punta de acero, guantes, etc. Solicite ayu- da de ser necesario. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 113 Los rodamientos dobles están montados uno contra el otro. Asegúrese de que la orientación de los rodamientos sea la correcta. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 114 Instale el porta-rodamientos de la siguiente manera (vea la ilustración): Recubra la parte externa del rodamiento exterior (112A) con aceite. Recubra el orificio del porta-rodamientos (134) con aceite. Coloque el porta-rodamientos (134) sobre el eje. No utilice la fuerza. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 115 Instale los pernos de sujeción (370C) en el porta- rodamientos (134) y ajústelos con la ma- Instale los pernos de extensión (370D) con las tuercas de sujeción (423) en el porta-roda- mientos (134) y ajústelos con la mano. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 116: Ensamblaje Del Elemento Rotativo Y De La Caja De Rodamientos (Lti)

    Instale cuatro tapones de conexión para niebla de aceite (408H). O: Instale dos accesorios de engrase (193) y dos tapones de descarga de grasa (113). Conecte el soporte de la caja de rodamientos (241) y ajuste manualmente los pernos (370F). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 117 Coloque ambos rodamientos (112) en el eje (122) con las pistas exteriores grandes juntas (espalda con espalda). Coloque los rodamientos (112) en el eje (122) contra el hombro y ajuste la tuerca de suje- ción (136) contra los rodamientos hasta que estén fríos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 118 Asegúrese de que los bordes del canal chavetero no tengan rebabas. Para proteger la junta tó- rica, cubra el canal chavetero con un trozo de cinta aislante antes de instalar el sello de aceite. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 119: Ensamblaje Del Elemento Rotativo Y De La Caja De Rodamientos (Xlt-I Y I17)

    Ejerza precaución durante la elevación y la manipulación, y utilice en to- do momento PPE adecuado, como calzado con punta de acero, guantes, etc. Solicite ayu- da de ser necesario. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 120 Cubra ligeramente la base del rodamiento con una capa fina de aceite. Saque el rodamiento (112) de su embalaje. Limpie el conservante del diámetro interior y exterior del rodamiento (112). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 121 Consulte los valores de torque especificados. Asegúrese de que el eje gire libremente. 109A 371C 360C Instale el rodamiento interior de la siguiente manera (vea la ilustración): Recubra las superficies internas de los rodamientos con lubricante. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 122 Instale los pernos de extensión (370D) con las tuercas de sujeción (423) en el porta-roda- mientos (134) y ajústelos con la mano. Conecte el soporte de la caja de rodamientos (241) y ajuste manualmente los pernos (370F). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 123: Ensamblaje Del Elemento Rotativo Y De La Caja De Rodamientos (Xlt-I Y I17 Con Rodamientos Dobles)

    Instale el tapón de la salida del enfriador de aceite (408M). Instale cuatro tapones de conexión para niebla de aceite (408H). O: Instale dos accesorios de engrase (193) y dos tapones de descarga de grasa (113). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 124 Coloque la arandela de presión (382) sobre el eje (122). Enrosque la tuerca de sujeción (136) en el eje (122) y ajústela por completo. Doble las lengüetas de la arandela de presión hacia dentro de la tuerca de sujeción. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 125 Coloque el rodamiento interior (168) sobre el eje (122). El rodamiento reengrasable tiene un solo blindaje. Asegúrese de que el rodamiento esté insta- lado con el protector orientado hacia el lado opuesto del elemento motriz. 168A Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 126: Ensamblaje De La Caja

    Conecte el soporte de la caja de rodamientos (241) y ajuste manualmente los pernos (370F). 228A 370D 370C 6.6.6 Ensamblaje de la caja Apoye el ensamblaje de la caja de rodamientos en posición horizontal. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 127 Figura 112: Verifique el juego longitudinal del eje Controle el descentramiento de la camisa del eje (126). Instale la camisa del eje. Enrosque el elemento motriz en el eje y ajústelo manualmente. Gire el eje 360º. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 128 Alinee los orificios de los pernos y las posiciones de las clavijas del adaptador con los orifi- cios de los pernos y las posiciones de las clavijas de la caja de rodamientos. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 129 Coloque las ranuras de descarga del sello de laberinto de aceite hacia abajo (6 en punto). Consulte Ensamblaje del sello de laberinto INPRO de aceite para obtener más información acerca de la instalación del sello. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 130: Descripción De Los Sellos Laberínticos De Aceite Inpro

    4 Anillo de accionamiento del rotor 5 Junta del estátor 6 Puerto de expulsión 7 Ranura en D 8 Retorno de lubricante 9 Reborde de ubicación Figura 118: Sello de aceite del laberinto INPRO Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 131: Armado Del Sello Laberíntico De Aceite De Inpro

    11 Nm | 8 pies-libras 16 Nm | 12 pies-libras 182TC-286TC 20 ft/lb (27 Nm) 41 Nm | 30 pies-libras 324TC-365TC 39 ft/lb (53 Nm) 80 Nm | 59 pies-libras 6.6.10 Sellado del eje Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 132: Selle El Eje Con Un Sello Dinámico

    Instale un nuevo elemento de sellado en el casquillo. Instale una junta (360Q) y un casquillo (107) en la cubierta de la caja de empaquetadura (184). Instale las tuercas (355). Instale un conjunto de sello dinámico y tuercas (370H). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 133: Sellado Del Eje Con Una Caja De Empaquetadura

    Limpie cuidadosamente el diámetro interior de la caja de empaquetadura. Tuerza el empaque lo suficiente para hacerlo pasar alrededor del eje. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 134: Sellado Del Eje Con Un Sello Mecánico Del Cartucho

    Consulte el tema de regulación de la holgura del elemento motriz para obtener más informa- ción. Apriete los tornillos de fijación en el anillo de bloqueo del sello para sujetar el sello al eje. Quite las presillas de centrado del sello. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 135: Sellado Del Eje Con Un Sello Mecánico De Componente Interno Convencional

    Figura 123: Ensamble la cámara de sellado Controle el descentramiento de la cubierta de la cámara del sello. Figura 124: Controle el descentramiento de la cubierta de la cámara del sello. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 136 Nunca haga funcionar la bomba sin líquido suministrado al sello mecánico. Instale la cámara de sellado. Instale la cubierta de la cámara del sello o una placa posterior (184) y apriételas con tuer- cas (370H). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 137 Gire el reloj comparador 360 grados. Si la lectura total del reloj comparador es superior a 0,13 mm | 0,005 pulg., determine la causa y corríjala antes de seguir. Instale la camisa del eje (126). Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 138: Instalación Del Protector Del Eje (Si Se Proporciona)

    • Consulte los manuales de instalación y operación (MIO) de los fabricantes del impulsor, acople, engranaje, para obtener instrucciones y recomendaciones es- pecíficas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 139: Instale El Protector Del Eje (Mti/Lti/Xlti/I17)

    • Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas autorizados de acuerdo con todas las normas locales, estatales, nacionales e internacionales. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 140: Instalación Del Impulsor

    Figura 132: Ensamble del protector del eje 6.6.12 Instalación del impulsor PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones corporales por bordes filosos. Use guantes para trabajo pesado cuan- do manipule impulsores. Instale el elemento motriz. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 141 (370D) y las tuercas de fijación (423). Esto aproximará la posición del impulsor cuando esté a 0,38 mm | 0,015 pulg. de la carcasa. Realice un ajuste final al impulsor después de instalarlo en la carcasa. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 142: Sujetar El Monitor De Estado De Equipos I-Alert®2 A La Bomba

    Figura 136: Sujeción del monitor de estado a la caja de rodamientos Apriete el tornillo de cabeza hexagonal a 8 Nm | 6 ft-lb. Hay información más detallada disponible en: http://www.ittproservices.com/aftermarket-products/monitoring/i-alert2/i-ALERT2.com Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 143: Revisiones Posteriores Al Ensamblaje

    Afloje los pernos de sujeción (370C) y los pernos de levantamiento (370D) en el porta-roda- mientos. 370C 370D Figura 137: Afloje los pernos de sujeción y los pernos de levantamiento en el porta-roda- mientos. Instale el conjunto de desmontaje posterior en la carcasa. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 144 Instale y ajuste los tornillos de sujeción de la carcasa (418). AVISO: No ajuste demasiado los tornillos de sujeción de la carcasa. Si lo hace, pueden ocurrir da- ños en el equipo. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 145: Assembly References

    71 | 53 (370) o tuercas de la libras-pies de la tabla de carcasa (425) MTi, LTi 36 | 27 53 | 40 47 | 35 71 | 53 pernos de la carcasa. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 146: Juego Longitudinal Del Eje

    0,025 | 0,0010 Milímetros | pulgadas del modelo LTi 0,038 | 0,0015 0,036 | 0,0014 0,025 | 0,0010 Milímetros | pulgadas del modelos XLT-i, i-17 0,058 | 0,0023 0,038 | 0,0015 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 147: Tipos De Cojinetes

    Adapter Seal Chamber Impeller Casing Size Descripción Frame Assembly 1x1.5-6 AA Modelo 3196 STi 1.5x3-6 AB 1–3/8 in Diáme- 2x3-6 AC tro del eje Máx. 1X1.5-8 AA BHP-40 HP 1.5X3-8 AB Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 148: Lubrication Conversion

    Tabla 27: Requisitos para la grasa de lubricación La mayoría de las bombas usan grasa Sunoco 2EP. Las unidades de alta temperatura con una temperatura de bombeo superior a 177 °C | 350 ° usan Mobil SCH32. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 149: Conversión De Rodamientos Engrasados De Por Vida O Reengrasables A Rodamientos Lubricados Con Aceite

    No aplicable 7310 XLT-i, i17 6313 3313 7313 Quite los accesorios de engrase (193) para prevenir el engrasamiento accidental. Se requieren dos tapones (408H) para reemplazar los dos accesorios de engrase. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 150: Conversión De Lubricación Con Aceite A Lubricación Con Vapor De Aceite Puro

    Las salidas de potencia ITT serie X son compatibles con una variedad de sistemas de niebla de aceite. Los siguientes son los dos sistemas populares que puede utilizar: • sistema ventilado de niebla de aceite Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 151: Conversión De Aceite De Lubricación A Reengrasable

    Si no lo hace, se pueden producir fugas de aceite y daños en el equipo. Consulte con el representante local de ITT para obtener más información sobre este tema. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 152: Resolución De Problemas

    Repare la fuga. fuga de aire. Los rodamientos La bomba y la unidad motriz Vuelva a alinear la bomba y el se están sobreca- no están correctamente ali- impulsor. lentando. neadas. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 153 Las piezas giratorias se rozan Verifique que las piezas que se entre sí. están desgastando tengan una separación adecuada. La separación del impulsor es Ajuste la separación del impul- demasiado escasa. sor. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 154: Resolución De Problemas De Alineación

    Reemplace el monitor de estado. La unidad está desactivada. Active el monitor de estado. La unidad funciona mal. Consulte con el representante de ITT para obtener un repuesto de la garantía. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 155 La unidad funciona mal. Consulte con el representante de ITT para obtener un repuesto de la garantía. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 156: Listado De Piezas Y Secciones Transversales

    Sello de laberinto exterior con Latón ASTM B505-96 juntas tóricas 333A 1 Sello de laberinto interior con Latón ASTM B505-96 juntas tóricas Junta de carcasa Fibra de aramida con EPDM Perno del casquillo 2228 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 157 Contratuerca del perno de le- 2210 vantamiento de la caja de roda- mientos 423B 2 Tuerca hexagonal de la cubierta 2228 de la caja de empaquetadura al adaptador Junta del tapón PTFE Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 158 Embalaje de caja de carga Trenzado sin asbesto junto Casquillo (caja de empaque) 1209 1119 1601 1215 1217 Adaptador de marco 1013 109C 1*** Cubierta del extremo del cojinete 1001 - Exterior Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 159 2210 marco 370H 2 Montante (cubierta de la caja de 2228 empacadura al adaptador) 370H 2 Perno de la cubierta de la carca- – – – 2210* – sa al adaptador Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 160 497N 1 Junta tórica interna (exterior) Viton Anillo del adaptador 1013 Arandela de seguridad del so- Acero porte de la caja de rodamientos al porta-rodamientos Tubo, conjunto de enfriamiento 304AA/Cobre con aletas Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 161 Casquillo (sello mecánico) El material varía 253B 1 Anillo de abrazadera del roda- 2210 miento Visor de vidrio Vidrio/acero 332A 1 Sello de laberinto exterior con Latón ASTM B505-96 juntas tóricas Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 162 412A 1 Junta tórica (elemento motriz – – – Graphoil) Perno de levantamiento del 2228 adaptador a la carcasa Contratuerca del perno de le- 2210 vantamiento de la caja de roda- mientos Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 163 **** 4 para 6 pulgadas STi 8 para 8 pulgadas STi y MTi 16 para 13 pulgadas MTi, LTi , XLT-I 24 para 15 pulgadas XLT-I 12 para 10 pulgadas MTi, LTi , i17 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 164 A193 Gr. B7 Aleación B-2 2247 B335 (N10665) Aleación C-276 2248 B574 (N10276) GMP-2000 6929 Acero revestido con PFA 6944 Acero inoxidable 316 revestido con PFA 6947 Hierro dúctil revestido con PFA 9639 Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 165 Figura 142: Plano de la sección transversal del modelo 3196 372T 408W 761B 408W 113A 408N 333A 408L 361A 370D 497H 332A 497J 112A 408L 370C 497F 497G Figura 143: Vista detallada de la caja de rodamientos STi Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 166 372T 761B 408W 408N 113A 408M 408W 168A 228A 253B 317B 370D 497G 408L 236A 408A 112A 370F 370C 332A 497F Figura 145: Vista detallada de la caja de rodamientos LTi Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 167 El enfriador de aceite de tubo con aletas es estándar en el modelo HT 3196 y opcional en todos los de- más modelos. 555C 555B 551D 555B 555C Figura 147: Vista detallada del enfriador de aceite del tubo con aletas Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 168: Certificación: Ce O Ce Atex

    9 Certificación: CE o CE ATEX 9 Certificación: CE o CE ATEX 9.1 Certificados de conformidad Certificado de CSA Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 169 9.1 Certificados de conformidad Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 170 9.1 Certificados de conformidad Notificación de ATEX Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 171 9.1 Certificados de conformidad Certificado de conformidad de IECEx Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 172 9.1 Certificados de conformidad Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 173 9.1 Certificados de conformidad Certificado de conformidad de China Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 174: Otra Documentación O Manuales Relevantes

    10 Otra documentación o manuales relevantes 10 Otra documentación o manuales relevantes 10.1 Para obtener documentación adicional Para obtener otra documentación o manuales relevantes, contacte a su representante de ITT. Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 175: Contactos Locales De Itt

    Camino La Colina n.º 1448 Condominio Industrial El Rosal Huechuraba Santiago 8580000 Chile Medio Oriente y África ITT. Bombas Goulds +30 210-677-0770 +30 210-677-5642 Achileos Kyrou 4 Neo Psychiko 115 25 Atenas Grecia Model 3196 i-FRAME Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
  • Página 176 Visite nuestro sitio web para obtener la última versión de este documento y ma- yor información: http://www.gouldspumps.com ITT Goulds Pumps, Inc. 240 Fall Street Seneca Falls, NY 13148 Formulario IOM.3196.i-FRAME.es-la.2019-12 ©2019 ITT Inc. La instrucción original está en inglés. Las instrucciones en otros idiomas son traducciones de la instrucción original.

Tabla de contenido