Resumen de contenidos para SIZZIX Tim Holtz Vagabond 2
Página 1
Packing More Powerful Possibilities The new Vagabond™ 2 takes you to creative new places with all-metal gears and a more efficient motor to effortlessly cut and emboss many materials and thicknesses. Explore your creativity with the perfect shapes for mixed media, altered art, cardmaking, scrapbooking, home décor and more! Read Guide Before Operating Product...
TABLE OF CONTENTS • Important Safety Instructions • Grounding Instructions • Getting Started • Operating the VAGABOND 2 Die–Cutter • Sandwich Platform Alignment • Using the PLATFORM and THIN DIE ADAPTER • Using SIZZLITS and CLEARLITS Dies ® ™ • Using ORIGINALS , BIGZ , MOVERS &...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This device is intended for household use only. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury, read and understand all the instructions and warnings that come with your Vagabond 2 before operating machine (“Product”). Product is an electrical device. Use with caution. Observe the following precautions: DO NOT DISASSEMBLE MACHINE.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
GETTING STARTED Open the compartment on the end side of the machine and remove the power cord. Insert the non-pronged end of the power cord into the receptacle at the opposite end of the Machine. Insert the plug end into a properly grounded wall outlet.
Página 6
To close the Vagabond 2 Machine, push the doors closed until you hear the latches engage with a click. OPERATING THE VAGABOND 2: To operate the machine, first open the doors. Then select the direction of the motor by sliding the forward/reverse switch in either direction. Once the desired direction has been determined, depress the motor on/ off button.
• Keep hands, hair and clothing away from contact with rollers. • Do not contact the blade of the dies. Before sliding product into the rollers, observe the caution and warning labels printed on your Vagabond 2 Machine. Sandwich/Platform Alignment Before sending product through the Vagabond 2 Machine, it is important to ensure that the Platform, Cutting Pads and die, or the “sandwich,”...
Using the Platform Improper use of the Platform may cause damage to the Machine. Read and follow the instructions provided on the Platform. PLATFORM PLATEFORME PLATAFORMA • • ® EMBOSSING • GAUFRAGE • REPUJAR CUTTING • DÉCOUPER • CORTAR GUIDE • GUIDE • GUÍA TEXTURED IMPRESSIONS ™...
Página 9
Using Sizzlits and clearlits Using Sizzlits® and Clearlits™ Paper Cutting Pads Using Sizzlits and clearlits Platform 1. Place Sizzlits Die onto a Cutting Pad with foam side up. Place paper over the die. Place another Cutting Pad over the paper to create a “sandwich.”...
Página 10
Using an Originals™, Bigz™, Movers & Shapers™ or On the Edge™ Die Cutting Pads Paper 1. Place an Originals or Bigz Die on a Cutting Pad with foam side up. Place paper or desired material to be cut on top of the die. Place the second Cutting Pad on top of the paper or material to create a “sandwich.”...
Página 11
Using a Textured Impressions™, Texture Fades™, Texture Trades™, Simple Impressions® Embossing Folders, ShadowPress™ or Embosslits™ Dies Textured Impressions Cutting Pads Embossing Folder Single Sheet of Cardstock Platform 1. With Textured Impressions, Texture Fades, Simple Impressions Embossing Folder, ShadowPress or Embosslits Die open, insert paper, foil or other embossable material, then close like a book.
Using Framelits ™ , Thinlits ™ , Triplits ™ and Other Thin Dies Cutting Pads Paper Thin Die Adapter Platform 1. Place die on Cutting Pad. Place material over die and align. Place another Cutting Pad over the material and die to create a “sandwich.” “Sandwich”...
Using Texturz ™ Texture Plates Impressions Pad Silicon Rubber Paper Texture Plate Platform 1. Place a Texture Plate directly on the Platform with the desired design facing up. Place paper or desired material on top of Texture Plate. Place Silicone Rubber on top of paper. Place Impressions Pad on top of Silicone Rubber to create a “sandwich.”...
Página 14
You should retain your receipt as proof of purchase, which may be required in connection with obtaining warranty service. What Will Sizzix Do? Sizzix will repair or replace any manufacturing defects for Products returned within 1 year following the original date of purchase.
Página 15
A Return Authorization (RA), along with shipping information, will be issued. Following a determination by Sizzix that a fault covered by this warranty may have occurred, Sizzix will: (a) ship you replacement parts or (b) ship you a replacement Product. Product not covered by this warranty will be returned at your expence.
Página 16
ESPANOL Con la apariencia exterior de una maleta que ha viajado mucho, la Máquina Vagabond™ 2 se abre fácilmente para rev- elar una máquina portátil, aunque potente, que le transporta a lugares de ensueño. Si se observa con más detenimiento, la Vagabond 2 impresiona por su extraordinaria capacidad de cortar y repujar diferentes materiales y grosores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato esta destinado sólo a uso doméstico. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición, electrocución o lesión, lea y compren- da todas las instrucciones y advertencias que vienen con su Vagabond 2 antes de poner la máquina (el “Producto”) en funcionamiento. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN El Producto es un aparato electrónico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de fallo o avería, la conexión a tierra ofrece una vía de menos resistencia para la corrien- te eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está...
CÓMO COMENZAR Abra el compartimento por el lado del extremo de la máquina y quite el cable eléctrico. Inserte el extremo sin clavijas del cable eléctrico en la entrada del extremo opuesto de la máquina. Inserte el enchufe en un tomacorriente de pared debidamente conectado a tierra.
Alineación de la plataforma/sándwich Antes de introducir materiales en la Máquina Vagabond 2 es importante asegurarse de que la plataforma, las almohadillas de corte y el troquel, o el “sándwich”, están alineados correctamente. Para alinear el “sándwich”, presione las lengüetas de guía hacia aden- tro hasta que ambas estén en contacto con el “sándwich”...
Página 21
wich” del troquel ha pasado completamente a través de los rodillos, es seguro quitar o manejar su troquel y forma troquelada. Uso de troqueles Originals , Bigz , Movers & ™ ™ Shapers o On the Edge ™ ™ Coloque un troquel Originals o Bigz sobre una almohadilla de corte con el lado de la gomaespuma hacia arriba.
® GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto de fábrica de su máquina troqueladora personal Sizzix Vagabond 2 (el “Producto”). ¿Cuál es el periodo de validez de la garantía? Esta garantía es válida durante 1 año a partir de la fecha de compra del Producto.
Página 23
Después de que Sizzix deter- mine que el Producto presenta un fallo cubierto por esta garantía, Sizzix: (a) le enviará piezas de repuesto o (b) le enviará un producto de repuesto. El Producto no cubierto por esta garantía se devolverá pero...
Página 24
FRANÇAIS Ressemblant à une valise qui a fait le tour du monde, le Vagabond™ 2 s’ouvre facilement pour dévoiler une machine portable puissante, qui vous emmène dans des endroits imaginaires. Après l’avoir examiné de plus près, le Vagabond 2 surprend par son étrange capacité à couper et gaufrer différents matériaux et différentes épaisseurs sans effort.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de bless- ures, lisez et comprenez l’ensemble des instructions et avertissements qui accompagnent votre Vagabond 2 avant de l’allumer (« Produit »). RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Le produit est un appareil électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit le trajet de moindre résistance au courant électrique permettant de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé...
EN AVANT Ouvrez le compartiment à l’arrière de la machine et sortez le câble d’alimentation. Insérez l’extrémité du câble d’alimentation sans fiches dans la prise de l’autre côté de la machine. Insérez la fiche dans une prise de mise à la terre. (Voir les instructions de mise à la terre sur la page précédente.) Para cerrar la Máquina Vagabond 2, cierre las puertas hasta que oiga que los cierres encajan con un clic.
Alignement de la plateforme/Sandwich Avant d’insérer la pièce dans la machine Vagabond 2, il est important de s’assurer que la plateforme, les plaques et l’emporte-pièce, ou le « sandwich », soient correctement alignés. Pour aligner le « sandwich », enfoncez le déflecteur à copeaux vers l’intérieur assez fortement pour le placer dans l’alignement jusqu’à...
Página 29
Utilisez un emporte-pièce Originals™, Bigz™, Movers & Shapers™ ou On the Edge™ Placez l’emporte-pièce Originals ou Bigz sur la plaque (mousse vers le haut). Placez le papier ou le matériel désiré à découper sur le dessus de l’emporte-pièce. Placez la seconde plaque sur le papier ou matériel pour faire un «...
Página 30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Que couvre cette garantie? Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication de votre machine personnelle Sizzix Vagabond 2. (le « Produit ») Durée de la garantie. Le Produit est sous garantie pendant 1 an à partir de la date d’achat.
Página 31
Une autorisation de retour (AR) ainsi que les détails d’expédition vous seront communiqués. Lorsque Sizzix a déterminé qu’un dommage couvert sous cette garantie a eu lieu, Sizzix: (a) vous enverra des pièces de rechange ou (b) vous enverra un produit de remplacement.