MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
I
MONTAGGIO A MURO
Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità
minima e massima d'incasso indicata sul cappuccio di protezione
minima e massima d'incasso
applicato sopra il canotto del rubinetto.
Posizionare il rubinetto a incasso all'interno del muro.
Avvitare i tubi di alimentazione delle acque alle rispettive entrate
(destra fredda - sinistra calda), collegare l'uscita posta nella parte
superiore del rubinetto.
NB: Durante la posa delle piastrelle, verificare attentamente che
la dimensione del foro nel muro sia inferiore alla piastra-rosone di
copertura.
EN
WALLMOUNTING
Drill the wall, paying attention to minimum and maximum deep
paying attention to minimum and maximum deep
measurements of the recessed, indicated on protection cover, put
measurements of the recessed
on concealed dinghy.
Place the recessed into the wall.
Tighten water's feeding tubes to their respective entrances (right
cold - left hot), connect the exit on the upper part of the faucet.
NB: During the placing of the tiles, verify carefully that the
dimension of the hole in the wall is lower than the plate-covering
rose.
F
MONTAGE MURAL
Percer le mur, en payant attention aux mesures de profondeur
en payant attention aux mesures de profondeur
minimal et maximal du encaissement
minimal et maximal du encaissement, indiqués sur le capuchon de
protection appliqué sur le canot du encaissement.
Mettre l'encaissement dans le mur.
Visser les tubes d'alimentation de l'eau aux respectives entrées
(droite froid - gauche chaud), connecter la sortie qu'il y a sur le
robinet.
NB: Pendant la pose des carreaux, vérifier bien attentivement que
la dimension du trou dans le mur soit inférieur à la plaque-rose de
couverture.
10
attenzione alle misure di profondità
MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE
D
WANDMONTAGE:
Bohren Sie durch die Wand, beim vorsichtig sein auf minimale
und maximale Versenkts tief Messungen, die auf die Protektion
und maximale Versenkts tief Messungen
Kapuze auf dem Eingebautes Beiboot angezeigt sind.
Platzieren Sie dem Eingebautes im Wand.
Schrauben Sie Wassers Kraftstoffleitungen an ihres Eingängen
(rechts kalt - links warm), verbinden Sie die Ausgang die ober den
Wasserhahn liegt.
NB: Während der Verlegung der Fliesen, prüfen Sie genau, dass die
Dimension des Loches im Wand sei unteren die Platte-Abdeckung
Rosette.
ES
MONTAJE EN PARED:
Perforar la pared, cuidando a las medidas de profundidad
cuidando a las medidas de profundidad
minimal y maximal de empotrado, indicadas en el capuchón de
minimal y maximal de empotrado
protección puestro sobre al tanque incorporado.
Poner el empotrado dentro de la pared.
Atornillar los tubos de alimentación de las aguas a las respectivas
entradas (derecha fría - izquierda calda), conectar la salida piesta
en la parte superior del grifo.
NB: Durante la instalación de las baldosas, verificar atentamente
que la dimensión del agujero sea inferior a la plancha-rosón de
cobertura.
beim vorsichtig sein auf minimale
11