Página 6
Langloch nach unten drücken und mit Rändel- stücke kann an der hinteren Tischseite von CS mutter (2.3) festschrauben. 70 EB die Tischverlängerung CS 70 VL angebaut • Hinteren Stützfuß im Langloch einhängen, werden. Der Sägetisch wird damit um 530 mm Tischverbreiterung nach unten drücken und...
Página 7
• Bei leicht nach oben geneigter Schräglage die Am Längsanschlag gibt es folgende Verstell- Tischverlängerung an den Gewindebolzen der möglichkeiten: Drehknöpfe (3.8) in den offenen Schlitz (3.9) am • Griffknopf (4.2): Festklemmen des Anschlags an Haltewinkel einhängen. Tischvorderkante. • Der Haltewinkel liegt dabei zwischen Dreh- •...
Página 8
fi tted on a long side of the table (usually Extension table CS 70 VL (1.2) the right). The extension table CS 70 VL can be mounted on the rear of the CS 70 EB to provide a safe support Proceed as follows (Fig. 2): when sawing longer work pieces.
Página 9
Folding away the extension table: Open the following clamps fully in preparation for • Release rotary knobs (3.8). fi tting the fence: • Loosen knurled nuts (3.3). • Clamp on front edge of table (4.2) • Slightly raise the rear of the extension table and •...
Página 10
(2.7) et la tôle de de longues pièces à usiner, la rallonge de ta- serrage (2.9). ble CS 70 VL peut être accolée au côté arrière de • Introduisez le bout du pied d’appui avant (2.2) la table de la CS 70 EB.
Página 11
• Tournez la rallonge de table sur le niveau de la • boutons tournants (4.6) - blocage de la règle de table de scie et introduisez le bout des pieds d’ap- butée sur le montant de butée. pui (3.2) dans le trou oblong (3.1) du piètement de la table.
Página 12
• Meter el extremo de la pata delantera (2.2) por la mesa CS 70 VL a la parte posterior de la mesa el agujero alargado (2.1) del armazón de susten- de la sierra CS 70 EB.
Página 13
• Bajar la prolongación poniéndola más o menos a Para preparar el montaje de la guía, hay que abrir la misma altura que la mesa y meter los extremos completamente las siguientes fi jaciones: de las patas (3.2) por los agujeros alargados (3.1) •...
Página 14
(2.2) nell’asola (2.1) del telaio di supporto, CS 70 VL sul lato posteriore del piano di lavoro della spingerla nell’asola verso il basso e serrarla con CS 70 EB. In tal modo si allunga di 530 mm il piano il dado zigrinato (2.3).
Página 15
tandola all’incirca allo stesso livello del piano di • Manopole (4.6) Fissaggio della battuta lineare lavoro e inserire le estremità dei piedi di sostegno sulla colonna di riscontro. (3.2) nell’asola (3.1) del telaio del piano di lavo- Come preparativi per il montaggio della battuta ro, spingerli verso il basso e fi...
Página 16
Het uiteinde van de voorste steunpoot (2.2) in het terste tafelgedeelte van de CS 70 EB de tafelver- slobgat (2.1) in het tafelonderstel aanbrengen, in lenging CS 70 VL worden gemonteerd. De zaagtafel het slobgat naar beneden drukken en met kar- wordt hierdoor met 530 mm verlengd.
Página 17
onderstel zetten, naar beneden drukken en met Als voorbereiding op de montage van de aanslag de kartelmoer (3.3) vastdraaien. moeten de volgende klemmingen geheel worden • Tafelverlenging ongeveer tot op gelijk niveau met losgedraaid: de zaagtafel drukken en met de draaik-noppen •...
Página 18
• Placera sedan bordsbreddningen med en lätt längning CS 70 VL baktill på CS 70 EB. På så sätt lutning i riktning uppåt med den yttre kanten på förlängs bordsytan med 530 mm. bordets ansats (fi g 2).
Página 19
• Justera bordsförlängaren så att den ligger något • Klämanordningen för fi njusteringen (4.1) (klä- lägre än ytan på basbordet vid den direkta över- marmen visar i riktning mot brytaren). gången till basbordet (kontrollera detta genom • Skjut sedan anslaget från höger sida så över att placera anslagslinjalen på...
Página 20
Jotta pitkillä työkappaleilla on sahatessa tarpeel- • Vääntönupit (2.8) kierretään vastapäivään rajoit- linen tuki, CS 70 EB -pöydän takasivulle voidaan timeen asti. asentaa pöydänjatke CS 70 VL. Sahauspöytä pite- • Hieman ylöspäin kallistettu pöydänlevike ase- nee tällöin 530 mm. tetaan ulkoreuna edessä pöydän olakkeeseen (kuva 2).
Página 21
• Kohdista pöydänjatke niin, että se on heti perus- Ennen ohjaimen asentamista on avattava seuraa- pöydän vieressä hieman syvemmällä kuin perus- vat lukitukset kokonaan: pöydän pinta (kokeile asettamalla rajoitinviivain • Lukitus pöydän etureunassa (4.2). peruspöydälle). • Lukitus pöydän takareunassa (4.3). (Lukitusvipu •...
Página 22
• Sidebordet lægges med den yderste kant på savning kan ved den bageste bordside af CS 70 EB bordansatsen i let opad vendene skråstilling (il- forlængerbordet CS 70 VL monteres. Savebordet lustration 2). bliver dermed ca. 530 mm længere. •...
Página 23
• Forlængerbordet justeres således, at det ved den Som forberedelse for monteringen af anslaget direkte overgang til basisbordet ligger lidt lavere skal følgende klemmer åbnes helt: end basisbordets bordfl ade (kontrolleres ved at • Klemme ved bordforkanten (4.2). lægge anslagslinealen på basisbordet). •...
Página 24
Ved montering av et bord på en bordlangside For et sikker underlag ved saging av lange arbeids- (vanligvis på bordets høyre side) gjøres sagbordet stykker kan bordforlengeren CS 70 VL monteres bredere med 405 mm. på den bakre bordsiden av CS 70 EB. Sagbordet forlenges derved med 530 mm.
Página 25
Forlengeren slås sammen og nedover: • På dreieknapp (4.10) innstilles justeringsområdet • Dreieknapper (3.8) løsnes, slik at det fi nnes et tilstrekkelig stort justerings- • rifl ede mutrer (3.3) løsnes. område for etterjusteringen. • Forlengeren løftes litt bak og støtteføttenes ender •...
Página 26
(2.7) e chapa de aperto (2.9) em todo seu contorno. CS 70 VL no lado traseiro da mesa da CS 70 EB. As- • Inserir a extremidade dianteira do patim (2.2) no sim, prolonga-se a mesa da serra em 530 mm.
Página 27
• Colocar o prolongamento de mesa e a mesa da Para o preparo da montagem do encosto devem serra aprox. ao mesmo nível e travá-lo por meio ser completamente desandadas as seguintes dos punhos de fi xação (3.8) esquerdo e direito. fi...
Página 30
• Rozšíøení stolu natoète smìrem dolù tak, aby CS 70 EB prodloužení stolu CS 70 VL. Øezací stùl obìžná hrana (2.4) byla mezi profilovou hranou se tím prodlouží o 530 mm. (2.7) a svìracím plechem (2.9).
Página 31
• Zkontrolujte dorazovým pravítkem, zda je celá plo- Pøi pøípravì montáže dorazu je tøeba úplnì cha prodloužení stolu rovná. otevøít následující upínání: • Rovinnost lze seøídit na upevnìní (3.5). • Upnutí na pøední hranì stolu (4.2). • Upnutí na zadní hranì stolu (4.3). (Upínací páèka Odklopení...
Página 32
(rysunek 2). CS 70 EB dobudowaæ przed³u¿enie sto³u CS 70 VL. • Spuœciæ rozszerzenie sto³u w dó³, tak ¿eby obiegowy Stó³ do pi³owania przed³u¿a siê w ten sposób o kant zaciskowy (2.4) znajdowa³...
Página 33
• Przycisn¹æ przed³u¿enie sto³u na tê sam¹ wysokoœæ Jako przygotowanie do dobudowy opornika jak stó³ do pi³owania i przykrêciæ z prawej i lewej nale¿y otworzyæ ca³kowicie nastêpuj¹ce zaci- strony ga³ki obrotowe (3.8). ski: • Przy tym opaska mosi na pokr te powinna przy- •...
Página 34
E rögzítés folytán nincs többé szükség arra, hogy az asztalszélesítõ toldatot a derékszögû megakasztó 1 CS 70 VB asztalszélesítõ toldat ütközõvel igazítsuk ki. 2 CS 70 VL asztalhosszabbító toldat • Az ütközõvonalzó segítségével ellenõrizze, hogy az 3 CS 70 LA hosszanti ütközõ...
Página 35
végét az asztalállványon található hosszlyukba (3.1), Az ütközõ beszerelésének elõkészítéseként az nyomja le, majd a recézett anyával (3.3) rögzítse alábbi szorítókengyeleket kell teljesen kinyitni: azt. • Az asztal elülsõ élén található szorítókengyel • Nyomja az asztalhosszabbító toldatot a fûrész mun- (4.2).