Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Made in
PRC
Micro-onde
Magnetron
Microondas
957607-VG-MO30DW
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
26
INSTRUCCIONES DE USO
50
12/2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 957607-VG-MO30DW

  • Página 1 Magnetron Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Microondas *previa presentación del comprobante de compra. 957607-VG-MO30DW GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville...
  • Página 2 +30s min. +30s +30s +30s Waveguide cover...
  • Página 3 Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t V A L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Articles culinaires Utilisation de Instructions relatives à la mise en terre l’appareil Avant la première utilisation Installation Utilisation Astuces de cuisson Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage...
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil mentales réduites ou un Consignes de sécurité manque d’expérience et de connaissances à condi- V E U I L L E Z L I R E tion qu’elles aient reçu AT T E N T I V E M E N T L E S une supervision ou des I N S T R U CT I O N S AVA N T instructions concernant...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil ration entraînant le retrait en bois, avec des agrafes d’un couvercle qui protège métalliques ou attaches de l’exposition à l’énergie pour câbles ou contenant micro ondes. un de ces matériaux. N’uti- • MISE EN GARDE : les li- lisez pas de bols avec des quides et autres aliments fraisages ou de pots en...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil des brûlures. Desserrez rer des raccordements ou l’embout et la tétine avant composants électriques de réchauffer les biberons et des pièces mécaniques, afin d’éviter tous risques de car cela peut entraîner des brûlures. dysfonctionnements ou un • Il n’est pas recommandé risque d’électrocution.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil prendre les dangers d’une usage alimentaire. N’utili- utilisation incorrecte. sez jamais un thermomètre • Ne réchauffez pas de boîtes contenant du mercure ou dans le four à micro-ondes. du liquide, car ceux-ci ne De la pression pourrait sont pas adaptés pour s’accumuler et celles-ci une utilisation à...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil Le four à micro-ondes est sont chargés de manière prévu pour chauffer des incorrecte. denrées alimentaires et • Ne chauffez jamais de des boissons. Le séchage l’alcool non dilué dans de denrées alimentaires l’appareil, car celui-ci peut ou de linge et le chauffage s’enflammer facilement.
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil des plats dans l’appareil ou chaude du four peut faire lorsque vous les en sortez, fondre l’isolation du cordon ou lorsque vous manipulez et devenir dangereuse. des plats ou des aliments • Retirez attaches de fil dans l’appareil. Risques de métallique et poignées en brûlure ! métal des récipients/sacs...
  • Página 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil briser ou d’essayer de for- • Il est recommandé de net- cer les dispositifs de ver- toyer régulièrement l’ap- rouillage de sécurité. pareil. Si l’appareil n’est • Ne placez aucun objet entre pas maintenu dans un bon l’avant du four et la porte.
  • Página 12: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Axes de rotation (sous la platine) Bouton +30s Panneau de commande Bouton Cordon d’alimentation muni d’une Bouton fiche secteur Hublot Bouton Verrou de la porte Bouton Platine Bouton Anneau rotatif Bouton / Couvercle du guide à ondes Bouton d’ouverture de la porte (intérieur) Affichage...
  • Página 13: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques • Cet appareil est conçu pour cuire des Modèle : 957607 aliments à l’aide de l’énergie des mi- Tension d’alimentation : cro-ondes. N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles prévues. Entrée nominale : 1580 •...
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil • N’entravez jamais le plateau en verre. Instructions relatives à • Placez le récipient contenant des ali- la mise en terre ments ou le gril sur le plateau en verre en cours d’utilisation. • Le cordon d’alimentation est équipé Positionnement du four à...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Rappel automatique AVERTISSEMENT • Lorsque le processus de cuisson Utilisez l'appareil seu- préréglé est terminé, l’écran affiche lement si l'ensemble « End » et trois bips sont émis pour vous inviter à retirer les aliments. Si des bagues de rouleau vous n’appuyez pas une fois sur le et le plateau en verre bouton...
  • Página 16: Si Vous Tentez De Retirer Les Aliments

    Utilisation de l’appareil Cuisson au four à micro-ondes ATTENTION • Cette fonction permet de faire cuire et • La durée maximale de réchauffer des aliments. Appuyez pouvant être sélec- sur le bouton   ; l’écran affiche 100P—80P—60P—40P—20P. tionnée est 60 mi- nutes.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Cuisson +30s ATTENTION • Cette fonction vous permet de faire • Lorsque vous uti- chauffer aisément une tasse d’eau lisez la puissance ou de boisson en sautant l’étape du réglage de la durée. Choisissez la du- maximale du micro- rée appropriée en fonction du volume ondes, le four réduit de la boisson.
  • Página 18 Utilisation de l’appareil Exemple : décongeler kg de volaille IMPORTANT • Il est nécessaire de Étapes Affichage retourner les ali- Après la mise sous ten- ments pendant le sion de l’appareil, les fonctionnement afin deux points clignotent d’obtenir un effet Appuyez sur le bouton homogène.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil Cuisson automatique • Le four possède des menus de cuisson par défaut pour un fonctionnement simple. Lorsque les deux points clignotent sur l’écran LCD, tournez le bouton , et l’écran affiche A.1, …… • Choisissez le menu approprié en fonction du type d’aliments et du poids, et respectez scrupuleusement les instructions figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Exemple : faire cuire à la vapeur un poisson IMPORTANT 0,45 • La température des aliments avant Étapes Affichage le processus de Après la mise sous ten- cuisson doit être sion de l’appareil, les de 20-25  °C. Une deux points clignotent température des Tournez le bouton /...
  • Página 21 Utilisation de l’appareil DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (FONCTION Étapes Affichage DIFFÉRÉE) Appuyez une fois • Si vous ne souhaitez pas que le menu sur le bouton commence immédiatement, vous attendez pendant 12:30 pouvez prérégler le menu et l’heure secondes, et les de cuisson, et le menu préréglé com- chiffres restent fixes.
  • Página 22: Astuces De Cuisson

    Utilisation de l’appareil Cuisson en plusieurs séquences Remarques : • Pour obtenir un meilleur résultat de • Une fois terminé le processus cuisson, certaines recettes nécessitent de cuisson avec une puissance différents modes et temps de cuisson. de 100P, le four à micro-ondes Vous pouvez programmer votre menu lance automatiquement le personnalisé...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Cuisson homogène des aliments Emballage en plastique allant au micro- • Les aliments tels que le poulet, les ondes hamburgers ou les steaks doivent être • Lorsque vous faites cuire des aliments retournés une fois pendant le proces- contenant beaucoup de graisse, ne sus de cuisson.
  • Página 24 Nettoyage et entretien Pièces Méthode de nettoyage Chambre de Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide cuisson et d’un détergent doux. Essuyez à fond la chambre de cuisson, puis laissez-la sécher entièrement. Éliminez les odeurs désagréables de la chambre de cuisson : mélangez la pelure et le jus d’un citron avec une tasse d’eau dans un récipient allant aux micro-ondes.
  • Página 25 Nettoyage et entretien Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne démarre pas. • La fiche d’alimentation • Débranchez la fiche n’est pas branchée d'alimentation, puis convenablement. branchez-la à nouveau au bout de secondes. • Il y a un problème avec • Faites vérifier la prise le fusible de la prise de de courant par un tech-...
  • Página 26: Emballage Et Environnement

    Mise au rebut Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 27 Bedankt! P r o f i c i a t m e t u w k e u z e v o o r e e n p r o d u c t v a n V A L B E R G . D e s e l e c t i e e n d e t e s t e n v a n d e t o e s t e l l e n v a n V A L B E R G g e b e u r e n v o l l e d i g o n d e r c o n t r o l e e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T .
  • Página 28 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat apparaat Doelmatig gebruik Specificaties Keukengerei Het apparaat Instructies over de aarding gebruiken Zout toevoegen aan de verzachter Installatie Bediening Kooktips Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Afdanken van uw oude machine Verwijdering De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens...
  • Página 29: Alvorens Het Apparaat

    Alvorens het apparaat tale mogelijkheden, of die Veiligheidsinstructies een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- onder toezicht staan of in- ZING AANDACHTIG DOOR structies hebben gekregen VOORDAT U HET APPARAAT over het veilig gebruik van IN GEBRUIK NEEMT EN BE- het apparaat en de gevaren WAAR DEZE VOOR LATERE...
  • Página 30 Alvorens het apparaat crogolfenergie. materialen bevatten. Ge- • WAARSCHUWING: Vloei- bruik geen kommen met stoffen en andere etenswa- insnijdingen of potten van ren mogen niet opgewarmd kunststof waarbij het dek- worden in hermetisch afge- sel slechts gedeeltelijk sloten houders, deze kun- verwijderd kan worden.
  • Página 31 Alvorens het apparaat risico op brandwonden te nische delen proberen aan vermijden. te passen, dit kan storing • Het wordt niet aanbevolen of een risico op elektrische om eieren in hun schaal of schokken veroorzaken. hard gekookte eieren in de •...
  • Página 32 Alvorens het apparaat met zich meebrengen. deze zijn niet geschikt om • Warm geen blikken in de zeer hoge temperaturen te microgolfoven op. De druk meten en kunnen eenvou- kan toenemen waardoor dig barsten. het blik kan ontploffen, dit • Gebruik het apparaat niet kan letsel of schade ver- als de scharnieren van de oorzaken.
  • Página 33 Alvorens het apparaat sponsen, nat wasgoed of deze kan makkelijk vlam gelijksoortige artikelen in vatten. Brandgevaar! de oven kunnen risico op • Gebruik dit apparaat niet letsel, ontsteking of brand voor het opwarmen van veroorzaken. levensmiddelen in een • Wees voorzichtig wanneer warmhoud- of kookzak die u levensmiddelen met een voor een traditionele oven...
  • Página 34 Alvorens het apparaat op een koud oppervlak, in oven alleen in overeen- het bijzonder op een aan- stemming met de meege- recht van tegels of graniet. leverde installatie-instruc- Het glazen draaiplateau of ties. keukengerei kan barsten • Gebruik deze oven niet in en breken en het aanrecht de buurt van een water- kan worden beschadigd.
  • Página 35 Alvorens het apparaat • Plaats geen enkel voorwerp kan dit het oppervlak on- tussen de voorkant van de herroepelijk aantasten, de oven en de deur. Zorg dat levensduur van het appa- er geen vuil of resten van raat verkorten en tot een reinigingsmiddel op de gevaarlijke situatie leiden.
  • Página 36: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Onderdelen Draaias (onder het draaiplateau) knop +30s Bedieningspaneel knop Snoer met stekker knop Kijkvenster knop Deurvergrendeling knop Draaiplateau knop Draairing knop Beschermdeksel tegen microgolf- Openingsknop voor deur straling (binnenkant) Weergave Beschrijving van de onderdelen • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Con- troleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
  • Página 37: Doelmatig Gebruik

    Het apparaat gebruiken Doelmatig gebruik Specificaties • Dit apparaat is ontworpen voor het Model: 957607 koken van levensmiddelen met be- Voedingsspanning: hulp van microgolfenergie. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde Nominale invoer: 1580 doeleinden. Nominaal vermogen van • Dit apparaat is zowel een microgolf- 1000 microgolfoven: oven als een grill.
  • Página 38: Instructies Over De Aarding

    Het apparaat gebruiken • Belemmer het draaien van het glazen Instructies over de draaiplateau nooit. aarding • Plaats de houder met de levensmid- delen of het rooster op het glazen draaiplateau voordat u het apparaat • Het snoer is uitgerust met een geaar- inschakelt.
  • Página 39: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Automatische herinnering WAARSCHUWING • Eenmaal het ingestelde kookprogram- Gebruik het apparaat ma is beëindigd, verschijnt “End” op alleen wanneer de het scherm en hoort u drie geluids- signalen om u eraan te herinneren de draairing en het gla- levensmiddelen uit de oven te halen.
  • Página 40 Het apparaat gebruiken Koken met de microgolfoven OPGELET • Deze functie maakt het mogelijk om • De maximale instel- levensmiddelen te koken en op te tijd bedraagt 60 mi- warmen. Druk op de  knop en het scherm geeft 100P—80P—60P—40P— nuten. 20P weer.
  • Página 41 Het apparaat gebruiken Snelkoken OPGELET • Deze functie stelt u in staat om op • Bij een maximum eenvoudige wijze een kopje water of microgolfvermogen andere vloeistof op te warmen zonder het instellen van een tijd. De gepaste verlaagt de oven duur wordt ingesteld naargelang de automatisch het inhoud van de vloeistof.
  • Página 42 Het apparaat gebruiken Bijvoorbeeld: kg pluimvee ontdooien BELANGRIJK • Het omdraaien van Stappen Weergave de levensmiddelen Eenmaal het apparaat is tijdens de wer- op de voeding is aan- king nodig om een gesloten, knippert de gelijkmatig resultaat dubbelepunt. te krijgen. Druk op de knop om •...
  • Página 43 Het apparaat gebruiken Automatisch koken • De oven is uitgerust met standaard kookmenu's voor een eenvoudige bediening. Als de dubbelepunt op het LCD-scherm knippert, draai aan de knop en het scherm geeft A.1, …… weer. • Kies het gepaste menu naargelang het soort en gewicht van het levensmiddel en leef de instructies die in onderstaande tabel zijn vermeld strikt na.
  • Página 44 Het apparaat gebruiken Bijvoorbeeld: Stoomkoken van een vis van BELANGRIJK 0,45 • De temperatuur van de levensmiddelen Stappen Weergave voor het kookpro- Eenmaal het apparaat ces moet tussen op de voeding is aan- 20 en 25  °C zijn. gesloten, knippert de dubbelepunt.
  • Página 45 Het apparaat gebruiken AUTOMATISCHE INSCHAKELING (STAR- Stappen Weergave TUITSTEL) Druk eenmaal op de • Als u niet wilt dat het kookproces on- knop of wacht middellijk start, kunt u het kookmenu seconden en de 12:30 en de kooktijd instellen, zodat het in- cijfers stoppen met gestelde kookproces automatisch start knipperen.
  • Página 46 Het apparaat gebruiken Meerfase koken Opmerking: • Voor het beste kookresultaat heb- • Eenmaal het kookproces op ben bepaalde recepten verschillende een vermogen van 100P is kookmodi en -tijden nodig. Doe het beëindigd, werkt de micro- volgende om een persoonlijk menu golfoven automatisch op een te programmeren: vermogen van 20P.
  • Página 47: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Bereid de levensmiddelen op een homo- Microgolfbestendige verpakkingen van gene wijze kunststof • Draai levensmiddelen, zoals kip, ham- • As u levensmiddelen met een hoog vet- burgers en steaks, eenmaal tijdens de gehalte wilt bakken, houd de kunststof bereiding om.
  • Página 48 Reiniging en onderhoud Onderdelen Reinigingsmethode Ovenruimte Maak schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Veeg de bodem van de ovenruimte grondig schoon en laat vervolgens volledig drogen. Nare geurtjes uit de ovenruimte verwij- deren: Meng de schil en het sap van een citroen met een kopje water in een kom en plaats in de microgolfoven.
  • Página 49 Reiniging en onderhoud Probleemoplossingen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. • De stekker steekt niet • Haal de stekker uit het juist in het stopcontact. stopcontact en steek het seconden opnieuw • Er is een probleem • Laat het stopcontact met de zekering van door een vakbekwame het stopcontact.
  • Página 50: Verpakking En Milieu

    Verwijdering Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Página 51 Muchas gracias por haber elegido nuestro producto VALBERG. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca VALBERG le ga- rantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Página 52 Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Componentes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Utensilios de cocina Uso del dispositivo Instrucciones para la conexión con puesta a tierra Antes del primer uso Instalación Trucos de cocción Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Resolución de problemas...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    Antes de empezar Indicaciones de seguro del aparato y los seguridad riegos que puede originar. • No está permitido que los POR FAVOR, LEA ESTE niños jueguen con este MANUAL CON DETENIMIENTO producto. ANTES DE UTILIZAR EL • Conserve el aparato y el DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO cable de alimentación fue- PARA SU USO EN FUTURAS...
  • Página 54 Antes de empezar cerrados herméticamente en recipientes de plástico ya que podrían explotar. o papel, observe constan- • El aparato se ha diseñado temente el horno ya que para su uso en aplicacio- existe riesgo de ignición. nes no empotradas. No •...
  • Página 55 Antes de empezar • Atención: para los apara- • No se recomienda calentar tos con modo Grill - Su- huevos con cáscara ni hue- vos hervidos en el horno perficie caliente. ¡Riesgo microondas ya que pueden de quemaduras! Al asar explotar, incluso después los alimentos, el interior y de la cocción.
  • Página 56 Antes de empezar lesiones y daños materia- las bisagras de la puerta les. están sueltas y si observa • Con el fin de evitar las si- orificios o fisuras en la car- tuaciones peligrosas des- casa, puerta o interior del critas en este manual, no horno.
  • Página 57 Antes de empezar • Tenga especial cuidado al que refleja las ondas. A su cocinar o calentar alimen- vez, esta energía puede re- tos con un elevado conte- flejarse en el revestimiento nido de azúcar. Si se ca- exterior del papel y provo- lientan durante demasiado car que se incendie.
  • Página 58: Antes De Empezar

    Antes de empezar calentar la habitación. A del horno, consulte el apar- causa de las temperaturas tado "Utilización". Deje un elevadas que se generan, espacio de cm en ambos los objetos que están cerca lados y de cm sobre el del aparato pueden incen- horno.
  • Página 59 Antes de empezar • No coloque ningún obje- deteriorarse, afectar nega- to entre la parte frontal y tivamente en su vida útil y la puerta del horno. Evite originar una situación pe- que la tierra o los residuos ligrosa. generados por productos •...
  • Página 60: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Componentes Ejes de rotación (bajo el plato) Botón +30s Panel de control Botón Cable de alimentación con enchufe Botón Ventana Botón Pasador de la puerta Botón Plato Botón Aro giratorio Botón / Tapa de la guía de ondas Botón de apertura de la puerta (interior) Indicador...
  • Página 61: Uso Del Dispositivo

    Uso del dispositivo Especificaciones Uso previsto técnicas • Este aparato se ha diseñado para co- Modelo: 957607 cinar alimentos con la energía de las microondas. No utilice este dispositivo Tensión de red: con fines distintos de los previstos. Entrada nominal: 1580 •...
  • Página 62: Antes Del Primer Uso

    Uso del dispositivo • Nunca bloquee el plato de cristal. Instrucciones para la • Coloque el recipiente de los alimentos conexión con puesta a o la rejilla de asado sobre el plato de tierra cristal. Instalación del horno microondas • El cable de alimentación está...
  • Página 63 Uso del dispositivo Aviso automático ADVERTENCIA • Cuando se termina el proceso de coc- Utilice el aparato solo ción seleccionado, la pantalla muestra si el rodillo giratorio y “End” y se escuchan tres avisos sono- ros que le anuncian que puede retirar el plato de cristal es- los alimentos.
  • Página 64 Uso del dispositivo Cocinar en el microondas ATENCIÓN • Esta función le permite cocinar y re- • La duración máxima calentar alimentos. Pulse el botón que se puede selec- la pantalla muestra 100P—80P—60P— 40P—20P. cionar es 60 minu- tos. Nivel de Descripción •...
  • Página 65 Uso del dispositivo Cocción exprés ATENCIÓN • Esta función le permite calentar fá- • Al utilizar la poten- cilmente una taza de agua o una be- cia máxima del mi- bida, saltando el paso de ajuste de la duración. Elija la duración adecuada croondas, el horno en función del volumen de la bebida.
  • Página 66 Uso del dispositivo Ejemplo: descongelar kg de carne de IMPORTANTE • Debe darle la vuelta a los alimentos du- Pasos Pantalla rante la cocción para Después de encender el obtener un efecto aparato, los dos puntos homogéneo. parpadean • La descongelación Pulse el botón para suele llevar más...
  • Página 67 Uso del dispositivo Cocción automática • El horno cuenta con menús de cocción por defecto para ofrecer un funcionamiento sencillo. Cuando en la pantalla LCD parpadeen los dos puntos, gire el botón y en pantalla aparecerá A.1, …… • Elija el menú adecuado en función del tipo de alimento y del peso, y respete es- crupulosamente las instrucciones que se ofrecen en la siguiente tabla.
  • Página 68 Uso del dispositivo Ejemplo: cocinar al vapor unos 0,45 kg de IMPORTANTE pescado • La temperatura de los alimentos an- Pasos Pantalla tes del proceso de Después de encender cocción debe ser de el aparato, los dos pun- 20-25 °C. Una tem- tos parpadean peratura de los ali- Gire el botón...
  • Página 69 Uso del dispositivo PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA Pasos Pantalla (FUNCIÓN Elegir el menú y la EN DIFERIDO) hora de cocción • Si no desea que el menú comience de inmediato, puede programar el menú Seleccione la poten- y la hora de cocción, y el menú elegido cia de cocción pul- 100P comenzará...
  • Página 70: Trucos De Cocción

    Uso del dispositivo Cocción en varias secuencias Nota: • Para obtener un mejor resultado de • Una vez terminado el proceso cocción, algunas recetas necesitan de cocción con una potencia distintos modos y tiempos de cocción. de 100P, el horno microondas Puede programar su menú...
  • Página 71: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Cocción homogénea de los alimentos Envoltorios de plástico que van al mi- • Durante el proceso de cocción es nece- croondas sario dar una vez la vuelta a alimentos • Cuando cocine alimentos que conten- como el pollo, las hamburguesas o los gan mucha grasa, no deje que el envol- filetes.
  • Página 72 Mantenimiento y limpieza Pieza Método de limpieza Cámara de Límpiela con un paño húmedo y un poco de cocción detergente suave. Limpie a fondo la cámara de cocción y después séquela completa- mente. Neutralice los olores desagradables de la cámara de cocción: en un recipiente apto para microondas, mezcle la piel y el zumo de un limón con agua.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    Mantenimiento y limpieza Resolución de problemas Problema Causa Solución El aparato no se enciende. • El enchufe no está • Desconecte el enchufe conectado correcta- y vuelva a conectarlo mente. transcurridos gundos. • Existe un problema con • Un técnico especializa- el fusible de la toma de do debería comprobar la corriente.
  • Página 74: Eliminación

    Eliminación Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.

Tabla de contenido