Mise En Marche; Avertissements Concernant La Sécurité - Poolaria PAR56 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Proyector subacuático
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
• Les modèles RGB:
B
- Appuyer sur le sélecteur pour activer la commande (A).
- Tirer l'antenne pour garantir une bonne couverture du signal (B).
- Approcher la commande à une distance de 2 mètres au plus du projecteur.
Le contrôle des lampes se fait moyennant la télécommande fournie avec projecteur. Elle permet
A
de créer les ambiances suivantes : 1. Fade 1 / 2. Fade 2 / 3. Smooth / 4. Flash / 5. Rouge / 6.
Pourpre / 7. Vert / 8. Cyan / 9. Bleu / 10. Blanc / 11. Orange / 12. Off.
Batterie de 12V type 23A
Dans les deux cas, il faut vous assurer que la tension reçue par la lampe ne dépasse, en aucun cas, 12 VAC.
6. ENTRETIEN:
Pour pouvoir amener le projecteur jusqu'au bord de la piscine iI faut desserrer jusqu'á ce que le crampón de
fixation permette de séparer l'ensemble du projecteur de la niche.
Pour retirer la lampe il faut desserrer les 6 vis qui retiennent l'anneau enjoliveur au fond du projecteur (Fig.
3).
Retirer la lampe à l'intérieur du fond du projecteur et déconnecter les 2 cosses en desserrant les deux vis
qui les retiennent à la lampe (Fig. 4).
Changer la lampe et proceder au montage du projecteur, effectuer l'opération inverse à celle qui vient d'être
décrite au point 4 du montage, en faisant bien attention aux points suivants:
• Connecter les cosses du câble à la lampe, en utilisant les 2 vis fourmes avec la lampe (Fig. 5).
• Placer le joint torique 110x11bien centré dans son logement.
• Bien serrer tous les écrous.
Attention:
• Avant toute manipulation, s'assurer que le projecteur N'EST PAS sous tensión.
• La lampe neuve doit avoir Íes mêmes caractéristiques que celle fournie avec ie projecteur, PAR56 12VAc.
• Pour que l'étanchéité soit parfalte, iI faut nettoyer l'assiette du joint torique de la lampe ou le remplacer si
l'on y a observé une entaille ou n'importe quelle déformation permanente.

7. MISE EN MARCHE:

S'assurer que la tensión que recolt la lampe n'est en aucun cas supérieure à 12 V.
Le projecteur ne doit fonctionner que submergé et fixé aux parois verticales de la piscine. Ne jamáis allumer
le projecteur s'il n'est pas submergé dans l'eau.
8. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ:
• Si le câble flexible ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il devra être exclusivement remplacé par
le fabricant ou son service technique, ou une personne à qualification équivalente, afin d'éviter tout risque.
• La source de lumière doit être remplacée uniquement par le fabricant, son service technique ou une personne
agréée.
• Les personnes chargées du montage doivent avoir la qualification requise pour ce genre de travail.
• II faul éviter tout contact avec la tensión électrique.
• II faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur.
• Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702: INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
DANS L'INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES,
• Toute opération de maintenance ou de remplacement des pièces doit être précédée de la déconnexion du
projecteur du réseau électrique.
• Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés.
• Le fabricant n'est aucunement responsable du montage, de l'installation ou de la mise en marche suite à
toute manipulation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
• Le projecteur résiste les traitements de piscine décrites ci-dessous, à condition que les valeurs de concentra-
tion ne dépasser pas les niveaux suivants:
TYPE DE TRAITEMENT (concentration dans l'eau):
Chlore (2 mg/l), Brome (5 mg/l), Electrolise = Na Cl (6 g/l).
Attention: Noter que le Ph de l'eau de la piscine toujours doit être comprise entre 7,2 et 7,6.
.
5
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7174171742

Tabla de contenido