Página 1
CSEPEGTETŐ KÁVÉFŐZŐ KAFFEEMASCHINE HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG КАФЕВАРКА MÁQUINA DE CAFÉ ГЛАДЕНЕ INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА MACCHINA PER IL CAFFÈ CAFETERĂ DE PICĂTURĂ ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE صانعة القهوة KOFFIEMACHINE اميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Llenar el depósito (D) con agua fría. • Llenar el recipiente respetando el nivel MAX • Tapa (E) según el número de tazas que desee Embudo Portafiltros preparar Filtro Permanente Cerrar la tapa (A) • Depósito de agua Nivel de agua LLENADO DE CAFÉ: Jarra...
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES en su posición. Sin embargo, si se mantiene CALCÁREAS: la jarra fuera de su posición durante más de Para un perfecto funcionamiento del aparato, 30 segundos, antes de que toda el agua haya • éste deberá estar libre de incrustaciones pasado por el filtro, es posible que el filtro de cal o magnesio, originadas por el uso de desborde.
Página 6
ENGLISH DESCRIPTION Fill the deposit (D) taking care to observe the • MAX level (E) with as many cups of water as cups of coffee you would like to make Filterholder Funnel Close the lid (A) • C Permanent Filter D Water Tank FILLING WITH COFFEE: Water Level...
Página 7
The coffee will start to come out in a few To avoid this type of problem, it is recommended • • to use water of low calcareous or magnesian seconds mineralization. The jug (F) can be removed while the coffee •...
FRANÇAIS DESCRIPTION REMPLISSAGE D’EAU : Il est indispensable de remplir d’eau le Couvercle • réservoir avant de mettre en marche l’appareil. Entonnoir Porte-filtres Ouvrir le couvercle (A). C Filtre permanent • Remplir le réservoir (D) d’eau froide. D Réservoir d’eau •...
Página 9
Brancher la machine. Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau • • Appuyer sur le bouton ON/OFF. Le voyant chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en • s’allume. mode délicat) : Le café commencera à couler en quelques - Pichet. •...
DEUTSCH BEZEICHNUNG Vor dem ersten Gebrauch des Produktes wird • empfohlen, einen Durchlauf nur mit Wasser Deckel vorzunehmen. Trichter Filterhalter C Dauerfilter MIT WASSER FÜLLEN: Wassertank Der Behälter muss unbedingt mit Wasser • Wasseranzeige gefüllt werden, bevor die Maschine in Gang Kanne gesetzt werden kann.
Página 11
UM KAFFEE ZUZUBEREITEN Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts • weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte Füllen Sie den Tank (D) mit kaltem Wasser • mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie (vgl. Abschnitt Mit Wasser Füllen) z.B. Lauge. Verwenden Sie die Wassermenge, die Sie •...
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO ENCHIMENTO COM ÁGUA: É imprescindível encher previamente Tampa • depósito com água antes de colocar o aparelho Suporte do filtro em funcionamento. Filtro permanente Abra a tampa (A). Depósito de água • Encha o depósito (D) com água fria. Nível de água •...
Página 13
Adicione café moído de acordo com a secção As seguintes peças podem ser lavadas em • • água quente com sabão ou na máquina de “Enchimento com Café”. lavar louça (com um programa suave de Coloque o jarro (F) na placa de aquecimento . •...
Página 14
ITALIANO DESCRIZIONE RIEMPIMENTO D’ACQUA: È necessario riempire il serbatoio con acqua Coperchio • prima di avviare l’apparecchio. Imbuto Porta-filtri Aprire il coperchio (A). Filtro permanente • Riempire il serbatoio (D) con acqua fredda. Serbatoio d’acqua • Riempire il recipiente rispettando il livello MAX Livello dell’acqua •...
Página 15
Aggiungere del caffè macinato, in base alle I seguenti pezzi possono essere lavati con • • acqua e detersivo o in lavastoviglie (usando un indicazioni del Capitolo Riempimento del programma li lavaggio leggero): Caffè. - Caraffa. Posizionare la caraffa (F) sulla piastra •...
NEDERLANDS BESCHRIJVING VULLEN MET WATER: Het is noodzakelijk het reservoir met water te Deksel • vullen alvorens het apparaat aan te zetten. Filterhouder Open het deksel (A). • C Permanent filter Vul het reservoir met koud water (D). • Waterreservoir Vul het reservoir tot onder het MAX (E) niveau, •...
Página 17
Plaats de kan (F) op het warmhoudplaatje. vaatwasser geplaatst worden (op een zacht • Stek de stekker in het stopcontact. wasprogramma): • Druk op de ON/OFF knop. Het controlelampje - Kan. • gaat aan. Droog alle onderdelen goed af alvorens het •...
Página 18
ČEŠKY POPIS Naplňte nádržku (D) a dávejte přitom pozor na • úroveň MAXMIN. (E) s tolika šálky vody jako Víko šálky kávy, které byste chtěli udělat Držák filtru Zavřete víko (A). • Permanentní filtr Nádržka na vodu NAPLNĚNÍ KÁVOU: Hladina vody Odstraňte permanentní...
Página 19
V opačném případě se kávovar a po 40 minu- na kávu značně zvýší • tách se automaticky vypne Chceteli to provést, musíte pro tento typ spo- • třebiče použít specifický antický produkt UPOZORNĚNÍ: Při přípravě kávy nenechávej- • Domácí řešení, jako je použití octa, se při ošet- te kávovar bez dozoru •...
POLSKI OPIS Przed pierwszym parzeniem kawy zaleca się • nastawienie ekspresu jedynie z wodą. Pokrywa Lejek Uchwytu na filtry NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: Stały Filtr Należy koniecznie napełnić pojemnik wodą • Zbiornik na wodę przed włączeniem urządzenia. Poziom wody Otworzyć pokrywę (A). •...
Página 21
Dodać zmieloną kawę zgodnie z Punktem Na- trwałości urządzenia oraz prowadzić do nie- • bezpiecznych sytuacji. pełnienie Kawą. Aby wyczyścić stały filtr, opróżnić go i wypłu- Umieścić dzbanek (F) na płycie podgrzewacza • • kać pod bieżącą wodą. (G) . Poniższe części można myć...
Página 22
SLOVENSKÝ POPIS Do nádržky (D) nalejte vodu po značku MAX. • (E) s rovnakým počtom šálok vody ako šálok Veko kávy, ktorú by ste chceli uvariť Lievik s držiakom filtra Zatvorte veko (A). • C Trvalý filter D Nádržka na vodu NAPĹŇANIE KÁVY Hladina vody Z držiaka filtra (B) ostráňte trvalý...
Página 23
- Ak sa čas potrebný na prípravu kanvice Ak si želáte kávovar zastaviť, stlačte vypínača • výrazne zv kávovar sa zastaví Na tento účel musíte pre tento typ zariadenia • Ak nie, kávovar tepla a po 40 minútach sa au- •...
MAGYAR MEGNEVEZÉS VÍZ BETÖLTÉSE: A készülék bekapcsolása előtt fel kell töltenie Fedél • a víztartályt. Szűrőtartó tölcsér Nyissa fel a fedelet.(A) • C Állandó szűrő Töltse fel a tartályt (D), ügyelve a MAX szint • Víztartály betartására. (E) annyi csésze vízzel, ahány Vízszint csésze kávét készíteni szeretne Üvegkancsó...
Página 25
Csatlakoztassa a hálózathoz. • HOGYAN BÁNJUNK A VÍZKŐ LERAKÓDÁS- Nyomja meg ON / OFF gombot, a piros jelző- • SAL: lámpa világít, A készülék megfelelő működéséhez óvni kell • Néhány másodperc múlva a víz elkezd lecso- • a vízkő és magnézium lerakódástól, amelyet a rogni keményvíz használata idézhet elő.
БЪЛГАРСК ОПИСАНИЕ ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: Преди включването на уреда задължително Капак • следва да напълните резервоара с вода . Конус филтродържач Отворете капака (A). C Постоянен филтър • Напълнете резервоара със студена вода D Резервоар за вода • (D). Водно равнище Напълнете...
Página 27
Използвайте необходимото количество Ако не поддържате уреда чист, повърхност- • • вода та му може да се повреди и това да съкрати Равнището на водата в каната и резервоара безвъзвратно експлоатационния му живот, • указва броя чаши. а също и да стане причина за рискова си- Добавете...
ROMÂNA DESCRIERE Deschideți capacul. (A) • Umpleți recipientul (D) respectând nivelurile • Capac MAX și MIN . (E) cu numărul de cești de apă Pâlnie suport filtru corespunzător numărului de cești de cafea pe C Filtru permanent care doriți să îl obțineți D Rezervor de apă...
Página 29
Cafeaua va începe să curgă în câteva secun- În orice caz, dacă nu este posibil să utilizați • • tipul de apă recomandat mai sus, trebuie să Cana (F) poate fi îndepărtată în timp ce cafea- efectuați periodic un tratament de decalcifiere •...
Página 30
،إذا لم يتم حفظ الجهاز في حالة جيدة من النظافة إذا أردت إيقاف الماكينة، اضغط على ON/OFF ⋅ ⋅ فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة على مدة عمر وسوف تتوقف .الجهاز ويؤدي إلى وضع خطير ،لصنع القهوة مباشرة لتنظيف المرشح الدائم، أفرغه واشطفه بالماء ⋅...
Página 31
طريقة االستخدام الوصف غطاءA :مالحظات أولية لالستعمال قمع حامل المرشحاتB تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف ⋅ مرشح دائمC .المنتج خزان ماءD قبل استعمال المنتج ألول مرة، من المستحسن ⋅ مستوى الماءE .استخدامه...
à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Página 33
CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență teh- PODPORA nică accesând următorul link web: http://solac.com Tento produkt má uznání a ochranu právní De asemenea, puteți solicita informații conexe, con- záruky v souladu s platnými právními předpisy.
Página 34
MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc [email protected] Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
Página 36
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR www.solac.com...