Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEAR CUSTOMER
Congratulations for choosing The Speedheater Infrared Paint Remover, model 1100 S.
To ensure the best possible use of your tool, we recommend you read the following
instructions carefully as well as the accompanying safety instructions.
INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
MAKE SURE YOU READ AND UNDERSTAND THE OWNERS MANUAL PRIOR TO USING
THIS TOOL. IMPROPER HANDLING CAN CAUSE PERSONAL INJURY AND MAY CAUSE FIRE.
ESTIMADO CLIENTE
Felicitaciones por elegir El Removedor de Pintura Infrarrojos Speedheater, modelo 1100 S.
Para asegurar la óptima utilización de la herramienta, se recomienda leer las siguientes
instrucciones cuidadosamente además de las instrucciones de seguridad incluidas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA.
LA MANIPULACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES E INCENDIOS.
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE,
Merci d'avoir choisi le Décapeur infrarouge Speedheater, modèle 1100 S.
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement les instructions et consignes de sécurité suivantes.
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE BIEN COMPRENDRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER
CET OUTIL. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES OU UN INCENDIE.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Speedheater 1100 S

  • Página 1 THIS TOOL. IMPROPER HANDLING CAN CAUSE PERSONAL INJURY AND MAY CAUSE FIRE. ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por elegir El Removedor de Pintura Infrarrojos Speedheater, modelo 1100 S. Para asegurar la óptima utilización de la herramienta, se recomienda leer las siguientes instrucciones cuidadosamente además de las instrucciones de seguridad incluidas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Page SAFETY PRECAUTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTRUCTIONS FOR USE 11 - 14 TROUBLESHOOTING GUIDE CLEANING AND MAINTENANCE, CHANGING IR TUBES 16 - 17 SPARE PARTS LIST WARRANTY 19 - 20...
  • Página 4 LIKE ANY POWER TOOL IT CAN BE DANGEROUS NOT USED PROPERLY. READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER TO USE THE SPEEDHEATER INFRARED PAINT REMOVER, MODEL 1100 PROPERLY. BASIC SAFETY INSTRUCTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED WHEN USING THIS ELECTRICAL TOOL IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK AND PERSONAL INJURY.
  • Página 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS TURN OFF THE TOOL WHEN NOT IN USE . IF THE DEVICE IS EXPOSED TO A DURING TEMPORARY WORK THRUST OR OTHER DAMAGE, IMMIDIATELY BREAKS, ALWAYS TURN THE TOOL IMPROPER HANDLING OF THIS CUT THE POWER BY PULLING THE PLUG AND UPWARDS FROM THE SURFACE AND NEVER POWER TOOL MAY CAUSE FIRE: ALWAYS CHECK THE DEVICE´S ELECTRICAL...
  • Página 21 Página INDÍCE 23 - 26 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 29 - 32 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 - 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, CAMBIO DE TUBOS INFRARROJOS LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 37 - 38 GARANTÍA...
  • Página 22 AL IGUAL QUE TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON ENERGÍA, PUEDE SER PELIGROSA SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE. ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO UTILIZAR EL REMOVEDOR DE PINTURA INFRARROJO SPEEDHEATER MODELO 1100 S CORRECTAMENTE. LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y TOME TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
  • Página 23: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD APAGUE LA HERRAMIENTA CUANDO NO ESTÉ EN USO. DURANTE LOS DESCANSOS SI EL DISPOSITIVO ESTÁ EXPUESTO A TEMPORALES DE LABORES, SIEMPRE GIRE HACIA UNA TRACCIÓN PROPULSIVA U OTRO DAÑO, EL MANEJO INADECUADO DE ARRIBA LA HERRAMIENTA DESDE LA SUPERFICIE Y CORTE DE INMEDIATO LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA PUEDE NUNCA LA DEJE DESATENDIDA, PUES...
  • Página 24 S E G U R I D A D P E R S O N A L 1. EVITE PELIGROS DE INCENDIO: Asegúrese siempre de que haya extintores de incendios cerca y a mano. En caso de incendio, apague la herramienta inmediatamente y ocúpese de su seguridad. Llame a un número de emergencia o a la estación de bomberos inmediatamente para solicitar ayuda.
  • Página 25: Para Evitar Peligros De Incendio

    9. EVITE INHALAR GASES Y POLVO: Asegúrese de que el lugar donde realiza la remoción de pintura esté bien ventilado. Siempre utilice una máscara con filtro al trabajar con pintura o restos de pintura con el fin de eliminar el riesgo de inhalar gases tóxicos y partículas de polvo.
  • Página 26: Otras Precauciones

    Existen diversos sistemas 'manos libres' disponibles con el distribuidor en y/o con el concesionario que le vendió el Removedor de pintura infrarrojo Speedheater, modelo 1100 S.
  • Página 27: Especificaciones Técnicas

    SH IR Removedor de pintura infrarrojo Speedheater, modelo 1100 S Soporte angular Manual de Esta herramienta está fabricada en Suecia por Speedheater System AB instrucciones US Patente No. 008442391B2. y seguridad en conformidad con las normas EN 60335-1, EN 60335-2-45 standards.
  • Página 29: Instrucciones De Uso

    Cuando restaura una ventana, coloque el Speedheater 1100 S-15 en ángulo con la ayuda del soporte en ángulo. Empiece a calendar la pintura y la masilla durante 1 - 2 minutos. La masilla tarda más en suavizarse que la pintura e incluso, si la pintura de la superficie empieza a formar burbujas, es bueno esperar cerca de 2 minutos para que la masilla se suavice.
  • Página 30: Preparación

    Cuando se haya calentado adecuadamente la máquina, puede empezar a calentar la pintura al girar el Removedor de pintura infrarrojo Speedheater para que quede contra la superficie de trabajo, al sostenerlo en posición con una sujeción firme. Espere hasta que la pintura esté completamente suave, es decir, humeante y burbujeante.
  • Página 31 Utilice siempre guantes de protección para superficies calientes. - Es importante recordar que nunca es necesario trabajar una superficie de acuerdo con el Removedor de pintura infrarrojo Speedheater, pero con él podría facilitar el raspado de superficies densamente Diagrama 3. perfiladas.
  • Página 32 Apagado Mueva el interruptor de encendido a la posición OFF (apagado). Coloque el removedor de pintura infrarrojo con la superficie calentadora hacia arriba y permita que se enfríe. - Vigile la herramienta hasta que se enfríe completamente y asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca.
  • Página 33: Guía De Resolución De Problemas

    Hay tubos rotos o el cable de alimenta Haga inspeccionar la herramienta por una automático corta la corriente. ción está dañado. persona autorizada para averiguar en donde se encuentra el cortocircuito. Repare la herramienta con componentes aprobados de Speedheater System AB.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento, Cambio De Tubos Infrarrojos

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente y que se haya Únicamente un electricista calificado debe enfriado la herramienta completamente antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. realizar las reparaciones, a fin de evitar el riesgo de accidentes o lesiones.
  • Página 35: Importante

    ¡IMPORTANTE! de cabeza plana de 1/8”. (4 mm) Siempre utilice tubos originales diseñados para este modelo de Removedor de pintura infrarrojo Speedheater. Asegúrese de volver a colocar los cables en Si no cuenta con la debida destreza para realizar esta clase de actividades, consulte con un profesional o en la la parte superior, tienda donde compró...
  • Página 36: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Removedor de pintura infrarrojo Speedheater, modelo 1100 S. Las reparaciones deben ser realizadas sólo por electricistas calificados para evitar riesgos de accidentes o lesiones. Al encargar piezas de repuesto, indique siempre el número de serie de la herramienta, y el nombre y número de la pieza.
  • Página 37: Garantía

    90 (noventa) días hábiles posteriores al recibo por parte de Speedheater System AB de los productos o piezas defectuosos, entregados en el mismo establecimiento y en la misma condición, así como con el mismo empaque que se suministró...
  • Página 38 Speedheater System AB, o bien, que se derive del diseño, fabricación, venta, entrega, reventa, inspección, montaje, pruebas, reparación, reemplazo, funcionamiento, mantenimiento o uso de cualquier producto, o que se origine de la prestación de...
  • Página 39 Page TABLE DES MATIÈRES 41 - 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 47 - 50 INSTRUCTIONS GUIDE DE DÉPANNAGE 52 - 53 NETTOYAGE ET ENTRETIEN, REMPLACEMENT DES TUBES INFRAROUGES LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 55 - 56 GARANTIE...
  • Página 40 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. IL INCOMBE AU PROPRIÉTAIRE DE BIEN UTILISER LE DÉCAPEUR INFRAROUGE SPEEDHEATER, MODÈLE 1100 S. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER EN TOUT TEMPS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU MOMENT D'UTILISER CET APPAREIL.
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉTEINDRE L'APPAREIL LORSQU'IL N'EST SI L'APPAREIL REÇOIT UN COUP OU UNE MAUVAISE UTILISATION DE PAS EN SERVICE. LORS DES PAUSES, TOUJOURS SUBIT D'AUTRES DOMMAGES, LE DÉBRANCHER CET OUTIL PEUT CAUSER UN INCENDIE : DÉPOSER SURFACE CHAUFFANTE VERS LE HAUT IMMÉDIATEMENT ET EN VÉRIFIER LES TOUJOURS GARDER UN EXTINCTEUR ET NE JAMAIS LE LAISSER SANS SURVEILLANCE...

Tabla de contenido