OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Allgemeine Sicherheits- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- hinweise gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich zugelassen sind. Die Anwendung eines Sämtliche Anweisungen sind zu für den Außenbereich geeigneten Verlänge- ACHTUNG...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Gerätespezifische Elektrowerkzeugen Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte B Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- Elektrowerkzeug.
Página 8
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Funktionsbeschreibung Geräteelemente Sämtliche Anweisungen sind zu Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich lesen. Fehler bei der Einhaltung der auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite. nachstehend aufgeführten Anweisun- 1 Drehbare Andruckplatte gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur-...
Certification Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerk- zeuges den Ein-/Ausschalter 6 und halten ihn gedrückt. Zum Feststellen des gedrückten Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ein-/Ausschalters 6 schieben Sie die Feststelltaste 5 nach oben. Montage Zusatzgriff Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 6 los bzw.
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Papier hergestellt. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. gekennzeichnet. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Elek-...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 General Safety Rules b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust Read all instructions. Failure to mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING follow all instructions listed below protection used for appropriate conditions will...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Switch off the power tool immediately when f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop- erly maintained cutting tools with sharp cutting the tool insert suddenly jams. Be prepared for edges are less likely to bind and are easier to high reaction torque that can cause kickback.
97 dB(A). Measurement uncertainty K=3 dB. 98/37/EC. Wear hearing protection! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge English–3 1 609 929 H17 • 29.9.04...
Tips For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories pro- Operation gram. The machine vice, which is available as an accessory, enables secure clamping of workpieces.
If the machine should fail despite the care taken in man- waste ufacturing and testing procedures, repair should be The machine, accessories and packaging should be carried out by an after-sales service centre for Bosch sorted for environmental-friendly recycling. power tools. These instructions are printed on recycled paper manu- factured without chlorine.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge auto- de sécurité risée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- Lire toutes les indications.
Página 17
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec- Instructions de sécurité troportatifs spécifiques à l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effec- B Toujours bien tenir l’outil électroportatif des tuer.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Description du Eléments de l’appareil fonctionnement La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la façon dont il est représenté sur la page graphique. Lire toutes les indications. Le non- respect des instructions indiquées ci- 1 Compacteur orientable après peut entraîner un choc électrique,...
Mise en marche/Arrêt Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 et le maintenir appuyé. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Pour bloquer l’interrupteur Mar- che / Arrêt appuyé 6, pousser vers le haut le bouton de verrouillage 5.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Instrucciones generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de de seguridad prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolon- Lea íntegramente estas ins- gación adecuado para su uso en exteriores ATENCIÓN...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc- Instrucciones de seguridad tricas específicas del aparato a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. B Trabajar sobre una base firme sujetando la Con la herramienta adecuada podrá...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Descripción del Elementos del aparato funcionamiento La numeración de los elementos del aparato está refe- rida a su imagen en la página ilustrada. Es imprescindible leer íntegra- mente estas instrucciones. En caso 1 Placa de presión giratoria de no atenerse a las instrucciones deta- 2 Empuñadura adicional...
Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 6. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 6 después de haberlo accionado, empuje hacia arriba la tecla de enclava- Montaje miento 5.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Indicações gerais de 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e segurança tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não utilizar o aparelho Devem ser lidas todas as instru- ATENÇÃO quando estiver fatigado ou sob a influên-...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Espere a ferramenta eléctrica parar completa- c) Puxar a ficha da tomada antes de executar ajustes no aparelho, substituir acessórios mente, antes de depositá-la. A ferramenta de ou guardar o aparelho.
Página 28
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Usar protecção auricular! Senior Vice President Head of Product A vibração de mão e braço é tipicamente inferior a Engineering Certification 2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Português–3 1 609 929 H17 • 29.9.04...
Página 29
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch corrente deve coincidir com a chapa de identificação garante a respectiva qualidade.
Bosch. Esta instrução de serviço é de papel reciclado produ- zido sem cloro. Para todas as questões e encomendas de peças As peças de plástico são marcadas para uma recicla-...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Indicazioni generali di e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- sicurezza mente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- È...
Página 32
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli Istruzioni di sicurezza elettroutensili specifiche per la macchina a) Non sottoporre la macchina a sovracca- rico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- B Durante le operazioni di lavoro è...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Descrizione del Elementi della macchina funzionamento La numerazione degli elementi della macchina si riferi- sce all’illustrazione della macchina che si trova sulla È assolutamente necessario leg- pagina con la rappresentazione grafica. gere attentamente tutte le istruzi- oni.
Página 34
230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge di avvio/arresto 6 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’inter- ruttore di avvio/arresto 6 spingere Montaggio il tasto di bloccaggio 5 verso l’alto.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Algemene veiligheids- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- voorschriften kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van Lees alle voorschriften.
Página 37
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig Gereedschapspecifieke gebruik van elektrische gereedschappen veiligheidsvoorschriften a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor B Houd het elektrische gereedschap tijdens de bestemde elektrische gereedschap.
Página 38
OBJ_DOKU-547-001.fm Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 10:56 10 Functiebeschrijving Onderdelen van het gereedschap Lees alle voorschriften. Wanneer de De onderdelen van het gereedschap zijn genummerd volgende voorschriften niet in acht wor- zoals op de afbeelding van het gereedschap op de den genomen, kan dit een elektrische pagina met afbeeldingen.
Página 39
In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan-/uitschakelaar 6 en houdt u deze ingedrukt. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Als u de ingedrukte aan/uit-scha- kelaar 6 wilt vastzetten, duwt u de blokkeerknop 5 omhoog.
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereed- schappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum- mer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Generelle sikkerheds- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, instrukser hvad man laver, og bruge maskinen fornuf- tigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis Læs alle instrukserne.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Anvend de ekstrahåndtag, der følger med el- d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der værktøjet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan ikke er fortrolige med maskinen eller ikke det føre til kvæstelser.
Página 43
89/336/EØF, 98/37/EF. hed K=3 dB. Brug høreværn! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Hånd-arm-vibrationen er typisk under 2,5 m/s Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Dansk–3 1 609 929 H17 • 29.9.04...
5 opad. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede sagnummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- dele.
Página 45
Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Service: ..... +45 44 89 88 55 Fax: .
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Allmänna säkerhets- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör anvisningar och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. Fel om du är påverkad av droger, alkohol eller som uppstår till följd av att anvisningarna mediciner.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Använd lämpliga detektorer för lokalisering d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer av dolda försörjningsledningar eller konsul- som inte är förtrogna med dess använd- tera lokalt distributionsföretag.
Página 48
Bruka inte våld vid insättning av morsekona eller kondorn. Detta kan leda till skada på verktygsfästet och insatt verktyg. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Innan verktyget tas bort ska stödhandtaget 2 skruvas bort. Skjut in utdrivningskilen 9 i öppningen 3 så att den avrundade sidan ligger mot mottrycksplattan 1.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren- 6 ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Generelle sikkerhets- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå informasjoner fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk maskinen når du er Les gjennom alle anvisningene.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Bruk egnede detektorer til å finne skjulte d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos kinen brukes av personer som ikke er det lokale el-/gass-/vannverket.
Página 52
Dette kan ellers føre til skader på verktøy- festet og innsatt verktøy. Før du tar ut innsatt verktøy, skrur du ekstrahåndtaket 2 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sett utdriverkilen 9 inn i åpningen3, slik at den avrun- dede siden peker mot påtrykksplaten 1.
Et svakt trykk på på-/av-bryteren 6 fører til et lavt turtall. www.bosch-pt.com Turtallet økes med økende trykk. Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Mekanisk girvalg Postboks 10 Bruk girvalgbryteren 7 kun når elektroverktøyet står 1414 Trollaasen stille.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Yleiset turvallisuusohjeet b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojala- seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, Kaikki ohjeet tulee lukea. Alla olevien kuten pölynaamarin, luistamattomien turvaken- HUOM ohjeiden noudattamisen laiminlyönti kien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 B Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteetto- syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus siinä...
Página 56
Työnnä irrotuskiila 9 aukkoon 3, niin, että pyöristetty puoli osoittaa painelevyä 1 kohti. Ellei irrotuskiilaa 9 voida työntää karan läpi, tulee vaih- totyökalua kiertää vähän. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Paina irrotuskiilaa 9 painelevyn 1 suuntaan ja poista vaihtotyökalu työkalunpitimestä. Asennus Lisäkahva...
Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännit- HSS-poranteriä (HSS=Hochleistungs-Schnell- teen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Schnitt-Stahl, (suurteho pikaleikkausteräs) ). Bosch- 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. verkoissa. Lisätarvikkeena saatava koneruuvipuristin mahdollistaa työkappaleen varman kiinnityksen.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Γενικές υποδείξεις d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ασφαλείας µηχάνηµα, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Página 59
OBJ_DOKU-551-001.fm Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 11:08 11 e) Μην υπερεκτιµάτε τον εαυτ σας. e) Να περιποιείστε προσεκτικά το µηχάνηµα. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του Ελέγχετε, αν τα κινούµενα εξαρτήµατα σώµατ ς σας και διατηρείτε πάντοτε την λειτουργούν άψογα, χωρίς να ισορροπία...
OBJ_DOKU-551-001.fm Seite 3 Mittwoch, 29. September 2004 11:08 11 B Μη χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο Περιγραφή λειτουργίας ταν το ηλεκτρικ καλώδι του είναι χαλασµένο. Μην αγγίξετε το χαλασµένο ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. καλώδιο και βγάλτε το φις απ την πρίζα ταν Σφάλµατα...
Página 61
11 στην υποδοχή εργαλείου 4 και βιδώστε καλά το γραναζωτ τσοκ 12. Μην ασκήσετε βία κατά την τοποθέτηση του κώνου µορς και/ή του κωνικού άξονα. Αυτ Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge µπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της υποδοχής εργαλείου και του τοποθετηµέενου εργαλείου. Eλληνικά–4...
πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS-Bohrer (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απ δοσης). Το Ηλεκτρικά εργαλεία µε χαρακτηριστική τάση πρ γραµµα εξαρτηµάτων της Bosch 230 V λειτουργούν και µε τάση 220 V. εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποι τητα. Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας...
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 Genel Güvenlik Talimatı 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, Ürünlere ait bütün talimatları elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo DIKKAT okuyun. Aşağıda açıklanan talimata ve yöntemle yürütün.
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 2 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini B Açık havada kullanılan elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde koruyucu bir hatalı akım (FI) şalteri üzerinden saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya akım şebekesine bağlayın.
Gürültü emisyonu seviyesi 97 dB(A). Hata toleransı Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen K=3 dB. Senior Vice President Head of Product Koruyucu kulaklık kullanın! Engineering Certification El-Kol titresişimi tipik olarak 2,5 m/s’den daha azdır. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Türkçe–3 1 609 929 H17 • 29.9.04...
Çalışırken dikkat edilecek hususlar Öneriler İşletme Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch Çalıştırma aksesuar programı sağlar. Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının Aksesuar olarak istenebilecek makineli mengene iş...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Página 69
OBJ_BUCH-1 609 929 H17-001.book Seite 1 Mittwoch, 29. September 2004 9:40 09 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 H17 (04.09) O / 69 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...