V V V V V olume di f
olume di for or or or ornitur
olume di f
olume di f
olume di f
Modulo di dosaggio di sostanze minerali Bewados
con possibilità di collegamento al sistema
Hydromodul, o a un modulo collegamento o ad un
modulo di collegamento DR (non compreso nel vo-
lume di fornitura), composto da:
1 1 1 1 1 Trasformatore a spina 230V~/12V~
2 2 2 2 2 Cavo di allacciamento
I I I I I
3 3 3 3 3 Conduttura di dosaggio
4 4 4 4 4 Punto di iniezione
5 5 5 5 5 Centralina elettronica con:
6 6 6 6 6 Display (segnalazione a 7 segmenti su 2 ri-
ghe) per frequenza di esercizio e di dosaggio,
segnalazione di riserva e di vuoto, guasto
A A A A A Morsetto di collegamento per l'alimentazio-
ne di corrente
B B B B B Presa di collegamento per la cablatura interna
C C C C C Presa di collegamento per il cavo del conta-
tore d'acqua
D D D D D Presa di collegamento non utilizzata
E E E E E Morsetti di collegamento non utilizzati
F F F F F Presa di collegamento per la spina della lan-
cia di aspirazione
T1 e T2
T1
T1
T1
T1
T2 Tasti di impostazione per il fattore del
T2
T2
T2
partitore
7 7 7 7 7 Calotta di protezione
8 8 8 8 8 Tubo di aspirazione [E3]
9 9 9 9 9 Lancia di aspirazione [E20]
10 Guida del cavo di allacciamento
10
10
10
10
11 Sicurezza bambini
11
11
11
11
12 Spina della lancia aspirante
12
12
12
12
13
13
13
13
13 Tubazione di aspirazione
14
14
14 Tubazione di ritorno
14
14
- - - - - 2 fascette per il tubo [E20]
Settore di applicazione
Settore di applicazione
Settore di applicazione
Settore di applicazione
Settore di applicazione
I moduli di dosaggio di sostanze minerali Bewados
servono al dosaggio di „combinazioni di sostanze
minerali" QUANTOPHOS.
Funzionamento
Funzionamento
Funzionamento
Funzionamento
Funzionamento
Il contatore d'acqua all'interno del dosatore misura
la quantità d'acqua in afflusso e manda impulsi alla
centralina elettronica di comando. Quest'ultima di-
rige il motore della pompa di dosaggio a pistoni,
che attraverso il punto di iniezione (4 4 4 4 4 ) immette nel
flusso d'acqua la sostanza da dosare, in quantità
proporzionale al volume dell'acqua. La frequenza
di dosaggio compare sul display (6 6 6 6 6 ).
Un sensore di controllo livello incorporato disinnesta
automaticamente l'apparecchio dopo il consumo
della sostanza di dosaggio, evitando in questo modo
36
36
36
36
36
nitur
nitura a a a a
nitur
nitur
che la pompa di dosaggio funzioni a secco. Con-
temporaneamente scatta un segnale acustico.
®
,
Nel caso si verifichino inconvenienti, la centralina
elettronica autocontrollata impedisce un dosaggio
eccessivo e disinserisce l'apparecchio. L'inconve-
niente viene segnalato sul display (6 6 6 6 6 ) e dal se-
gnale acustico.
Nell'impostazione originale di fabbrica, i dosatori
di sostanze minerali Bewados sono collaudati con
le combinazioni di sostanze minerali Quantophos
F DVGW, ÖVGW e SVGW.
Segnalazione di cambio del serbatoio/segnale
Segnalazione di cambio del serbatoio/segnale
Segnalazione di cambio del serbatoio/segnale
Segnalazione di cambio del serbatoio/segnale
Segnalazione di cambio del serbatoio/segnale
acustico:
acustico:
acustico:La segnalazione
acustico:
acustico:
le acustico indicano che il serbatoio di sostanze at-
tive deve essere sostituito (lampeggiamento di
senza
senza
senza segnale acustico = segnalazione di riserva).
senza
senza
Requisiti minimi di montaggio
Requisiti minimi di montaggio
Requisiti minimi di montaggio
Requisiti minimi di montaggio
Requisiti minimi di montaggio
Osservare le norme di installazione vigenti a livello
locale, le direttive generali e i dati tecnici.
In conformità all'ordinamento tedesco sull'acqua po-
tabile (TrinkwV), § 16, tutti gli inquilini di uno sta-
bile devono essere informati dell'installazione e del
tipo di funzionamento del dosatore, nonché degli
agenti di dosaggio impiegati.
Attenzione: L L L L L'installazione dell'impianto e mo-
Attenzione:
Attenzione:
'installazione dell'impianto e mo-
'installazione dell'impianto e mo-
'installazione dell'impianto e mo-
Attenzione:
Attenzione:
'installazione dell'impianto e mo-
difiche sostanziali possono essere eseguite, in
difiche sostanziali possono essere eseguite
difiche sostanziali possono essere eseguite
difiche sostanziali possono essere eseguite
difiche sostanziali possono essere eseguite
conf
conf
confor or or or ormità al § 12.2 delle condizioni gener
mità al § 12.2 delle condizioni gener
mità al § 12.2 delle condizioni gener
mità al § 12.2 delle condizioni generali
conf
conf
mità al § 12.2 delle condizioni gener
tedesche per la for or or or ornitur
tedesche per la f
tedesche per la f
tedesche per la f
tedesche per la f
mente dall'azienda di appro
mente dall'azienda di appro
mente dall'azienda di approvvigionamento
mente dall'azienda di appro
mente dall'azienda di appro
idrico o da un'impresa d'installazione autoriz-
idrico o da un'impresa d'installazione autoriz-
idrico o da un'impresa d'installazione autoriz-
idrico o da un'impresa d'installazione autoriz-
idrico o da un'impresa d'installazione autoriz-
zata a tale scopo.
zata a tale scopo.
zata a tale scopo.
zata a tale scopo.
zata a tale scopo.
®
In caso di impianti di riscaldamento acqua colle-
gati in serie è necessario installare una protezio-
ne antiriflusso. I dosatori devono essere dotati di
una valvola antiritorno incorporata, e non devono
essere montati tra scaldacqua e dispositivi di si-
curezza (protezione contro le sovrapressioni).
Per proteggere il dosatore da particelle estranee,
si deve inserire un filtro di protezione a monte
dell'impianto stesso.
Il luogo di montaggio deve essere protetto dal gelo,
e deve poter garantire la protezione dell'apparec-
chio da sostanze chimiche di ogni genere, coloran-
ti, olio combustibile, soluzioni detergenti, vapori di
e il suono del segna-
nitura di acqua, esclusiv
nitur
nitur
a di acqua, esclusiva- a- a- a- a-
a di acqua, esclusiv
a di acqua, esclusiv
nitur
a di acqua, esclusiv
vvigionamento
vvigionamento
vvigionamento
vvigionamento
, in
, in
, in
, in
ali
ali
ali
ali