Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Frostwächter
Original operating instructions
t
Antifreeze Heater with Thermostat
Mode d'emploi d'origine
p
Radiateur antigel
Istruzioni per l'uso originali
C
Convettore antigelo
lL Original betjeningsvejledning
Frostsikringsapparat
Original-bruksanvisning
U
Frostvakt
Bf Originalne upute za uporabu
Kalorifer
Originální návod k obsluze
j
Protimrazové topidlo
Originálny návod na obsluhu
W
Zariadenie na ochranu proti mrazom
Originele handleiding
N
Vorstbewaking
Manual de instrucciones original
m
Detector de hielo
Alkuperäiskäyttöohje
q
Pakkassuojalämmitin
Originaalkasutusjuhend
.
Külmumiskaitseseade
Оригинальное руководство по эксплуатации
T
Устройство защиты от мороза
Art.-Nr.: 23.387.02
FW
I.-Nr.: 11013
400/1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 23.387.02

  • Página 1 Originální návod k obsluze Protimrazové topidlo Originálny návod na obsluhu Zariadenie na ochranu proti mrazom Originele handleiding Vorstbewaking Manual de instrucciones original Detector de hielo Alkuperäiskäyttöohje Pakkassuojalämmitin Originaalkasutusjuhend Külmumiskaitseseade Оригинальное руководство по эксплуатации Устройство защиты от мороза 400/1 Art.-Nr.: 23.387.02 I.-Nr.: 11013...
  • Página 2 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 3 150 mm...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 4 Elektroleitungen. Gefahr! Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen Beim Benutzen von Geräten müssen einige – Gefahr von Stromschlag und Gerätebe- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um schädigung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Kinder und Personen unter Medikamenten- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
  • Página 5: Lieferumfang

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 5 verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, 4. Bestimmungsgemäße Verwendung wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Das Gerät kann in kleinen trockenen, geschlossenen Räumen zur Frostfreihaltung und Temperierung ver- wendet werden. Das Gerät darf nur komplett montiert, Gefahr! waagerecht an der Wand hängend, betrieben werden.
  • Página 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 6 Leichtbeton und Porenbeton (Gasbeton). 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entfernen Sie die beiden seitlichen Sicherungs- schrauben (A) mit denen die Wandhalterung am 8.1 Reinigung Heizer befestigt ist und schieben Sie die Wand- Gefahr! halterung (3) von der Rückwand des Heizers ab. Vor Beginn von Reinigungs- und Position der Bohrlöcher an der Wand markieren, Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet,...
  • Página 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 7 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 8 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 8 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Gerät heizt nicht Haushaltssicherung spricht an Haushaltssicherung prüfen, darauf achten, dass keine leistungsstarke Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Stecker nicht eingesteckt Stecker einstecken Raumtemperatur höher als Thermostatregler höher einstellen eingestellte Temperatur am Gerät Überhitzungsschutz hat Gerät nicht mit Gegenständen angesprochen...
  • Página 9: Safety Information

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 9 - Danger of electric shock and damage to the Danger! appliance. When using the equipment, a few safety precautions Keep children and people on medication or must be observed to avoid injuries and damage. under the influence of alcohol away from the Please read the complete operating instructions and appliance.
  • Página 10: Technical Data

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 10 in need of protection are present. Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Danger! equipment is used in commercial, trade or industrial Read all safety regulations and instructions.
  • Página 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 11 7. Operation service responsible for your country in compliance with the relevant regulations. Use a damp cloth to clean the casing. Important! Before using the appliance for the first Remove dust pollution with a vacuum cleaner. time, check that the voltage supply is the same as the voltage details set out on the data plate.
  • Página 12 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 12 11. Fault The appliance does not heat Household fuse has triggered Check the household fuse; make sure that no other high-power devices are loading the fuse in addition Plug is not connected Connect the plug Room temperature is higher than Set the thermostat control higher the temperature set on the...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 13 ou gaz inflammables. Danger! Ne le mettez pas en service dans des salles à Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter risque dʼincendie (par ex. où il y a des copeaux certaines mesures de sécurité afin d’éviter des de bois).
  • Página 14: Description De Lʼappareil (Fig. 1)

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 14 surveillés ou lorsqu’ils ont été instruits en ce qui 4. Utilisation conforme à l’affectation concerne l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils ont compris les risques qui en résultent, et à L’appareil peut être utilisé dans les petites pièces condition que l’appareil soit placé...
  • Página 15: Mise En Service

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 15 brique pleine sillico-calcaire, à la brique pleine en circuit. Si la protection contre la surchauffe se béton léger et au béton cellulaire (béton-gaz). déclenche une nouvelle fois, veuillez contacter votre service après vente (en Allemagne ISC GmbH). Retirez les deux vis de fixation latérales (A) avec lesquelles le support mural est fixé...
  • Página 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 16 10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Página 17 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 17 11. Dérangement Lʼappareil ne chauffe pas Le fusible domestique sʼest Contrôlez les fusibles, veillez à ce déclenché quʼaucun autre appareil performant ne sollicite les fusibles en sus. La fiche secteur nʼest pas Introduisez la fiche connectée La température ambiante est plus Réglez le régulateur à...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 18 alimentazione completamente srotolato. Pericolo! Lʼapparecchio non è adatto per lʼinstallazione su Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse cavi elettrici fissi. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Non inserite corpi estranei nelle aperture Quindi leggete attentamente queste istruzioni per dellʼapparecchio.
  • Página 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 19 non devono staccare la spina dalla presa di 4. Utilizzo proprio corrente, regolare l’apparecchio, pulirlo e/o eseguire le operazioni di manutenzione a L’apparecchio può essere utilizzato per impedire la carico dell’utilizzatore. formazione di gelo e per temperare ambienti piccoli Attenzione - Alcune parti del prodotto asciutti e chiusi.
  • Página 20: Messa In Esercizio

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 20 Retirez les deux vis de fixation latérales (A) avec assistenza clienti (in Germania alla ISC GmbH). lesquelles le support mural est fixé au chauffage et sortez le support mural (3) de l’arrière du chauffage en le faisant glisser. 8.
  • Página 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 21 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 22 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 22 11. Anomalia Lʼapparecchio non riscalda Interviene il dispositivo automatico Controllate il dispositivo automatico di disinserimento (fusibili) di disinserimento (fusibili) e fare attenzione che non ci siano altri apparecchi che lo facciano intervenire La spina non è inserita Inserite la spina La temperatura ambiente è...
  • Página 23 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 23 DK/N apparatet er i brug. Fare! Ikke egnet til installation på fast udlagte el- Ved brug af el-værktøj er der visse ledninger. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Før ikke fremmedlegemer ind i apparatets undgå skader på personer og materiel. Læs derfor åbninger betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Fare for elektriksk stød og beskadigelse af...
  • Página 24 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 24 DK/N Vær særlig forsigtig, hvis børn og personer, materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen der har behov for beskyttelse, er til stede. ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren. Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til...
  • Página 25: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 25 DK/N 7. Ibrugtagning gældende bestemmelser. Til rengøring af kabinettet anvendes en let fugtet klud. Vigtigt! Inden apparatet tages i brug, skal du Urenheder i form af støv fjernes med en kontrollere, om spændingen på stedet svarer til støvsuger.
  • Página 26 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 26 DK/N 11. Fejl Apparatet varmer ikke El-sikring reagerer Tjek sikringen; sørg for, at sikringen ikke er under yderligere belastning fra kraftige strømforbrugere Stikket er ikke sat i Sæt stikket i Rumtemperaturen er højere end Indstil termostatregulatoren højere temperaturen indstillet på...
  • Página 27 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 27 Risk för strömslag och skador på elementet. Fara! Se till att barn eller personer som är påverkade Innan produkten kan användas måste särskilda av läkemedel eller alkohol inte vistas i närheten säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra av elementet.
  • Página 28 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 28 förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. användning. Vi ger därför ingen garanti om Förvara alla säkerhetsanvisningar och produkten ska användas inom yrkesmässiga, instruktioner för framtiden. hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 2. Beskrivning av apparaten (bild 1) 5.
  • Página 29: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 29 När fläkten tas i drift för första gången eller efter 8.3 Reservdelsbeställning längre uppehåll är det möjligt att en lukt uppstår Lämna följande uppgifter vid beställning av under kort tid. Detta är normalt. Stickkontakten reservdelar: måste dras ut för att koppla ifrån frostvakten helt.
  • Página 30 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 30 11. Storning Frostvakten avger ingen värme Strömkretsens säkring går Granska säkringen, kontrollera att ingen ytterligare effektstark utrustning belastar säkringen Stickkontakten har inte anslutits Sätt in stickkontakten Rumstemperaturen är högre än Ställ in ett högre värde på temperaturen som har ställts in på...
  • Página 31: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 31 Djecu i osobe pod utjecajem medikamenata ili Pažnja! alkohola držite podalje od uredjaja. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Radove održavanja i popravke smije provoditi sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i samo ovlašteno stručno osoblje. štete.
  • Página 32: Tehnički Podaci

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 32 2. Opis uredjaja (sl. 1) 4. Tehnički podaci: 1. Rešetka za izlaz zraka Nazivni napon: 220-240 V ~ 50 Hz 2. Termostatski regulator Snaga grijanja: 350-400 W 3. Kontrolna žaruljica Termostatski regulator: mogućnost kontinuirane regulacije Dimenzije uredjaja bez nogara cca: 3.
  • Página 33: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 33 7.1 Termostatski regulator/regulator sobne 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: temperature (sl. 1/poz. 2): Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Okrećite regulator do krajnjeg desnog položaja tako slijedeći podaci: da se postigne željena temperatura u prostoriji. Ako Tip uredjaja je uredjaj u pogonu, svijetli kontrolna žaruljica.
  • Página 34 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 34 11. Smetnje Uredjaj ne grije Reagirao je kućni osigurač Provjerite osigurač, ispitajte ne opterećuju li dodatno još neki veći potrošači dotični osigurač. Utikač nije utaknut Utaknite utikač Sobna temperatura je viša od Termostatski regulator podesite na temperature podešene na uredjaju višu temperaturu Reagirala je zaštita od...
  • Página 35: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 35 látek nebo plynů. Nebezpeči! Nepoužívat v prostorách ohrožených ohněm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá (např. dřevěná kůlna). bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Přístroj provozovat pouze s úplně odvinutým škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k síťovým vedením.
  • Página 36: Technická Data

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 36 se v blízkosti přístroje nacházejí děti a osoby uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. s nutností dohledu. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Nebezpeči! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a řemeslnické...
  • Página 37: Uvedení Do Provozu

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 37 7. Uvedení do provozu 8.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. Pozor! Před uvedením do provozu překontrolujte, zda existující napětí souhlasí s napětím uvedeným 8.3 Objednání náhradních dílů: na typovém štítku. Dbejte bezpečnostních pokynů Při objednávce náhradních dílů...
  • Página 38 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 38 11. Porucha Přístroj netopí Pojistka v bytě zareagovala Pojistku v bytě překontrolovat, dbát na to, aby pojistka nebyla dodatečně zatěžována přístroji s velkým výkonem Zástrčka není zastrčena Zástrčku zastrčit Pokojová teplota je vyšší, než Regulátor termostatu nastavit na teplota nastavená...
  • Página 39: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 39 Do otvorov prístroja nevkladať žiadne cudzie Nebezpečenstvo! predmety Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať – nebezpečenstvo elektrického úrazu a  príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné poškodenia prístroja. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Prístroj je potrebné umiestniť mimo dosahu detí, Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu rovnako ako aj osôb pod vplyvom liekov alebo / bezpečnostné...
  • Página 40: Obsah Dodávky

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 40 potrebná, pokiaľ sú prítomné deti považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody a nesvojprávne osoby. alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / Nebezpečenstvo! obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny.
  • Página 41: Uvedenie Do Prevádzky

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 41 a pripevniť pomocou postranných skrutiek. Sieťové vedenie sa musí pravidelne kontrolovať, či nie defektné alebo poškodené. Poškodené sieťové vedenie smie byť vymenené len 7. Uvedenie do prevádzky odborným elektrikárom alebo spoločnosťou ISC GmbH pri dodržaní príslušných predpisov. Na čistenie krytu prístroja používať...
  • Página 42 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 42 11. Porucha Prístroj nevykuruje Vypína sa poistka v rozvádzači v Skontrolovať poistku v domácom domácnosti rozvádzači, dbať na to, aby túto poistku nezaťažovali žiadne ďalšie výkonovo náročné prístroje Zástrčka nie je zapojená Zapojiť zástrčku Teplota miestnosti je vyššia ako Nastaviť...
  • Página 43: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 43 Verwarmingstoestel enkel met helemaal Gevaar! afgerolde netkabel gebruiken. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Niet geschikt voor aansluiting op vast veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om geïnstalleerde elektrische leidingen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen vreemde voorwerpen de openingen van daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies het toestel in voeren.
  • Página 44 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 44 jonger dan 8 jaar mogen niet de stekker in het 4. Reglementair gebruik stopcontact steken, het apparaat niet regelen, het apparaat niet reinigen en/of niet het onderhoud Het apparaat kan in kleine droge, gesloten ruimtes door de gebruiker uitvoeren.
  • Página 45: Ingebruikname

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 45 lichtbeton en cellenbeton. Na het verhelpen van de oorzaak (b.v. afgedekt luchtrooster) kan het toestel opnieuw worden Verwijder de beide zijdelingse borgschroeven (A) ingeschakeld. Mocht de beveiliging tegen waarmee de wandhouder aan het oververhitting herhaaldelijk reageren, gelieve zich tot verwarmingsapparaat is bevestigd, en schuif de ISC GmbH te wenden.
  • Página 46: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 46 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Página 47 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 47 11. Storing Het toestel verwarmt niet Huishoudelijke zekering reageert Huishoudelijke zekering controleren; erop letten dat de zekering niet door toestellen met een groot vermogen extra wordt belast Stekker zit niet in de contactdoos Stekker de contactdoos in steken Kamertemperatuur hoger dan de Thermostaatregelaar hoger op het toestel afgestelde...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 48 madera). Peligro! Poner en funcionamiento el calefactor solo con Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el cable de red completamente desenrollado. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No adecuado para la instalación a cableado daños.
  • Página 49: Características Técnicas

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 49 enchufar el aparato a la toma de corriente, 4. Uso adecuado regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento que corre a cargo del El aparato se puede emplear en espacios cerrados, usuario. pequeños y secos como protector contra las heladas ¡Cuidado! Algunas piezas del producto y para mantener la temperatura El aparato solo se...
  • Página 50: Puesta En Marcha

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 50 suficiente capacidad de carga. la causa (p. ej., la rejilla de ventilación se encuentra Los tacos y tornillos suministrados son adecuados cubierta), se podrá volver a conectar el aparato. Si para: hormigón, piedra natural consistente, ladrillo se volviera a repetir dicho sobrecalentamiento, macizo, ladrillo macizo de arena calcárea, ladrillo ponerse en contacto con el servicio técnico...
  • Página 51: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 51 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 52 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 52 11. Avería El aparato no calienta El fusible automático salta Comprobar el fusible, asegurarse de que ningún aparato de alta potencia esté sobrecargándolo adicionalmente El enchufe no está enchufado Enchufar enchufe Temperatura ambiental superior a Ajustar más alto el regulador del la temperatura ajustada en el termostato...
  • Página 53 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 53 Älä työnnä vieraita esineitä laitteen aukkoihin - Vaara! Sähköiskun ja laitteen vahingoittumisen vaara. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Pidä lapset ja lääkkeitten tai alkoholin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vaikutuksen alaiset henkilöt poissa laitteen välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje läheltä.
  • Página 54 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 54 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Vaara! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään noudateta, saattaa tästä...
  • Página 55: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 55 7. Käyttöönotto Käytä kotelon puhdistamiseen kevyesti kostutettua riepua. Poista pölykertymät pölynimurilla. Huomio! Tarkasta ennen käyttöönottoa, että käytettävissä oleva jännite vastaa laitteen 8.2 Huolto tyyppikilvessä annettua jännitettä. Noudata Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa kohdassa 1 annettuja turvallisuusmääräyksiä. tarvitsevia osia.
  • Página 56 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 56 11. Häiriö Laite ei lämmitä Talon virtapiirin varoke laukeaa Tarkasta virtapiirin varoke, huolehdi siitä, etteivät muut suuritehoiset laitteet rasita samaa varoketta Pistoketta ei ole liitetty Liitä pistoke verkkovirtaan Huoneen lämpötila on suurempi Säädä termostaattisäädintä kuin laitteeseen säädetty lämpötila korkeammalle Ylikuumenemissuoja on lauennut Älä...
  • Página 57 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 57 Hooldus- ja remonditöid võivad teostada ainult Oht! volitatud spetsialistid. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Enne igat kasutamist tuleb spetsiaalselt kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele kontrollida seadme võrgukaablit, et sellel poleks võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / kahjustusi.
  • Página 58 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 58 2. Seadme kirjeldus (joonis 1) 5. Tehnilised andmed 1. Õhu väljalaskevõre Nimipinge: 220-240 V ~ 50 Hz 2. Termoregulaator Küttevõimsus: 350-400 W 3. Märgulamp Termoregulaator: astmeteta reguleeritav Seadme mõõtmed ilma jalata umbes: 3. Tarnekomplekt 28 x 11 x 26 cm Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
  • Página 59: Varuosade Tellimine

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 59 7.1 Termoregulaator / toatemperatuuri regulaator 9. Hoiustamine (joonis 1 / nr 2) Keerake regulaator täiesti paremale, kuni soovitud Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas ja toatemperatuur on saavutatud. Kui seade töötab, külmakindlas kohas. Optimaalne hoiutemperatuur on siis märgulamp põleb.
  • Página 60 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 60 11. Rike Seade ei soojenda Majapidamise kaitse rakendub Kontrollige majapidamise kaitsmeid; pidage silmas, et suure võimsusega seadmed ei koormaks kaitsmeid Pistik ei ole pistikupessa Pistke pistik pistikupessa ühendatud Toatemperatuur on kõrgem kui Seadistage termoregulaator seadmel seadistatud temperatuur kõrgemale temperatuurile Ülekuumenemiskaitse on Ärge katke seadet asjadega kinni;...
  • Página 61: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 61 Предназначен только для работы под Опасность! присмотром. При пользовании устройствами необходимо Запрещено использовать устройство в выполнять правила по технике безопасности, помещениях, в которых используются или чтобы избежать травм и не допустить ущерба. хранятся во время его работы Поэтому...
  • Página 62: Использование По Назначению

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 62 коврах с длинным ворсом. 3. Состав комплекта устройства Разрешается использовать устройство детям или ослабленным лицам только под Откройте упаковку и выньте осторожно из надзором. Запрещено детям использовать упаковки устройство. устройство в качестве игрушки. Удалите упаковочный материал, а также Выдерживайте...
  • Página 63: Технические Данные

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 63 или индустриальной, а также подобной 7. Ввод в эксплуатацию деятельности. Внимание! Перед первым пуском проверьте соответствие имеющегося напряжения с 5. Технические данные указанным напряжением на табличке параметров. Следуйте приведенным в разделе 1 Номинальное напряжение: 220-240 в - 50 Гц указаниям...
  • Página 64 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 64 8. Очистка, технический уход и 10. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка 8.1 Очистка Устройство находится в упаковке для того, Опасность! чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является Перед началом работ по очистке и сырьем...
  • Página 65 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 65 11. Неисправность устройство не нагревает срабатывает предохранитель проверить предохранитель, домашней электросети внимательно следить за тем, чтобы никакие устройства с высокой мощностью не нагружали дополнительно предохранитель штекер не вставлен штекер вставить температура помещения выше регулятор термостата чем...
  • Página 66: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Frostwächter FW 400/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 67 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 67 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 68 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 68 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 69 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 69 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Página 70 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 70 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Página 71 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 71 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Página 72 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 72...
  • Página 73 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 73...
  • Página 74: Guarantee Certificate

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 75: Bulletin De Garantie

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Página 76 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 77 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Página 78 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 79 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Página 80: Záruční List

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 80 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Página 81 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 81 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Página 82 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 82 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Página 83: Certificado De Garantía

    Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 83 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 84 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 84 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta.
  • Página 85 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 85 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega.
  • Página 86 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 86 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен...
  • Página 87 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 87 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 88 Anleitung_FW_400_1_SPK7__ 14.03.14 10:47 Seite 88 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Tabla de contenido