Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi. Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
ASPIRADORA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA Lista de partes CEPILLO PARA PISOS INDICADOR DE BOLSA PARA POLVO LLENA TUBO TELESCÓPICO CONEXIÓN DE MANGUERA DE SUCCIÓN REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE SUCCIÓN 10. BLOQUEO DE CUBIERTA DE LA BOLSA PARA POLVO MANGUERA DE SUCCIÓN 11.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE DE LA ASPIRADORA Antes de comenzar a montar la aspiradora, debe estar apagada y desconectada de la energía. Conecte y desconecte la manguera • Conexión: Inserte la manguera en el hueco de succión en la caja de la aspiradora. Empuje el extremo hasta que haga clic. •...
Reemplazo de las bolsas para polvo y los fi ltros La bolsa para polvo y el fi ltro del motor son muy importantes para una máxima efi ciencia de la aspiradora. El propósito de la bolsa para polvo es captar la suciedad, pero al mismo tiempo debe ser lo sufi cientemente porosa para permitir que el aire pase a través.
Limpieza del fi ltro de salida de aire Antes de salir de la aspiradora, el aire es limpiado en el fi ltro de salida. Puede limpiar el fi ltro de salida de la siguiente manera: Apague la energía y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Abra la rejilla de salida qs en la parte trasera de la aspiradora.
ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Nivel de ruido: ≤ 83 dB kWh/annum Atención ABCDEF Puede encontrar bolsas alternativas para polvo para esta aspiradora con el nombre de KOMA ECG VP 3161 S. También puede usar bolsas ® ® ® universales Swirl Y101 MicroPor Plus y BASE BA 4000.
Página 80
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: [email protected] 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: [email protected]...