Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

VP 3143 S
PODLAHOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
ODKURZACZ PODŁOGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PADLÓPORSZÍVÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BODENSTAUBSAUGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
USISAVAČ
UPUTE ZA UPORABU
TALNI SESALNIK
NAVODILA
ASPIRATEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI
ASPIRAPOLVERE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k  prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR
SI
FR
IT
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECG VP 3143 S

  • Página 1 VP 3143 S PODLAHOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NÁVOD NA OBSLUHU ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PADLÓPORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BODENSTAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL USISAVAČ UPUTE ZA UPORABU TALNI SESALNIK NAVODILA ASPIRATEUR DE SOL MODE D'EMPLOI ASPIRAPOLVERE MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 3: Bezpečnostní Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Página 4: Popis Vysavače

    POPIS VYSAVAČE Seznam součástí PODLAHOVÝ KARTÁČ 8. INDIKACE PLNÉHO PRACHOVÉHO SÁČKU 2. TELESKOPICKÁ TRUBICE PŘIPOJENÍ SACÍ HADICE 3. REGULACE SACÍHO VÝKONU 10. POJISTKA KRYTU PRACHOVÉHO SÁČKU 4. SACÍ HADICE 11. MADLO PRO PŘENÁŠENÍ TLAČÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ 12. KRYT VÝSTUPNÍHO VZDUCHOVÉHO FILTRU 6.
  • Página 5: Čištění A Údržba

    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE SESTAVENÍ VYSAVAČE Než začnete vysavač sestavovat, musí být vypnutý a odpojený od sítě. Připojení a odpojení hadice • Připojení: Zasuňte koncovku hadice do sacího otvoru v krytu vysavače. Zatlačte koncovku tak, aby zacvakla na místo. • Odpojení: Po odpojení spotřebiče od elektrického napájení stiskněte pojistky na bocích koncovky a vytáhněte hadici ze sacího otvoru.
  • Página 6: Výměna Prachového Sáčku

    Výměnné prachové sáčky a fi ltry Prachový sáček a fi ltr motoru jsou velmi důležité pro optimální účinnost vysavače. Cílem prachového sáčku je zachytávat nečistoty, zároveň však musí být prachový sáček dostatečně porézní, aby propouštěl vzduch. Dojde-li k zanesení prachového sáčku nebo fi ltru, což je indikováno kontrolkou plného prachového sáčku 8, nemůže vysavačem řádně...
  • Página 7: Odstraňování Problémů

    Čištění výstupního vzduchového fi ltru Před opuštěním vysavače se vzduch ještě naposledy čistí ve výstupním fi ltru. Výstupní fi ltr můžete vyčistit následujícím způsobem: Vysavač vypněte a vidlici napájecí šňůry vytáhněte ze zásuvky. 2. Otevřete výstupní mřížku qs v zadní části vysavače. Po otevření...
  • Página 8: Technické Údaje

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Hlučnost: < 83 dB kWh/annum Upozornění ABCDEF Náhradní sáčky k  tomuto vysavači najdete pod označením KOMA ECG VP 3161 S. Můžete také použít universální sáčky Swirl ® Y101 ® ® MicroPor Plus a BASE BA 4000.
  • Página 9: Bezpečnostné Pokyny

    PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Página 10 POPIS VYSÁVAČA Zoznam súčastí PODLAHOVÁ KEFA INDIKÁCIA PLNÉHO PRACHOVÉHO VRECKA TELESKOPICKÁ TRUBICA PRIPOJENIE NASÁVACEJ HADICE REGULÁCIA NASÁVACIEHO VÝKONU 10. POISTKA KRYTU PRACHOVÉHO VRECKA NASÁVACIA HADICA 11. DRŽADLO NA PRENÁŠANIE TLAČIDLO ZAPNUTIA/VYPNUTIA 12. KRYT VÝSTUPNÉHO VZDUCHOVÉHO FILTRA TLAČIDLO NAVÍJANIA KÁBLA 13. FILTER MOTORA REGULÁCIA VÝKONU 14.
  • Página 11: Regulácia Výkonu

    POKYNY NA POUŽÍVANIE VYSÁVAČA ZOSTAVENIE VYSÁVAČA Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý a odpojený od siete. Pripojenie a odpojenie hadice • Pripojenie: Zasuňte koncovku hadice do nasávacieho otvoru v  kryte vysávača. Zatlačte koncovku tak, aby zacvakla na miesto. • Odpojenie: Po odpojení spotrebiča od elektrického napájania stlačte poistky na bokoch koncovky a vytiahnite hadicu z nasávacieho otvoru.
  • Página 12 Výmenné prachové vrecká a fi ltre Prachové vrecko a fi lter motora sú veľmi dôležité pre optimálnu účinnosť vysávača. Cieľom prachového vrecka je zachytávať nečistoty, zároveň však musí byť prachové vrecko dostatočne porézne, aby prepúšťalo vzduch. Ak dôjde k zaneseniu prachového vrecka alebo fi ltra, čo je indikované kontrolkou plného prachového vrecka 8, nemôže vysávačom riadne prúdiť...
  • Página 13: Odstraňovanie Problémov

    Čistenie výstupného vzduchového fi ltra Pred opustením vysávača sa vzduch ešte naposledy čistí vo výstupnom fi ltri. Výstupný fi lter môžete vyčistiť nasledujúcim spôsobom: Vysávač vypnite a vidlicu napájacej šnúry vytiahnite zo zásuvky. Otvorte výstupnú mriežku qs v zadnej časti vysávača. Po otvorení mriežky uvidíte výstupný fi lter. Filter prepláchnite pod tečúcou vodou a nechajte dôkladne vyschnúť.
  • Página 14 ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Hlučnosť: < 83 dB kWh/annum Upozornenie ABCDEF Náhradné vrecká k  tomuto vysávaču nájdete pod označením KOMA ECG VP 3161 S. Môžete tiež použiť univerzálne vrecká Swirl ® Y101 ® ® MicroPor Plus a BASE BA 4000.
  • Página 15: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Página 16: Lista Elementów

    OPIS ODKURZACZA Lista elementów SZCZOTKA DO PODŁOGI WSKAŹNIK ZAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ RURA TELESKOPOWA PODŁĄCZENIE WĘŻA SSĄCEGO REGULACJA MOCY SSANIA 10. PRZYCISK ZWALNIAJĄCY POKRYWĘ WORKA NA KURZ WĄŻ SSĄCY 11. UCHWYT DO PRZENOSZENIA PRZYCISK WŁĄCZ/WYŁĄCZ 12. POKRYWA WYLOTOWEGO FILTRA POWIETRZA PRZYCISK ZWIJANIA PRZEWODU 13.
  • Página 17: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MONTAŻ ODKURZACZA Przed montażem odkurzacza należy go wyłączyć i odłączyć z sieci. Podłączenie i odłączenie węża • Podłączanie: Włóż końcówkę węża do otworu ssącego w  obudowie odkurzacza. Wciśnij końcówkę tak, aby wskoczyła na miejsce. • Odłączanie: Po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania naciśnij blokady na boku końcówki i wyciągnij węża z otworu ssącego.
  • Página 18 Wymienne worki na kurz i fi ltry Worek na kurz i  fi ltr silnika są bardzo ważne dla optymalnej skuteczności odkurzacza. Zadaniem worka na kurz jest wychwytywanie zanieczyszczeń, jednocześnie jednak worek musi być wystarczająco porowaty, aby przepuszczać powietrze. Jeżeli dojdzie do zatkania worka na kurz lub fi ltra (stan ten jest sygnalizowany za pomocą...
  • Página 19: Usuwanie Problemów

    Czyszczenie wylotowego fi ltra powietrza Przed opuszczaniem odkurzacza powietrze jest po raz ostatni czyszczone w fi ltrze wylotowym. Filtr wylotowy można czyścić w następujący sposób: Wyłącz odkurzacz i odłącz kabel zasilania z gniazdka elektrycznego. Otwórz kratkę wywiewną w tylnej części odkurzacza. Po otwarciu kratki zobaczysz fi ltr wylotowy. Przepłucz fi ltr pod bieżącą...
  • Página 20: Dane Techniczne

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Página 21: Biztonsági Utasítások

    PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Página 22: A Készülék Részei

    A PORSZÍVÓ RÉSZEI A készülék részei KEFÉS PADLÓSZÍVÓ FEJ PORZSÁK TELÍTETTSÉG KIJELZŐ TELESZKÓPOS CSŐ SZÍVÓTÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA SZÍVÓTELJESÍTMÉNY SZABÁLYZÓ 10. FEDÉL RÖGZÍTŐ SZÍVÓTÖMLŐ 11. FOGANTYÚ A MOZGATÁSHOZ BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB 12. KIMENŐ LEVEGŐ SZŰRŐFEDÉL KÁBELBEHÚZÓ GOMB 13. MOTOR ELŐTTI SZŰRŐ TELJESÍTMÉNY SZABÁLYOZÓ 14.
  • Página 23: Tisztítás És Karbantartás

    PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A porszívó összeállítása előtt a porszívót kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A tömlő csatlakoztatása és kivétele • Csatlakoztatás: a  tömlő végét dugja a  porszívó fedelén található nyílásba. A tömlőt kattanásig nyomja a fedélbe. •...
  • Página 24: A Porzsák Cseréje

    A porzsák és a szűrők cseréje A porszívó megfelelő működéséhez a porzsák és a motor előtti szűrő tisztítása a legfontosabb karbantartás. A  porzsák fogja fel a  készülék által beszívott szennyeződéseket, a  motor előtti szűrő pedig az esetlegesen továbbáramló apró porszemcséket. Ha a porzsák megtelik szennyeződéssel (illetve a szűrő eltömődik), akkor ezt a porzsák telítettség kijelző...
  • Página 25 A kiáramló levegő szűrő tisztítása A porszívóból kilépő levegőt a  készülék elhagyása előtt még megszűri egy szűrő. A  kiáramló levegő szűrő megtisztítása. A porszívót kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A qs rácsot vegye le a készülék felső részéről. A rács levétele után hozzáfér a szűrőhöz.
  • Página 26: Műszaki Adatok

    Max. teljesítményfelvétel: 1400 W ENERGIA · EHEPГИЯ · ENEPГEIA · ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Zajszint: < 83 dB kWh/annum Figyelmeztetés! ABCDEF A porszívóhoz KOMA ECG VP 3161 S jelölésű porzsákot lehet használni. Használhatja a  Swirl ® Y101 ® MicroPor ®...
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt werden, berücksichtigen nicht alle möglichen Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss sich bewusst sein, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Página 28 • Heiße oder Rauch erzeugende Gegenstände 19. Kinder ab dem Alter von 8 Jahren sowie wie Kohle, Zigaretten oder brennende oder Personen mit verminderten physischen oder fl üchtige Flüssigkeiten mentalen Fähigkeiten bzw. mit unzureichenden • Nasse Oberfl ächen, Wasser oder andere Fähigkeiten und Kenntnissen dürfen dieses Gerät Flüssigkeiten verwenden, sofern sie beaufsichtigt werden...
  • Página 29: Zusammenbau Des Staubsaugers

    Zubehör Bodenbürste Kombidüse Kann einerseits zum Staubsaugen von Teppichen (Fußtaste A betätigen – Bürste ist eingezogen) und andererseits zum Saugen von glatten Fußböden (Fußtaste B betätigen – Bürste ist ausgerastet) verwendet werden. ANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG DES BODENSTAUBSAUGERS ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Bevor Sie beginnen, den Staubsauger zusammenzusetzen, muss er ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt sein.
  • Página 30: Reinigung Und Wartung

    STAUBSAUGEN Ziehen Sie die benötigte Länge des Stromkabels heraus und stecken Sie seinen Stecker in die Wandsteckdose. Die gelbe Markierung signalisiert die Maximallänge des Kabels. Das Kabel darf nicht über diese Markierung hinaus ausgezogen werden. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Knopfs hinten am Staubsauger ein.
  • Página 31: Reinigung Des Abluftfi Lters

    Verschluss Entnehmen Sie den Staubbeutel der Beutelaufnahme. Legen Sie einen neuen Staubbeutel in die Pappkragen Beutelaufnahme ein: Falten Sie den Staubbeutel Staubbeutel sorgfältig auseinander und führen Sie den Pappkragen des Beutels in die Führungsleisten der Beutelaufnahme ein. Führen Sie den Pappkragen Führungsleisten bis zum Anschlag ein.
  • Página 32: Störungsbehebung

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Geräuschpegel: < 83 dB kWh/annum Hinweis: ABCDEF Sie fi nden Staubbeutel für diesen Staubsauger unter der Bezeichnung KOMA ECG VP 3161 S. Sie können auch die Universalbeutel Swirl ® Y101 ® ® MicroPor Plus und BASE BA 4000 verwenden.
  • Página 33 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Página 34: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Página 35: Vacuum Cleaner Description

    VACUUM CLEANER DESCRIPTION List of parts FLOOR BRUSH DUST BAG FULL INDICATOR TELESCOPIC TUBE SUCTION HOSE CONNECTION SUCTION POWER REGULATION 10. DUST BAG COVER LOCK SUCTION HOSE 11. CARRYING HANDLE ON/OFF BUTTON 12. COVER OF THE AIR OUTFLOW FILTER CABLE REWIND BUTTON 13.
  • Página 36: Vacuum Cleaner Assembly

    OPERATING INSTRUCTIONS VACUUM CLEANER ASSEMBLY Before you start assembling the vacuum cleaner, it must be turned off and disconnected from power. Connect and disconnect hose • Connection: Insert hose into the suction hole in the housing of the vacuum cleaner. Push the end in until it clicks. •...
  • Página 37 Replacement dust bags and fi lters The dust bag and the motor fi lter are very important for optimum effi ciency of the vacuum cleaner. The purpose of the dust bag is to capture dirt, but in the same time it has to be suffi ciently porous to let air through. If the dust bag or the fi lter is clogged, which is indicated by the full bag indicator 8, the air cannot fl ow through the vacuum cleaner and it becomes ineff ective, regardless of how much power the motor has.
  • Página 38: Troubleshooting

    Cleaning output air fi lter Before leaving the vacuum cleaner, the air is cleaned in the output fi lter. You can clean the output fi lter as follows: Turn off power and unplug the power cord from the outlet. Open the output grid qs in the back of the vacuum cleaner. After opening the grid you will see the output fi lter.
  • Página 39: Technical Specifications

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Noise level: < 83 dB kWh/annum Attention ABCDEF You can fi nd alternative dust bags for this vacuum cleaner under the name KOMA ECG VP 3161 S. You can also use universal bags Swirl ® ® ® Y101 MicroPor Plus and BASE BA 4000.
  • Página 40: Sigurnosne Upute

    USISAVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Página 41: Popis Dijelova

    OPIS USISAVAČA Popis dijelova ČETKA ZA PRAŠINU INDIKATOR PUNE VREĆICE TELESKOPSKA CIJEV KRAJ CRIJEVA ZA USISAVANJE REGULACIJA SNAGE USISA 10. BRAVICA ZA ZATVARANJE POKLOPCA VREĆICE CRIJEVO ZA USISAVANJE 11. RUČKA ZA NOŠENJE TIPKA ON/OFF 12. POKLOPAC FILTRA ISPUHA TIPKA ZA NAMATANJE KABELA 13.
  • Página 42: Nakon Korištenja

    UPUTE ZA UPORABU USISAVAČA SASTAVLJANJE USISAVAČA Prije sastavljanja, usisavač mora biti isključen i odvojen od izvora električne struje. Spajanje i odvajanje crijeva • Spajanje: Umetnite kraj crijeva u  usisni otvor na poklopcu usisavača. Pritisnite kraj crijeva tako da škljocke kad sjedne na svoje mjesto. •...
  • Página 43 za prašinu ili fi ltri onečišćeni, uključiti će se indikator pune vrećice 8, što je znak da usisavač ne može više pravilno usisavati zrak i postaje neučinkovit, bez obzira na snagu motora. Kako bi usisavač mogao raditi što je moguće učinkovitije, redovno mijenjajte vrećicu za prašinu, a  po potrebi očistite fi ltar motora. Pojedine sitnije čestice mogu vrlo brzo ograničiti prolaz zraka i smanjiti učinak usisavanja čak i prije no što je vrećica puna.
  • Página 44 Čišćenje fi ltra ispuha Prije nego se ispusti iz usisavača, zrak se još jednom fi ltrira, kroz fi ltar ispuha. Izlazni fi ltar možete očistiti na sljedeći način: Isključite usisavač, a zatim ga isključite i iz električne mreže. Otvorite rešetku na ispuhu qs na zadnjoj strani usisavača. Nakon što uklonite rešetku, vidjet ćete fi ltar ispuha.
  • Página 45: Tehnički Podaci

    ENERGIA · EHEPГИЯ · ENEPГEIA · ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Buka: < 83 dB kWh/annum Upozorenje ABCDEF Rezervne vrećice za ovaj usisavač naći ćete pod nazivom KOMA ECG VP 3161 S. Također možete koristiti univerzalne vrećice Swirl ® Y101 ® ®...
  • Página 46: Varnostni Napotki

    TALNI SESALNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pozorno preberite in pospravite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in napotki navedeni v teh navodilih ne opisujejo vseh možnih pogojev in situacij do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so faktorji, ki jih ni mogoče vgradit v noben izdelek, zdrav razum, pazljivost in nega.
  • Página 47: Seznam Sestavnih Delov

    OPIS SESALNIKA Seznam sestavnih delov TALNA KRTAČA INDIKATOR POLNE VREČKE ZA PRAH TELESKOPSKA CEV PRIKLJUČITEV SESALNE CEVI REGULIRANJE SESALNE MOČI 10. VAROVALKA POKROVA VREČKE ZA PRAH SESALNA CEV 11. ROČAJ ZA PRENAŠANJE TIPKA VKLOP/IZKLOP 12. POKROV IZSTOPNEGA ZRAČNEGA FILTRA TIPKA ZA NAVIJANJE KABLA 13.
  • Página 48: Čiščenje In Vzdrževanje

    NAPOTKI ZA UPORABO SESALNIKA MONTAŽA SESALNIKA Preden začnete sesalnik sestavljati, ga morate izklopiti in izključiti iz omrežja. Priključitev in izključitev cevi • Priključitev: Porinite končni del cevi v  sesalno odprtino v  pokrovu sesalnika. Porinite končni del tako, da na mestu zaslišite klik. •...
  • Página 49 Odstranljive vrečke za prah in fi ltri Vrečka za prah in fi lter motorja sta zelo pomembna za optimalno dejavnost sesalnika. Cilj vrečke za prah je uloviti umazanijo, istočasno pa mora biti vrečka za prah dovolj porozna za prepuščanje zraka. Če pride do zamašitve vrečke za prah ali fi ltra, na kar opozarja kontrolna lučka polne vrečke za prah 8, ne more skozi sesalnik pravilno krožiti zrak in sesalnik postane neučinkovit, ne glede na to kako močan je motor.
  • Página 50 Čiščenje izstopnega zračnega fi ltra Zrak se na koncu, preden „zapusti“ sesalnik, očisti še v izstopnem fi ltru. Izstopni fi lter lahko očistite na naslednji način: Sesalnik izklopite in vtikalo el. kabla potegnite iz vtičnice. Odprite izstopno mrežo qs v zadnjem delu sesalnika. Ko odprete mrežo, zagledate izstopni fi lter.
  • Página 51: Tehnični Podatki

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Hrup: < 83 dB kWh/annum Opozorilo ABCDEF Nadomestne fi ltrirne vrečke za ta sesalnik najdete pod oznako KOMA ECG VP 3161 S. Prav tako pa lahko uporabite univerzalne vrečke Swirl ® ® ® Y101 MicroPor Plus in BASE BA 4000.
  • Página 52: Consignes De Securite

    ASPIRATEUR DE SOL CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Página 53: Description De L'aspirateur

    à  l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de et ont conscience des éventuels dangers. Les 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur et de son câble d’alimentation.
  • Página 54: Assemblage De L'aspirateur

    Accessoires Brosse de sol Buse combinée Peut être basculé en position d’aspiration des tapis et moquettes (appuyer avec le pied sur la pédale A  – rentrer la brosse) ou en position d’aspiration des sols durs (appuyer avec le pied sur la pédale B –...
  • Página 55: Réglage De La Puissance

    ASPIRATION Sortez la longueur de câble nécessaire et branchez la fi che du câble dans la prise murale. La marque jaune représente la longueur maximale du câble. Ne déroulez jamais le câble au-delà de cette marque. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton à ...
  • Página 56: Nettoyage Du Fi Ltre Moteur

    Sécurité Retirez le sac du support. Insérez un nouveau sac à  poussière dans le support. Col en carton Dépliez prudemment le sac et insérez le col en carton du Sac à poussière sac dans les rainures du support. Insérez le col à fond. d’aspirateur Remettez le support avec le sac dans le compartiment du sac à ...
  • Página 57: Problemes Et Solutions

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Niveau sonore : < 83 dB kWh/annum Avertissement ABCDEF Vous trouverez les sacs de rechange pour cet aspirateur sous la désignation KOMA ECG VP 3161 S. Vous pouvez également utiliser les ® ® ® sacs universels Swirl Y101 MicroPor Plus et BASE BA 4000.
  • Página 58 Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Nous nous réservons le droit de modifi er le texte et les paramètres techniques. Le mode d’emploi est disponible sur le site web www.ecg.cz.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    ASPIRADORA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 60: Descripción De La Aspiradora

    DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA Lista de partes CEPILLO PARA PISOS INDICADOR DE BOLSA PARA POLVO LLENA TUBO TELESCÓPICO CONEXIÓN DE MANGUERA DE SUCCIÓN REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE SUCCIÓN 10. BLOQUEO DE CUBIERTA DE LA BOLSA PARA POLVO MANGUERA DE SUCCIÓN 11.
  • Página 61: Montaje De La Aspiradora

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE DE LA ASPIRADORA Antes de comenzar a montar la aspiradora, debe estar apagada y desconectada de la energía. Conecte y desconecte la manguera • Conexión: Inserte la manguera en el hueco de succión en la caja de la aspiradora. Empuje el extremo hasta que haga clic. •...
  • Página 62: Reemplazo De Las Bolsas Para Polvo Y Los Fi Ltros

    Reemplazo de las bolsas para polvo y los fi ltros La bolsa para polvo y el fi ltro del motor son muy importantes para una máxima efi ciencia de la aspiradora. El propósito de la bolsa para polvo es captar la suciedad, pero al mismo tiempo debe ser lo sufi cientemente porosa para permitir que el aire pase a través.
  • Página 63: Solución De Problemas

    Limpieza del fi ltro de salida de aire Antes de salir de la aspiradora, el aire es limpiado en el fi ltro de salida. Puede limpiar el fi ltro de salida de la siguiente manera: Apague la energía y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Abra la rejilla de salida qs en la parte trasera de la aspiradora.
  • Página 64: Especificaciones Técnicas

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Nivel de ruido: ≤ 83 dB kWh/annum Atención ABCDEF Puede encontrar bolsas alternativas para polvo para esta aspiradora con el nombre de KOMA ECG VP 3161 S. También puede usar bolsas ® ® ® universales Swirl Y101 MicroPor Plus y BASE BA 4000.
  • Página 65: Istruzioni Di Sicurezza

    ASPIRAPOLVERE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Página 66: Elenco Dei Componenti

    ASPIRAPOLVERE DESCRIZIONE Elenco dei componenti SPAZZOLA PER PAVIMENTI INDICATORE DI SACCHETTO POLVERE PIENO TUBO TELESCOPICO RACCORDO DEL TUBO DI ASPIRAZIONE REGOLAZIONE DELLA POTENZA DI ASPIRAZIONE 10. BLOCCO COPERTURA SACCHETTO POLVERE TUBO FLESSIBILE DI ASPIRAZIONE 11. MANIGLIA DI TRASPORTO PULSANTE ON/OFF 12.
  • Página 67: Montaggio Dell'aspirapolvere

    ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE Prima di iniziare a montare l’aspiratore, deve essere spento e scollegato dall’alimentazione. Collegare e scollegare il tubo fl essibile • Collegamento: Inserire il tubo nel foro di aspirazione dell’alloggiamento dell’aspirapolvere. Spingere l’estremità fi nché non si sente uno scatto. •...
  • Página 68 raccoglipolvere e i fi ltri dell’aspirapolvere. Rimuovere lo sporco dal tubo intasato, sostituire i sacchetti polvere pieni e pulire il fi ltro motore sporco. Filtri e sacchetti di ricambio Il sacchetto per la polvere e il fi ltro motore sono molto importanti per la massima effi cienza dell’aspirapolvere. Lo scopo del sacchetto per la polvere è ...
  • Página 69: Risoluzione Dei Problemi

    Lasciar asciugare completamente prima di inserire il fi ltro nell’aspirapolvere. Pulire il fi ltro dell’aria in uscita Prima di lasciare l’aspirapolvere, l’aria è pulita dal fi ltro di uscita. Si può pulire il fi ltro di uscita come segue: Spegnere l’aspirapolvere e scollegare il cavo dalla presa. Aprire la griglia di uscita qs nel retro dell’aspirapolvere.
  • Página 70: Caratteristiche Tecniche

    ENERGUA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI Rumorosità: < 83 dB kWh/annum Attenzione ABCDEF Si possono trovare sacchetti raccoglipolvere alternativi per questo aspirapolvere sotto il nme KOMA ECG VP 3161 S. Si possono usare ® ® ® anche i sacchetti universali Swirl Y101...
  • Página 71 B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Página 72: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
  • Página 73 Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail: [email protected] Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail: [email protected]...
  • Página 74: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
  • Página 75 B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: [email protected] JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
  • Página 76 B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: [email protected] GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
  • Página 80 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: [email protected] 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido