Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

Instruction Manual/Safety instructions
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Instrucciones de manejo/Instrucciones de segurid
Manuale d'lstruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Manual de instruçôes/lnstruçôes de segurança
CROSSLINE LASER
EN
SIGTE-LASERAPPARAT
DA
KREUZLINIENLASER
DE
LASER À RÉTICULE
FR
KRYSSLASER
NO
RISTIKKOLASER
FI
LINJELASER
SV
LÁSER RETICULAR
ES
LASER A FASCI INCROCIATI
IT
DRADENKRUISLASER
NL
LASER DE LINHA CRUZADA
PT
BCLL BASIC: 183845
BCLL-G BASIC: 351719
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Lietošanas rokasgrāmata / drošības norādījumi
Kezelési útmutató/Biztonságtechnikai útmutatások
Korisnički priručnik/sigurnosne upute
Návod na použitie/bezpečnostné pokyny
Manual de operare/Instrucţiuni de securitate
Instrukcja obsługi/instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Naudotojo vadovas / saugos instrukcijos
Návod k použití/Bezpečnostní pokyny
ÇAPRAZ ÇİZGİ LAZERİ
TR
ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑΥΡΟΥ
EL
KRUSTLĪNIJU LĀZERS
LV
KERESZTVONALAS LÉZERKÉSZÜLÉK
HU
LASER S KRIŽNIM LINIJAMA
HR
PRIEČNY LASER
SK
LASER LINIAR
RO
KRZYŻOWY LASER LINIOWY
PL
KRYŽMINIS LAZERINIS NIVELYRAS
LT
KŘÍŽOVÝ LASER
CZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BCLL BASIC 183845

  • Página 1 Instruction Manual/Safety instructions Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise Lietošanas rokasgrāmata / drošības norādījumi Notice d’Utilisation/lndications de sécurité Kezelési útmutató/Biztonságtechnikai útmutatások Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter Korisnički priručnik/sigurnosne upute Käyttöohje/Turvallisuusohjeet Návod na použitie/bezpečnostné pokyny Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner Manual de operare/Instrucţiuni de securitate Instrucciones de manejo/Instrucciones de segurid Instrukcja obsługi/instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Manuale d’lstruzioni/lndicazioni per la sicurezza Naudotojo vadovas / saugos instrukcijos...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Dansk Deutsch Français Norsk Suomi Svenska Español Italiano Nederlands Português Türkçe Ελληνικά Latviešu Magyar Hrvatski Slovenčina ROMÂNĂ Polski Lietuvių Čeština...
  • Página 11: Technical Data

    ENGLISH CROSSLINE LASER BCLL/BCLL-G BASIC Congratulations! You have chosen a Berner tool. Years of experience, thorough product development and innovation make Berner one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data BCLL BASIC BCLL-G BASIC Voltage 4.5 V...
  • Página 12 For the location of your nearest authorized Berner repair agent, refer to the list of authorized Berner repair agents on back of this manual or visit www.berner.eu on the Internet. • Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam.
  • Página 13 ENGLISH • Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result. • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed user or others may inadvertently expose themselves to radiation. •...
  • Página 14: Residual Risks

    ENGLISH • Do not let children come in contact with the laser. Residual Risks The following risks are inherent to the use of this device: – injuries caused by staring into laser beam. Labels on Tool The following pictographs are shown on the tool: Read the instruction manual before use Laser warning Do not stare into the laser beam.
  • Página 15 ENGLISH Example: 2013 XX XX Year of Manufacture Important Safety Instructions for Batteries WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fi re. To reduce this risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. •...
  • Página 16: Package Contents

    ENGLISH Package Contents The package contains: 1 Crossline laser 1 Wall mount 3 LR6 (AA-size) batteries 1 Kitbox 1 Instruction manual 1 Strip of security labels • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fi...
  • Página 17: Assembly And Adjustment

    ENGLISH The warnings should read as follows: LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT • If the warnings are in a foreign language, proceed as follows: – Remove the required label from the sheet. – Carefully place the label over the existing label. –...
  • Página 18 ENGLISH Setting up the Tool (fi g. C1 - C4) The tool facilitates various set-ups, making it useful for several applications. FLOOR SET-UP • Place the tool on a relatively smooth and level surface. WALL SET-UP (FIG. C1) The keyhole (13) in the pivot bracket (8) is used for mounting to wall constructions.
  • Página 19 ENGLISH • The laser beams start fl ashing to indicate that the tool has been set up at a slope that is beyond the self-leveling range of 4°. Switch the tool off , re-adjust the tool set-up within the self-leveling range and switch the tool on again.
  • Página 20 (18) to indicate the location of the laser beam. The Berner Digital Laser Detector can be used with or without the detector clamp. When used with the clamp, the detector can be positioned on a grade rod, leveling pole, stud or post.
  • Página 21 ENGLISH a laser beam does not strike the beam detection window, or if no buttons are pressed, the detector will shut itself off in about 5 minutes. To turn off the audible signal push the button again; the volume icon will disappear.
  • Página 22 • Dirt and grease may be removed from the exterior of the detector using a cloth or soft, non-metallic brush. • The Berner digital laser detector is rain resistant but not immersible. Do not pour water on the unit or submerge it under water.
  • Página 23 • If the detector is very cold, allow it to warm up in a heated area. • Replace the 9-volt battery. Turn the unit on. • If the detector still does not turn on, take the detector to a Berner service center.
  • Página 24: Optional Accessories

    Consult your Berner Partner for further information on the appropriate accessories. MAINTENANCE Your Berner power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Página 25 ENGLISH • Switch off the tool. • Measure the diff erence between the markings. • If the diff erence between the markings is 3 mm or less, the tool is properly calibrated. • If the diff erence between the markings is more than 3 mm, the tool must be serviced.
  • Página 26: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you fi nd one day that your Berner product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Página 27 You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Berner offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Berner repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.berner.eu.
  • Página 28: Dansk

    DANSK SIGTE-LASERAPPARAT BCLL/BCLL-G BASIC Tillykke! Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Berner til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data BCLL BASIC BCLL-G BASIC Spænding 4,5 V 4,5 V...
  • Página 29 Reparationer, service eller vedligeholdelse udført af ukvalifi ceret personale kan medføre skader. Se adressen på din nærmeste autoriserede Berner reparatør på listen over autoriserede Berner reparatører på bagsiden af denne vejledning eller besøg www.berner.eu på internettet. • Brug ikke optisk værktøj som f.eks. et teleskop eller meridianinstrument til at se laserstrålen.
  • Página 30 DANSK • Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Placer ikke laseren i nærheden af refl ekterende overfl ader, der kan refl ektere laserstrålen mod personers øjne. Det kan medføre alvorlige øjenskader.
  • Página 31 DANSK • Brug ikke laseren til andet formål end projicering af laserlinier. Øjet må ikke udsættes for strålen fra en klasse 2 laser i mere end 0,25 sekunder. Øjenlågsrefl ekserne giver normalt den nødvendige beskyttelse af øjnene. I afstande på over 1 m opfylder laseren betingelserne for lasere klasse 1, og den anses derfor for fuldstændig sikker.
  • Página 32 DANSK Læs brugsanvisningen før brugen Laser-advarsel Kig ikke ind i laserstrålen. PLACERING AF DATOKODE Datokoden, der også inkluderer fabrikationsåret, er trykt på siden af batterirummet. Eksempel: 2013 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand.
  • Página 33 DANSK Batterier (fi g. B) BATTERITYPE Denne laser bruger tre LR6-batterier (størrelse AA). TILSIGTET BRUG Sigte-laserapparatet BCLL BASIC/BCLL-G BASIC er designet til at projicere laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges både inde og ude til vandret (vater), og lodret (i lod). Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til installation af rammeskinner.
  • Página 34: Samling Og Justering

    DANSK 9 Vægstativ 10 Dæksel til batterirum 11 1/4” × 20 indvendigt gevind Udpakning PÅSÆTNING AF ADVARSELSMÆRKATEN Sikkerhedsadvarslerne på mærkaten på laseren skal stå på brugerens sprog. Derfor leveres værktøjet med et løst ark med selvklæbende mærkater. ADVARSEL: Kontrollér, at sikkerhedsadvarslerne på mærkaten er skrevet på...
  • Página 35 DANSK INDIKATOR FOR LAVT BATTERI (FIG. A) Værktøjet er udstyret med en indikator for lavt batteri (3) placeret på kontrolpanelet. Indikatoren for lavt batteri lyser, mens værktøjet er tændt. Den blinker for at indikere, at batterierne skal udskiftes, og værktøjet afbrydes automatisk. •...
  • Página 36 DANSK • Sæt en skrue i monteringshullet (16). Justering af værktøjet • Tænd for værktøjet for at starte vaterindstillingen. Den vandrette og/eller lodrette orientering er korrekt justeret, så længe laserstrålerne er tændt. • Laserstrålerne begynder at blinke for at signalere, at værktøjet er blevet opstillet med en hældning, der er større end selvindstillingsområdet på...
  • Página 37 Detektoren udsender både visuelle signaler gennem vinduet på LCD- displayet (17) og lydsignaler gennem højttaleren (18) for at indikere laserstrålens placering. Berner digital laserdetektor kan bruges med eller uden detektorklemmen. Når den bruges med klemmen, kan detektoren placeres på en mire, nivellerstang, stolpe eller pæl.
  • Página 38 Når der trykkes én gang på tænd-/sluk-knappen, tændes detektoren. Den øverste del af sensor-vinduet viser ikonet for TÆNDT og lydstyrkeikonet. Berner digital laserdetektor har også en automatisk slukfunktion. Hvis en laserstråle ikke rammer stråledetektionsvinduet, eller hvis der ikke trykkes på...
  • Página 39 • Snavs og fedt kan fjernes fra ydersiden af detektoren med en klud eller en blød, ikke-metallisk børste. • Berner digital laserdetektor er regntæt, men kan ikke nedsænkes i vand. Man må ikke hælde vand på apparatet eller nedsænke den i vand.
  • Página 40 TOP linjelaseren og andre kompatible Berner rød linjelasere. • BCLLD-G er udelukkende beregnet til brug med BCLL-G BASIC og BCLL-G TOP linjelaseren og andre kompatible Berner grøn linjelasere. DETEKTOREN UDSENDER EN TONE, MEN LCD-DISPLAYVINDUET VIRKER IKKE. • Hvis detektoren er meget kold, skal du lade den varme op i et opvarmet område.
  • Página 41: Valgfrit Tilbehør

    Ret henvendelse til din Berner-partner vedr. yderligere informationer omkring det passende tilbehør. VEDLIGEHOLDELSE Dit Berner elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres jævnligt.
  • Página 42 DANSK • Mål forskellen mellem markeringerne. • Hvis forskellen mellem markeringerne er 3 mm eller derunder, er værktøjet korrekt kalibreret. • Hvis forskellen mellem markeringerne er større end 3 mm, skal værktøjet efterses. VANDRET CHECK (FIG. I1, I2) • Anbring værktøjet i et område med en væg på mindst 9 meters længde. Montér værktøjet på...
  • Página 43 Særskilt bortskaff else. Dette produkt må ikke bortskaff es sammen med almindeligt husholdningsaff ald. Hvis du på noget tidspunkt fi nder det nødvendigt at udskifte dit Berner- produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaff...
  • Página 44 Du kan fi nde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befi nder sig ved at kontakte dit lokale Berner-kontor på den adresse, der er angivet i denne manual. Alternativt fi ndes der en liste over autoriserede Berner-serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores...
  • Página 45 Kravet er, at dette er materiale- og/eller fabrikationsfejl, og at der ikke har været foretaget nogen ukorrekt brug [af maskinen]. Endvidere må der kun bruges originale reservedele, hvilket Berner udtrykkeligt har angivet som hensigtsmæssigt for brug af Berner-maskiner. Adressen af Deres reparationsvarksted er angivet under tilsvarende...
  • Página 46: Deutsch

    DEUTSCH KREUZLINIENLASER BCLL/BCLL-G BASIC Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner entschieden, das die lange Berner- Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen Berner zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Página 47 DEUTSCH VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
  • Página 48 DEUTSCH Die Adresse Ihrer am nächsten gelegenen Berner Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten Berner Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.berner.eu • Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumente wie Teleskope oder Fernrohre. Daraus können schwere Augenverletzungen entstehen.
  • Página 49 DEUTSCH WARNUNG: ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers. Eine Zerlegung des Lasers führt zur Nichtigkeit aller Produktgarantien. Verändern Sie das Produkt in keiner Weise. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Aussetzung an Laserstrahlung führen.
  • Página 50 DEUTSCH Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung Laser-Warnung Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. LAGE DES DATUMSCODES Der Datumscode, der auch das Baujahr angibt, ist an der Innenseite des Batteriefaches aufgedruckt. Beispiel: 2013 XX XX Herstelljahr...
  • Página 51 DEUTSCH Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Brand führen. Um diese Gefahr zu reduzieren: • Beachten Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und der Verpackung. • Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Polarität (+ und –), die auf der Batterie und am Gerät angegeben ist.
  • Página 52 DEUTSCH Wenn unerfahrene Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 Kreuzlinien-Laser 1 Wandbefestigung 3 LR6 (AA-Größe) Batterien 1 Transportkoff er 1 Bedienungsanleitung 1 Streifen mit Sicherheitsetikettens • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch.
  • Página 53: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Sicherheitswarnungen auf dem Schild in Ihrer Sprache abgefasst sind. Die Warnhinweise sollten wie folgt lauten: LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN PRODUKT DER KLASSE 2 • Wenn die Warnhinweise in einer Fremdsprache abgefasst sind, gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Página 54 DEUTSCH • Schalten Sie das Werkzeug aus und entfernen Sie die Batterien, sobald die Anzeige blinkt. Aufstellen des Werkzeugs (Abb. C1 - C4) Das Werkzeug ermöglicht verschiedene Aufstellmöglichkeiten, so daß es für unterschiedliche Einsätze geeignet ist. BODENAUFSTELLUNG • Stellen Sie das Werkzeug auf eine relativ glatte und ebene Fläche. WANDBEFESTIGUNG (ABB.
  • Página 55 DEUTSCH • Drehen Sie eine Schraube in das Befestigungsloch (16). Einstellung des Werkzeugs • Um die Nivellierung einzuleiten, schalten Sie das Werkzeug ein. Die ebene und/ oder lotrechte Ausrichtung ist richtig eingestellt, solange die Laserstrahlen eingeschaltet bleiben. • Die Laserstrahlen beginnen zu blinken, um darauf hinzuweisen, daß das Werkzeug auf einer Steigung aufgestellt wurde, die außerhalb des Selbstnivellierungsbereiches von 4°...
  • Página 56 • Das Werkzeug wie gewünscht nach links oder rechts drehen. Laserzubehör (Optionales) DIGITALER LASERDETEKTOR: BCLLD/BCLLD-G (DETECTOR) (ABB. F, G) Der Berner Digitale Laserdetektor (BCLLD/BCLLD-G) hilft bei der Lokalisierung eines vom Lasergerät ausgegebenen Strahls bei hellen Lichtverhältnissen oder über lange Strecken. Der Detektor kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden, wo es schwierig ist, den Laserstrahl...
  • Página 57 (17) und akustische Signale über den Lautsprecher (18), um die Position des Laserstrahls anzuzeigen. Der Berner Digitale Laserdetektor kann mit oder ohne die Detektorklammer verwendet werden. Wenn er mit der Klammer verwendet wird, kann der Detektor auf einer Messlatte, Nivellierstange, Pfosten oder Pfahl angebracht werden.
  • Página 58 DEUTSCH BEDIENUNG DES DETEKTORS (ABB. F) 1. Stellen Sie den Laser auf und richten Sie ihn aus. 2. Schalten Sie den Detektor ein, indem Sie die Einschalttaste (21) drücken. 3. Positionieren Sie den Detektor so, dass das Sensor Fenster (25) dem Laserstrahl gegenüberliegt.
  • Página 59: Fehlerbehebung Am Detektor

    • Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nichtmetallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der Berner digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
  • Página 60: Optionales Zubehör

    VERWENDUNG DES LASERS MIT ZUBEHÖR (ABB. 1 EINSATZ) Der Laser ist mit einem 1/4“ × 20 Innengewinde (11) unten am Gerät ausgestattet. Dieses Gewinde ist für aktuelles oder zukünftiges Zubehör von Berner geeignet. Verwenden Sie nur Berner-Zubehör, das für dieses Produkt angegeben ist.
  • Página 61 DEUTSCH Vor-Ort-Kalibrierungstest (Abb. H–J) Die Vor-Ort-Kalibrierung muß sorgfältig und genau durchgeführt werden, um richtige Diagnosen durchführen zu können. Wird ein Fehler festgestellt, lassen Sie das Werkzeug von einer qualifi zierten Fachwerkstatt reparieren. WARNUNG: Der Zustand der Fläche spiegelt sich in den gezeigten Ergebnissen.
  • Página 62 DEUTSCH • Schalten Sie das Werkzeug aus. • Bringen Sie das Werkzeug am anderen Ende der Wand an. • Positionieren Sie das Werkzeug in einem Winkel von 90° nach rechts. • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. • Schalten Sie das Werkzeug ein, richten Sie den Laserstrahl mit der Wandmarke (33) aus und markieren Sie den Laserstrahl im Abstand von zwei Dritteln (34) an der Wand.
  • Página 63 Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Berner-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
  • Página 64 Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der...
  • Página 65: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS LASER À RÉTICULE BCLL/BCLL-G BASIC Félicitations! Vous avez choisi un outil Berner. Depuis de nombreuses années, Berner produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques BCLL BASIC BCLL-G BASIC Tension 4,5 V 4,5 V Type...
  • Página 66: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lasers

    FRANÇAIS ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
  • Página 67 FRANÇAIS localiser le centre de réparation agréé Berner le plus proche, se reporter à la liste des centres de réparation agréés Berner au dos de ce manuel ou visiter le site Internet www.berner.eu. • Ne pas utiliser d’outils optiques comme les télescopes ou les lunettes méridiennes pour observer le faisceau laser.
  • Página 68: Risques Résiduels

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : NE PAS DEMONTER LE LASER. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties relatives à ce produit. Ne modifi er le produit en aucune manière. La modifi cation de l’outil peut entraîner une exposition au rayonnement laser nocif.
  • Página 69 FRANÇAIS Étiquettes apposées sur les outils : Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lisez le manuel d’instruction avant utilisation Attention Laser Ne jamais fi xer le faisceau laser des yeux. EMPLACEMENT DE LA DATE CODEE DE FABRICATION La date codée de fabrication, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée à...
  • Página 70: Consignes De Sécurité Importantes Propres Aux Piles

    FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes propres aux piles AVERTISSEMENT : les piles sont susceptibles d’exploser ou fuir, et posent des risques de dommages corporels ou d’incendie. Pour réduire ces risques : • Suivre soigneusement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles.
  • Página 71: Contenu De L'emballage

    FRANÇAIS Le laser en croix est un outil professionnel. NE PAS laisser l’outil à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Laser à réticule 1 Support mural 3 Piles LR6 (format AA) 1 Coff...
  • Página 72: Montage Et Réglages

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : vérifi er systématiquement que les étiquettes d’avertissement et de sécurité sont bien formulées dans votre langue. Les avertissements doivent présenter les informations suivantes : RADIATION LASER NE JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX PRODUIT LASER DE CLASSE 2 •...
  • Página 73 FRANÇAIS • Éteignez l’outil et enlevez les piles comme indiqué lorsque le témoin clignote. Réglage de l’outil (fi g. C1 - C4) Vous pourrez eff ectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses applications. INSTALLATION AU SOL •...
  • Página 74: Réglage De L'outil

    FRANÇAIS Réglage de l’outil • Pour démarrer la procédure de mise à niveau, mettez l’outil sous tension. L’orientation ou le niveau du plomb sont correctes tant que les faisceaux du laser restent allumés. • Les faisceaux du laser commencent à clignoter pour indiquer que l’outil a été...
  • Página 75: Transfert De Repère De Position (Fi G. D)

    Accessoires du laser (Option) DETECTEUR DE LASER NUMÉRIQUE : BCLLD/BCLLD-G (DÉTECTEUR) (FIG. F, G) Le détecteur de laser numérique Berner (BCLLD/BCLLD-G) favorise le repérage d’un faisceau émis par le laser lorsque la luminosité est élevée ou sur de longues distances.
  • Página 76 FRANÇAIS Le détecteur de laser numérique Berner peut être utilisé avec ou sans la pince du détecteur. Lorsqu’il est utilisé avec la pince, le détecteur peut être positionné sur une tige graduée, un poteau de mise de niveau, un montant ou un pilier.
  • Página 77 FRANÇAIS UTILISATION DU DÉTECTEUR (FIG. F) 1. Confi gurer et positionner le laser. 2. Mettre le détecteur en marche en appuyant sur le bouton d’alimentation (21). 3. Positionner le détecteur de sorte que la fenêtre de détection (25) soit face au faisceau du laser. Déplacer le détecteur vers le haut ou le bas dans la zone approximative du faisceau jusqu’à...
  • Página 78 • La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur du détecteur avec un chiff on ou une brosse souple non métallique. • Le détecteur de laser numérique Berner est résistant à la pluie, mais ne doit pas être immergé. Ne pas verser d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau.
  • Página 79: Accessoires En Option

    Le laser est équipé d’un fi letage femelle 1/4» × 20 (11) au bas de l’appareil. Ce fi letage sert à raccorder les accessoires Berner actuels ou à venir. N’utiliser que des accessoires Berner spécifi és pour l’utilisation avec ce produit.
  • Página 80: Vérifi Cation De Calibrage De Champ (Fi G. H-J)

    FRANÇAIS Vérifi cation de calibrage de champ (fi g. H–J) Les vérifi cations de calibrage de champs doivent être eff ectuées en toute sécurité et précisément pour obtenir un diagnostic correct. Lorsqu’une erreur est enregistrée, faites réparer l’outil par un technicien de maintenance qualifi...
  • Página 81 FRANÇAIS • Montez l’outil à l’autre extrémité du mur. • Positionnez l’outil à un angle de 90° à droite. • Allumez le faisceau laser horizontal. • Allumez l’outil, alignez le faisceau laser avec le repère au mur (33) et portez un repère du faisceau laser aux deux tiers de la distance (34) sur le mur.
  • Página 82: Protection De L'environnement

    Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fi n de durée de vie ou d’utilité de votre produit Berner, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux.
  • Página 83 Si malgré cela vous trouviez des défauts, envoyez la piece défectueuse a notre centrale pour clients ou dans l‘atelier de réparation contractuel de la société Berner le plus proche. Le délai de garantie de 36 mois commence par le jour d‘achat, ce que doit etre prouvé...
  • Página 84: Norsk

    NORSK KRYSSLASER BCLL/BCLL-G BASIC Gratulerer! Du har valgt et Berner verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Berner til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data BCLL BASIC BCLL-G BASIC Spenning 4,5 V 4,5 V...
  • Página 85 • Verktøyservice må bare utføres av kvalifi sert reparasjonspersonell. Reparasjoner, service og vedlikehold utført at ukvalifi sert personell kan resultere i skader. Se listen over autoriserte Berner reparasjonsagenter på baksiden av denne håndboken eller besøk www. berner.eu på internett for å lokalisere din nærmeste autoriserte Berner reparasjonsagent.
  • Página 86 NORSK • Ikke plasser laseren i en posisjon som kan få noen til å stirre inn i laserstrålen, tilsiktet eller utilsiktet. Dette kan føre til alvorligeøyeskader. • Ikke plasser laseren i nærheten av en refl ekterende overfl ate som kan refl ektere laserstrålen mot noens øyne. Dette kan føre til alvorlige øyeskader.
  • Página 87: Øvrige Farer

    NORSK • Se aldri direkte inn i laserstrålen. • Ikke se på laserstrålen gjennom optiske instrumenter. • Ikke sett opp utstyret på en posisjon der laserstrålen kan krysse noen i hodehøyde. • La ikke barn komme i kontakt med laseren. Øvrige farer Følgene farer er uløselig knyttet til bruken av dette apparatet: –...
  • Página 88 NORSK POSISJON FOR DATOKODE Datokode, som også inkluderer produksjonsåret, står trykt på innsiden av batterikammeret. Eksempel: 2013 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for batterier ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann. For å redusere denne faren: •...
  • Página 89 NORSK IKKE bruk under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser. Krysslinje-laseren er et profesjonelt verktøy. IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet. Uerfarne operatører trenger tilsyn når de bruker dette verktøyet. Kontroll av pakkens innhold Pakken inneholder: 1 Krysslinjelaser 1 Veggmontering...
  • Página 90 NORSK Til dette formål leveres et separat brett med selvklebende merker sammen med verktøyet. ADVARSEL: Kontroller at sikkerhetsadvarslene på merket er formulert på ditt språk. Advarslene skal leses som følger: LASERSTRÅLING IKKE SE INN I STRÅLEN LASERPRODUKT AV KLASSE 2 •...
  • Página 91 NORSK Innstilling av verktøyet (fi g. C1 - C4) Verktøyet har en rekke innstillinger, slik at det kan brukes til en rekke formål. GULVMONTERING • Plasser verktøyet på en forholdsvis plan og jevn overfl ate. VEGGMONTERING (FIG. C1) Hullet (13) i svingbraketten (8) brukes til montering på veggkonstruksjoner. Alternativt kan verktøyet festes direkte til metalltapper ved hjelp av magnetene (14).
  • Página 92 NORSK verktøyet, juster verktøyets oppsett slik at det er innenfor grensen, og slå verktøyet på igjen. Justering av laserlinjen (fi g. D) • Juster laserlinjen til en av laserstrålene med posisjonsmerket. Flytt verktøyet etter behov. BRUK ADVARSEL! Ikke plasser laseren i en posisjon som kan få...
  • Página 93 Detektoren gir både visuelle signaler via LCD displayet (17) og lydsignaler fra høyttaleren (18) for å indikere posisjonen av laserstrålen. Berner digital laserdetektor kan brukes både med og uten detektorklemmen. Når den brukes med klemmen, kan detektoren plasseres på en siktestang (mire), nivelleringsstang, stubbe eller påle.
  • Página 94 NORSK Berner digital laserdetektor har også en automatisk utkoblingsfunksjon. Dersom en laserstråle ikke treff er stråledeteksjonsvinduet, eller ingen knapp trykkes, slår detektoren seg automatisk av etter omtrent 5 minutter. For å slå av lydsignalet, trykk knappen en gang til; volumsymbolet forsvinner.
  • Página 95 • Smuss og fett kan fjernes fra detektoren ved hjelp av en klut eller enn myk, metallfri børste. • Berner digital laserdetektor tåler regn men ikke å dyppes i vann. Ikke hell vann på enheten eller senk den ned i vann.
  • Página 96 • Trykk på volumknappen. Den vil slå seg på og av. • Pass på at laseren er slått på og at den sender ut en laserstråle. • Dersom detektoren fortsatt ikke gir lyd fra seg, lever den til et Berner servicesenter.
  • Página 97 Laseren er utstyrt med en gjenget hull 1/4“ × 20 (11) i bunnen av enheten. Dette gjengede hullet kan brukes for eksisterende eller fremtidig Berner tilbehør. Bruk kun Berner tilbehør som er spesifi sert for dette produktet. Følg anvisningene som følger tilbehøret.
  • Página 98 NORSK • Hvis diff eransen mellom merkene er 3 mm eller mindre, er laserhodet riktig kalibrert. • Hvis diff eransen mellom merkene er over 3 mm, må verktøyet etterses. PLANKONTROLL (FIG. I1, I2) • Plasser verktøyet i et område der det er en vegg som er minst 9 m lang. Monter verktøyet på...
  • Página 99 Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dersom du en dag skulle fi nne ut at ditt Berner produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet.
  • Página 100 Du kan fi nne nærmeste autoriserte reparatør ved å ta kontakt med dit lokale Bernerkontor på den adressen som du fi nner i denne brukerhåndboken. Alternativt er en liste over autoriserte Berner-reparatører og alle detaljer om service etter salg og kontakter tilgjengelig på Internett på: www.berner.eu.
  • Página 101: Tekniset Tiedot

    SUOMI RISTIKKOLASER BCLL/BCLL-G BASIC Onneksi olkoon! Olet valinnut Berner-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta Berner on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot BCLL BASIC BCLL-G BASIC Jännite 4,5 V 4,5 V Tyyppi Laserdiodi Punainen Vihreä Pariston koko 3 × LR6 (AA) 3 ×...
  • Página 102 • VAIN koulutettu huoltohenkilöstö saa huoltaa tämän laitteen. Kouluttamattoman henkilöstön tekemät korjaus- tai huoltotyöt voivat aiheuttaa onnettomuuden. Lähimmän valtuutetun Berner- huoltokorjaamon tiedot ovat valtuutettujen Berner-huoltokorjaamoiden luettelossa tämän käyttöohjeen lopussa tai Internet-sivustossa www.berner.eu.
  • Página 103 SUOMI • Älä aseta lasersädettä paikkaan, jossa säde voi osua jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio. • Älä aseta lasersädettä lähelle heijastavaa pintaa, joka voi heijastaa säteen jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio. • Kun laserlaitetta ei käytetä, katkaise siitä virta. Jos jätät laserlaitteeseen virran kytketyksi, säteen silmään osumisen vaara kasvaa.
  • Página 104 SUOMI yleensä riittävän suojan. Yli 1 metrin etäisyydellä laser täyttää 1-luokan ehdot ja sitä pidetään näin ollen täysin turvallisena. • Älä koskaan katso tarkoituksella suoraan lasersäteeseen. • Älä käytä optisia välineitä lasersäteen katsomiseen. • Älä aseta laitetta asentoon, jossa lasersäde voi kulkea pään korkeudelta jonkun henkilön ohitse.
  • Página 105 SUOMI Älä katso lasersäteeseen. PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI Paristokotelon sisällä on päivämääräkoodi. Se sisältää myös valmistusvuoden. Esimerkki: 2013 XX XX Valmistusvuosi Tärkeitä paristoja koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää, vuotaa tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen. Voit vähentää tätä vaaraa toimimalla seuraavasti: • Noudat huolellisesti kaikkia paristojen ja niiden pakkausten merkintöjä.
  • Página 106: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI voidaan käyttää sisällä vaakasuoraan ja pystysuoraan kohdistamiseen. Käyttökohteita ovat esimerkiksi seinien ja ikkunoiden kohdistus ja rakenteiden asennus. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja. Tähtäysristilaser on ammattimainen työkalu. ÄLÄ ANNA lasten koskea niihin. Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti.
  • Página 107: Purkaminen Pakkauksesta

    SUOMI Purkaminen pakkauksesta VAROITUSTARROJEN KIINNITTÄMINEN PAIKOILLEEN Laitteeseen on kiinnitettävä varoitusmerkinnät käyttäjän kielellä. Laitteen mukana on siksi toimitettu erillinen tarra-arkki. VAROITUS: Tarkista, että varoitusmerkinnät ovat saatavissa omalla kielelläsi. Laitteessa on oltava seuraavat varoitukset: LASERSÄTEILYÄ ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN LUOKAN 2 LASERLAITE • Jos varoitukset ovat vieraalla kielellä, toimi seuraavasti: –...
  • Página 108 SUOMI Työkalun asennus (kuvat C1 - C4) Työkalu voidaan asentaa eri tavoilla, jolloin sitä voidaan käyttää erilaisiin tarkoituksiin. LATTIA-ASENNUS • Pane työkalu suhteellisen sileälle ja tasaiselle pinnalle. SEINÄASENNUS (KUVA C1) Kääntyvän kiinnikkeen (8) avainreikää (13) käytetään seinärakenteisiin asentamiseen. Vaihtoehtoisesti työkalu voidaan kiinnittää suoraan metallinastoihin käyttämällä...
  • Página 109 SUOMI • Lasersäde vilkkuu, kun työkalu on jätetty kaltevalle pinnalle, joka on itsetasaustoiminnon 4° toiminta-alueen ulkopuolella. Sammuta työkalu, säädä työkalun asetus itsetasausalueelle ja käynnistä työkalu uudelleen. Laserviivan kohdistaminen (kuva D) • Kohdista jommankumman lasersäteen laserviiva sijaintimerkinnän kanssa. Siirrä työkalua vaaditulla tavalla. KÄYTTÄMINEN VAROITUS! Älä...
  • Página 110 Sitä ei saa käyttää pyörivien laserien kanssa. Ilmaisin aktivoi merkkivalot nestekidenäytössä (17) ja äänimerkit kaiuttimen (18) kautta ilmoittaakseen lasersäteen sijainnin. Berner digitaalista laserilmaisinta voidaan käyttää ilmaisimen kiinnittimen kanssa tai sitä ilman. Kiinnittimen kanssa käytettynä ilmaisin voidaan asettaa tasovarteen, varteen, tappeen tai pylvääseen.
  • Página 111 SUOMI Berner digitaalisessa laserilmaisimessa on automaattinen sammutustoiminto. Jos lasersäde ei kohdistu ilmaisimen ikkunaan, tai jos mitään painiketta ei paineta, ilmaisin sammuu automaattisesti noin 5 minuutissa. Kytke äänimerkki pois päältä painamalla painiketta uudelleen. Äänenvoimakkuuden kuvake häviää tällöin näytöstä. Ilmaisin toimii pienellä tarkkuusasetuksella (kuvake tulee näkyviin vasempaan alakulmaan).
  • Página 112 • Lika ja rasva voidaan poistaa ilmaisimen ulkopuolelta kankaalla tai pehmeällä, ei-metallisella harjalla. • Berner digitaalinen laserilmaisin on vedenkestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen. Älä kaada vettä yksikön päälle tai upota sitä veden alle. • Paras säilytyspaikka on kuiva ja viileä paikka—suojaa laite suoralta...
  • Página 113 • Tarkista, että akku on paikoillaan ja oikeassa asennossa. • Jos ilmaisin on erittäin kylmä, anna sen lämmetä lämpimässä tilassa. • Vaihda 9-voltin akku. Kytke laite päälle. • Jos ilmaisin ei vieläkään kytkeydy päälle, vie ilmaisin Berner- huoltopalveluun. ILMAISIMEN KAIUTTIMESTA EI KUULU MITÄÄN.
  • Página 114 Lisävarusteet LASERIN KÄYTTÄMINEN LISÄVARUSTEIDEN KANSSA (UPOTETTU KUVA 1) Laserin alaosassa on 1/4” × 20 -naaraskierteet (11). Kierteisiin voidaan kiinnittää nykyisiä tai tulevia Berner-lisävarusteita. Käytä vain tähän laitteeseen tarkoitettuja Berner-lisävarusteita. Noudata lisävarusteen mukana toimitettuja ohjeita. Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista Berner-jälleenmyyjältäsi.
  • Página 115 SUOMI • Jos merkkien välinen ero on 3 mm tai vähemmän, työkalu on kalibroitu oikein. • Jos merkkien välinen ero on enemmän kuin 3 mm, työkalu on huollettava. TASOTARKISTUS (KUVAT I1, I2) • Sijoita työkalu alueelle, jossa seinä on vähintään 9 m pitkä. Asenna työkalu seinän toiseen päähän.
  • Página 116 Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jos Berner-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka- aineiden tarvetta.
  • Página 117 TAKUU Jokainen työkalu, varaosa tai lisävaruste tarkistetaan aina ennen niiden lähettämistä valmistustehtaasta. Jos tästä huolimatta vikoja löytyy, lähetä osa suoraan asiakaspalvelumme pääkonttoriin tai lähimpään Berner- korjausliikkeeseen. Takuuaika on 36 kuukautta ja se alkaa ostopäivästä, joka tulee todistaa alkuperäisellä ostoasiakirjalla.
  • Página 118: Svenska

    SVENSKA LINJELASER BCLL/BCLL-G BASIC Vi gratulerar! Du har valt ett Berner verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör Berner till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data BCLL BASIC BCLL-G BASIC Spänning 4,5 V 4,5 V Laserdiod Röd...
  • Página 119 Reparation, service eller underhåll som utförs av okvalifi cerad personal kan leda till personskador. Se listan med auktoriserade Berner reparationsverkstäder på baksidan av den här manualen eller besök www.berner.eu på Internet för information om vilken auktoriserad Berner-reparationsverkstad som är närmast.
  • Página 120 SVENSKA • Använd inte optiska verktyg såsom teleskop eller passageinstrument för att titta på laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador på ögonen. • Placera inte lasern på ett sådant sätt att någon avsiktligt eller av olyckshändelse kan titta in i laserstrålen. Detta kan orsaka allvarliga skador på...
  • Página 121: Kvarstående Risker

    SVENSKA Tillkommande säkerhetsanvisningar för laser • Denna laser uppfyller Klass 2 enligt EN 60825-1:2007. Byt inte ut en laserdiod mot en av annan typ. Om den skadas måste reparationerna utföras av auktoriserad reparationsverkstad. • Använd inte lasern för något annat ändamål än projektion av laserlinjer. Om ögonen utsätts för en laserstråle av Klass 2 under max 0,25 sekunder anses detta ofarligt.
  • Página 122 SVENSKA Läs bruksanvisningen före användning Laservarning Stirra inte in i strålen. DATUMKODPLACERING Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret, fi nns tryckt på batterifackets insida. Exempel: 2013 XX XX Tillverkningsår Viktiga Säkerhetsinstruktioner för Batterier VARNING: Batterier kan explodera eller läcka, och de kan ge upphov till personskada eller eldsvåda.
  • Página 123: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    SVENSKA • Blanda inte gamla och nya batterier. Byt ut allihop på samma gång mot nya batterier av samma varumärke och sort. • Avlägsna omedelbart döda batterier och kassera dem i enlighet med lokala föreskrifter. • Kassera inte batterier i en eld. •...
  • Página 124: Beskrivning (Fi G. A)

    SVENSKA Beskrivning (fi g. A) 1 Strömbrytare (vertikal laserstråle) 2 Strömbrytare (horisontell laserstråle) 3 Batteriindikator 4 Vertikal laserstråle 5 Horisontell laserstråle 6 Indikator vertikal laserstråle 7 Indikator horisontell laserstråle 8 Vridbygel 9 Väggfäste 10 Batterifackets lock 11 1/4“ × 20 invändig gänga Uppackning ANPASSNING AV VARNINGSETIKETTEN Säkerhetsvarningarna på...
  • Página 125 SVENSKA HOPMONTERING OCH JUSTERING VARNING! Placera inte lasern i ett sådant läge att den kan orsaka att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarlig ögonskada kan resultera från att stirra på strålen. Byte av batterier (fi g. B) Tllbehöret behöver batterier av typ LR6 (AA).
  • Página 126 SVENSKA • Rikta magneterna (14) gentemot metallplattan på väggfästet (9). • För att avlägsna väggfästet drar du isär verktyget och fästet med tillräcklig kraft. Gör så här för att montera väggfästet vid en väggskena: • Öppna klämkäftarna (15). • Placera klämkäften runt väggskenan och släpp klämman så att käftarna stängs runt skenan.
  • Página 127 Vid vägguppställning kan verktyget vridas för hand för att överföra den horisontella laserlinjen. • Rotera verktyget åt vänster eller höger efter behov. Lasertillbehör (Valfria) DIGITAL LASERDETEKTOR: BCLLD/BCLLD-G (DETEKTOR) (FIG. F, G) Den digitala laserdetektorn från Berner (BCLLD/BCLLD-G) är till hjälp att...
  • Página 128 SVENSKA lokalisera en laserstråle som genereras av lasern i kraftigt solsken eller över ett långt avstånd. Detektorn kan användas både inomhus och utomhus vid tillfällen då det är svårt att se laserstrålen. BCLLD är konstruerad för att användas endast med linjelasrarna BCLL BASIC och BCLL TOP.
  • Página 129 SVENSKA För att uppnå det exaktaste resultatet, börja med bred inställning och avsluta med smal inställning. Magneter Magneterna (24) gör det möjligt att montera detektorn på metallskenorna vid installationen av ett undertak. ANVÄNDNING AV DETEKTORN (FIG. F) 1. Ställ upp och positionera lasern. 2.
  • Página 130 • Om detektorn är mycket kallt, låt den värmas upp i ett uppvärmt utrymme. • Byt ut 9-volts batteriet. Sätt på enheten. • Om detektorn fortfarande inte startar, lämna detektorn till ett Berner servicecenter. INGET LJUD KOMMER UR DETEKTORNS HÖGTALARE.
  • Página 131 Rådfråga din Berneråterförsäljare för ytterligare information angående lämpliga tillbehör. SKÖTSEL Ditt Berner elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring. Kalibreringskontroll på platsen (fi g. H–J) Kalibreringskontroll på...
  • Página 132 SVENSKA VARNING: Områdets förhållanden är avgörande för de visade resultaten. Om praktiken avviker från dessa förhållanden, måste mätningarna justeras med hänsyn till detta. AVLÄSNINGSKONTROLL (FIG. H) • Placera verktyget på en plats mellan två vertikala ytor på minst 9 m avstånd.
  • Página 133 SVENSKA • Om skillnaden mellan markeringarna är 6 mm eller mindre, är verktyget korrekt kalibrerat. • Om skillnaden mellan markeringarna överskrider 6 mm måste verktyget justeras. VERTIKALKONTROLL (FIG. J1, J2) • Placera verktyget på golvet i ett område med en takhöjd på minst 2,5 m. •...
  • Página 134 Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Skulle du en dag upptäcka att din produkt från Berner behöver ersättas eller att du inte längre har någon användning för den, kassera den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt tillgänglig för separat insamling.
  • Página 135 Kravet är att det är materiella och/eller tillverkningsfel och att det inte har skett någon olämplig drift [av maskinen]. Dessutom får endast originaldelar användas som Berner uttryckligen har identifi erat som lämpliga för användning med Berner-maskiner. Adresserna till reparationsverkstäderna anges på baksidan.
  • Página 136: Español

    Usted ha optado por una herramienta Berner. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido Berner en un socio muy fi able para el usuario profesional. Características técnicas BCLL BASIC...
  • Página 137: Instrucciones De Seguridad Para Láseres

    Para informarse del lugar del agente de reparaciones autorizado de Berner más cercano, consulte la lista de agentes de reparaciones de Berner autorizados que fi gura al dorso de...
  • Página 138 ESPAÑOL este manual o visite www.berner.eu en Internet. • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. • No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer.
  • Página 139: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Equipos De Rayos Láser

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser • Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. •...
  • Página 140: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Las Pilas

    ESPAÑOL Antes de usarla, lea el manual de instrucciones Aviso de láser No mire directamente al haz del láser. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en el interior del compartimento de pilas. Ejemplo: 2017 XX XX Año de fabricación...
  • Página 141: Verifi Cación Del Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL • Saque inmediatamente las pilas gastadas y deséchelas según los códigos locales. • No deseche las pilas en un fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Saque las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses.
  • Página 142: Descripción (Fig. A)

    ESPAÑOL Descripción (fi g. A) 1 Interruptor de marcha/parada (rayo láser vertical) 2 Interruptor de marcha/parada (rayo láser horizontal) 3 Indicador de pilas agotadas 4 Rayo láser vertical 5 Rayo láser horizontal 6 Indicador de rayo láser vertical 7 Indicador de rayo láser horizontal 8 Soporte giratorio 9 Soporte de pared 10 Cubierta del compartimento de batería...
  • Página 143: Montaje Y Ajustes

    ESPAÑOL MONTAJE Y AJUSTES ¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves. Cambio de baterías (fi g. B) El accesorio utiliza baterías de tipo LR6 (AA).
  • Página 144: Ajuste De La Herramienta

    ESPAÑOL FIJACIÓN DE LA HERRAMIENTA AL SOPORTE DE PARED (FIG. C2 - C4) La herramienta está equipada con un soporte de pared (9) para montarla en una guía de pared y ayudar en la instalación de falsos techos y otros proyectos de nivelado especializados.
  • Página 145: Funcionamiento

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves. Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
  • Página 146: Transferencia De Una Marca De Posición (Fi G. D)

    LCD (17) como señales de audio mediante el altavoz (18) para indicar la ubicación del rayo láser. El detector láser digital de Berner puede utilizarse con o sin la abrazadera del detector. Cuando se utiliza con la abrazadera, el detector puede posicionarse en una varilla gradual, un polo de levantamiento, barras o soportes.
  • Página 147 La parte superior de la ventana del sensor muestra el icono de ENCENDIDO y el icono del volumen. El detector láser digital de Berner también tiene una función de apagado automático. Si un haz láser no alcanza la ventana de detección o si no se pulsan los botones, el detector se apagará...
  • Página 148: Limpieza Y Almacenamiento Del Detector

    • Podrá retirar la grasa y la suciedad del exterior del detector utilizando un paño o un cepillo suave no metálico. • El detector láser digital de Berner es resistente a la lluvia pero no puede sumergirse. No difunda agua sobre la unidad ni la sumerja bajo agua.
  • Página 149: Reparación Del Detector

    EL DETECTOR EMITE UNA TONALIDAD PERO LA VENTANA DE LA PANTALLA LCD NO FUNCIONA. • Si el detector está muy frío, deje que se caliente en una zona calentada. • Si la ventana de la pantalla LCD sigue sin funcionar, lleve el detector a un centro de reparación de Berner.
  • Página 150: Accesorios Opcionales

    Berner. Utilice exclusivamente accesorios de Berner específi cos para este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio. Consulte a su socio Berner para obtener más información acerca de los accesorios adecuados. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica Berner ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento.
  • Página 151 ESPAÑOL • Marque el centro del rayo láser exactamente en la mitad de la pared contraria. • Apague la herramienta y gírela 90° en el sentido de las agujas del reloj. • Encienda el rayo láser horizontal. • Marque el centro del rayo láser exactamente en la mitad de la pared contraria.
  • Página 152: Limpieza

    ESPAÑOL • Marque una línea de 1,5 m de longitud (35) en el suelo. Sitúe la herramienta en un extremo de la marca de suelo (35). • Encienda el rayo láser vertical. • Alinee el rayo láser con la marca del suelo (35). •...
  • Página 153 ESPAÑOL Si un día descubre que tiene que cambiar su producto Berner, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo.
  • Página 154: Garantía

    [del aparato]. Por otra parte, tan sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que Berner haya considerado expresamente adecuadas para el funcionamiento de los aparatos Berner. Las direcciones de los lugares de reparación por contrato se encuentran...
  • Página 155: Dati Tecnici

    ITALIANO LASER A FASCI INCROCIATI BCLL/BCLL-G BASIC Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile Berner. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Berner uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professionale. Dati tecnici BCLL BASIC...
  • Página 156 Per conoscere il centro di riparazione autorizzato Berner più vicino, vedere la lista dei centri di riparazione autorizzati Berner sul retro di questo manuale o visitare il sito internet www.berner.eu.
  • Página 157 ITALIANO • Non utilizzare apparecchi ottici, come telescopi o tacheometri, per guardare il raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi. • Non collocare il laser in una posizione tale da invogliare qualcuno a guardare, anche non intenzionalmente, il raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
  • Página 158: Rischi Residui

    ITALIANO un diodo di tipo diverso. In caso di danni, il laser deve essere riparato presso un centro di assistenza autorizzato. • Il laser va usato esclusivamente per proiettare dei fasci laser. L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di categoria 2 è considerata innocua per un massimo di 0,25 secondi.
  • Página 159 ITALIANO Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione Avvertenza laser Non guardare direttamente il raggio del laser. POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI I codici dei dati, compreso l’anno di fabbricazione, sono stampati all’interno del vano batterie. Esempio: 2017 XX XX Anno di fabbricazione Istruzioni di sicurezza importanti per le batterie...
  • Página 160: Contenuto Dell'imballo

    ITALIANO • Se si prevede di non utilizzare l’apparato per diversi mesi, rimuovere le batterie. Batterie (fi g. B) TIPO BATTERIE Questo laser funziona con tre batterie LR6 (formato AA). IMPIEGHI DEL PRODOTTO Il laser a fasci incrociati BCLL BASIC/BCLL-G BASIC è stato progettato per proiettare linee laser come aiuto in applicazioni di tipo professionale.
  • Página 161: Apertura Della Confezione

    ITALIANO 6 Indicatore del raggio laser verticale 7 Indicatore del raggio laser orizzontale 8 Supporto articolato 9 Supporto a muro 10 Coperchio del vano batterie 11 Filettatura femmina 1/4” × 20 Apertura della confezione COME POSIZIONARE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA Le etichette di avvertenza che si vedono sul laser devono essere formulate nella lingua dell’utilizzatore.
  • Página 162 ITALIANO • Sostituire le pile (12). Assicurarsi che le pile nuove siano inserite come indicato. • Chiudere il coperchio del vano delle pile. AVVERTENZA: le pile devono essere sempre sostituite in gruppo. Non combinare pile usate con pile nuove. Usare preferibilmente pile alcaline.
  • Página 163 ITALIANO Per montare il supporto a parete sul binario procedere come segue: • Aprire le ganasce del morsetto (15). • Posizionare le ganasce del morsetto intorno al binario e rilasciare il morsetto in modo che le ganasce si stringano sul binario. Per montare il supporto a parete procedere come segue: •...
  • Página 164 ITALIANO Istruzioni per l’uso AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti. • Contrassegnare sempre il centro dei punti laser. • Verifi care che lo strumento sia montato saldamente in posizione. • Le variazioni termiche estreme provocano spostamenti dei componenti interni con eventuali conseguenze sull’accuratezza dello strumento.
  • Página 165 (17) che segnali audio attraverso l’altoparlante (18) per indicare la posizione del fascio laser. Il Rilevatore Laser Digitale Berner può essere utilizzato con o senza il morsetto del rilevatore. Quando è utilizzato con il morsetto, il rilevatore può essere posizionato su un’asta graduata, un’asta di livellamento, perno o colonna.
  • Página 166 ITALIANO (23) una volta per passare all’impostazione di precisione ampia (ora l’icona compare nell’angolo in basso a destra). Precisione Il rilevatore off re due impostazioni di precisione, ampia e stretta. Nell’impostazione ampia, il rilevatore fornisce una tolleranza maggiore per indicare che il rilevatore è “a livello”. Nell’impostazione stretta, questa tolleranza viene ridotta per un’indicazione più...
  • Página 167 • È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del rilevatore utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. • Il rilevatore laser digitale Berner è resistente alla pioggia ma non immergibile. Non versare acqua sull’unità e non immergerla nell’acqua.
  • Página 168 BCLL TOP e con altri rosso laser Berner compatibili. • BCLLD-G è progettato esclusivamente per l’uso con il laser BCLL-G BASIC e BCLL-G TOP e con altri verde laser Berner compatibili. IL RILEVATORE EMETTE UN TONO LA FINESTRA DEL DISPLAY LCD NON FUNZIONA.
  • Página 169: Accessori Opzionali

    Il laser è dotato di una fi lettatura femmina 1/4” × 20 (11) sul fondo dell’unità. Questa fi lettatura serve per accomodare gli accessori Berner presenti o futuri. Utilizzare esclusivamente accessori Berner specifi cati per l’uso con questo prodotto. Seguire le istruzioni fornite in dotazione con l’accessorio.
  • Página 170 ITALIANO • Accendere il fascio laser orizzontale. • Contrassegnare il centro del fascio laser esattamente al centro della parete opposta. • Spegnere lo strumento e ruotarlo di 90° in senso orario. • Accendere il fascio laser orizzontale. • Contrassegnare il centro del fascio laser esattamente al centro della parete opposta.
  • Página 171 ITALIANO CONTROLLO DI VERTICALITÀ (MESSA IN PIOMBO) (FIG. J1, J2) • Posizionare lo strumento sul pavimento in un’area con un soffi tto alto almeno 2,5 m. • Marcare una linea di 1,5 m di lunghezza (35) sul pavimento. Posizionare lo strumento su un’estremità del contrassegno sul pavimento (35).
  • Página 172 Berner off re un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fi ne della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di Berner.
  • Página 173 Il requisito è che questi siano materiali e/o difetti di produzione e che non vi sia stato alcun uso inappropriato [della macchina]. Inoltre, è possibile usare solo accessori originali, che Berner ha espressamente indicato come adatti per l‘uso con le macchine Berner.
  • Página 174: Nederlands

    NEDERLANDS DRADENKRUISLASER BCLL/BCLL-G BASIC Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van Berner. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken Berner tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens BCLL BASIC BCLL-G BASIC Spanning 4,5 V 4,5 V...
  • Página 175 NEDERLANDS VOORZICHTIG: Duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien dit niet wordt voorkomen, zou kunnen leiden tot gering of matig letsel. OPMERKING: Indien gebruikt zonder veiligheidswaarschuwing symbool duidt dit een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade.
  • Página 176 NEDERLANDS de locatie van uw dichtstbijzijnde Berner reparatiemedewerker de lijst van geautoriseerde Berner reparatiemedewerkers achter in deze gebruiksaanwijzing of bezoek www.berner.eu op het internet. • Gebruik geen optisch gereedschap zoals een telescoop of transport om naar de laserstraal te kijken. Dit kan tot ernstig oogletsel leiden.
  • Página 177: Overige Risico's

    NEDERLANDS WAARSCHUWING: HAAL DE LASER NIET UIT ELKAAR. Er zijn geen onderdelen binnen die service van de kant van de gebruiker vereisen. Het demonteren van de laser doet alle garanties op het product vervallen. Breng aan dit product op geen enkele manier wijzigingen aan. Het wijzigen van dit apparaat kan tot gevolg hebben dat men blootgesteld wordt aan gevaarlijke laser-straling.
  • Página 178: Labels Op De Machine

    NEDERLANDS Labels op de machine Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Lees voor het gebruik de handleiding Laserwaarschuwing Kijk niet in de laserstraal. PLAATS VAN DATUMCODE De datumcode, die ook het jaar van fabricage bevat, staat binnen in het batterijvak geprint.
  • Página 179 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies voor batterijen WAARSCHUWING: Batterijen kunnen exploderen of lekken, en kunnen letsel of brand veroorzaken. Om dit risico te verminderen: • Volg alle instructies en waarschuwingen op de batterijlabel en de batterij zelf nauwkeurig op. • Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit (+ en –) zoals staat aangegeven op de batterij en het apparaat.
  • Página 180: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Kruislijnlaser 1 Muurbevestiging 3 LR6 (grootte AA) batterijen 1 Transportkoff er 1 Handleiding 1 Strook veiligheidslabels • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fi...
  • Página 181: Montage En Afstelling

    NEDERLANDS De waarschuwingen dienen het volgende te vermelden: LASERSTRALING NIET IN DE STRAAL KIJKEN KLASSE 2 LASERPRODUCT • Ga als de waarschuwingen in een vreemde taal staan vermeld als volgt te werk: – Verwijder het vereiste label van het vel. –...
  • Página 182 NEDERLANDS Opstellen van de machine (fi g. C1 - C4) De machine kan in verschillende opstellingen worden geplaatst en kan voor diverse toepassingen worden gebruikt. VLOEROPSTELLING • Plaats de machine op een relatief vlak en egaal oppervlak. MUUROPSTELLING (FIG. C1) Het sleutelgat (13) in de draaibeugel (8) wordt gebruikt voor het monteren aan muurconstructies.
  • Página 183: Aanwijzingen Voor Gebruik

    NEDERLANDS Afstellen van de machine • Schakel de machine in om de uitlijningsprocedure in werking te stellen. Het waterpas uitlijnen wordt correct afgesteld zolang de laserstralen continu branden. • De laserstralen beginnen te knipperen om aan te geven dat de machine op een helling buiten het uitlijningsbereik van 4°...
  • Página 184 Laser Accessoires (Optionele) DIGITALE LASER DETECTOR: BCLLD/BCLLD-G (DETECTOR) (FIG. F, G) De Berner Digitale Laser Detector (BCLLD/BCLLD-G) helpt met het opsporen van een laserstraal uitgestraald door de laser in fel licht of op een lange afstand. De detector kan zowel binnenshuis als buitenshuis gebruikt worden bij situaties waar het moeilijk is om de laserstraal te zien.
  • Página 185 NEDERLANDS De Berner Digitale Laser Detector kan gebruikt worden met of zonder de detector klem. Als de klem gebruikt wordt kan de detector geplaatst worden op een meetstok, paal, frame of kozijn. Batterijen (fi g. F) De digitale laser detector wordt aangedreven door een 9-volt batterij.
  • Página 186 NEDERLANDS DETECTOR BESTURING (FIG. F) 1. Opstelling en positionering van de laser. 2. Schakel de detector in door op de AAN/UIT knop te drukken (21). 3. Plaats de detector zo dat het sensor scherm (25) naar de laserstraal gericht is. Verschuif de detector omhoog of naar beneden binnen het gebied van de straal, totdat u de detector hebt gecentraliseerd.
  • Página 187: Detector Reiniging En Opslag

    • Vuil en vet kan van de behuizing worden verwijderd door middel van een doek of een zachte, niet metalen, borstel. • De Berner digitale laser detector is regen bestendig maar mag niet worden ondergedompeld. Giet geen water over het apparaat en houdt het niet onder water.
  • Página 188: Optionele Accessoires

    Berner accessoires te gebruiken. Gebruik alleen Berner accessoires gespecifi ceerd voor gebruik met dit product. Volg de instructies die bij de accessoires zijn bijgesloten. Vraag uw Berner-dealer om nadere informatie over de juiste accessoires. ONDERHOUD Uw Berner-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud.
  • Página 189 NEDERLANDS SCANTEST (FIG. H) • Plaats de machine in een ruimte met twee verticale vlakken die tenminste 9 m van elkaar verwijderd zijn. Monteer de machine precies in het midden op de muur. • Plaats de machine in een hoek van 45° naar links. •...
  • Página 190 NEDERLANDS • Indien het verschil tussen de markeringen meer dan 6 mm bedraagt, dan dient de machine te worden nagekeken. TEST VOOR LOODRECHT UITLIJNEN (FIG. J1, J2) • Plaats de machine op de vloer in een ruimte met een plafond van tenminste 2,5 m hoogte.
  • Página 191: Milieubescherming

    Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudafval worden gegooid. Als u op een dag merkt dat uw Berner product vervangen moet worden of dat u het verder niet kunt gebruiken, gooi het dan niet bij het huishoudafval.
  • Página 192 Een vereiste is dat dit materiaal- en/of fabricagefouten zijn en dat de machine niet verkeerd gebruikt is. Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door Berner expliciet als geschikt voor het gebruik met Berner machines aangeduid zijn. De adressen van de erkende herteldiensten staan op de achterkant...
  • Página 193: Laser De Linha Cruzada Bcll/Bcll-Gbasic

    Parabéns! Escolheu uma ferramenta Berner. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da Berner um dos parceiros mais fi áveis para os utilizadores profi ssionais. Dados técnicos BCLL BASIC BCLL-G BASIC...
  • Página 194 • A manutenção da ferramenta TEM de ser efectuada exclusivamente por técnicos de reparação qualifi cados. Qualquer reparação, assistência ou manutenção efectuada por técnicos não qualifi cados poderá resultar em ferimentos. Para obter a localização do agente de reparação autorizado da Berner mais próximo de si,...
  • Página 195 PORTUGUÊS consulte a lista de agentes autorizados no verso deste manual ou visite www.berner.eu na internet. • Não utilize ferramentas ópticas, tais como um telescópio ou teodolito, para visualizar o raio laser. Tal poderá resultar em ferimentos oculares graves. • Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fi...
  • Página 196: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS ATENÇÃO: risco de fogo! Evite curto-circuito nos contactos da bateria removida. Instruções adicionais sobre segurança do laser • Este laser cumpre com a classe 2 conforme a EN 60825-1:2007. Não substitua o diodo do laser por um tipo diferente. Se estiver danifi cado, envie-o a um serviço autorizado para conserto.
  • Página 197 PORTUGUÊS Leia o manual de instruções antes de usar Advertência sobre o laser Não olhe fi xamente para o raio laser. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso no interior do compartimento das pilhas.
  • Página 198: Verifi Cação Do Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS • Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo por pilhas novas da mesma marca e do mesmo tipo. • Retire as pilhas esgotadas imediatamente e desfaça-se das mesmas de acordo com os regulamentos locais. •...
  • Página 199 PORTUGUÊS Descrição (fi g. A) 1 Interruptor on/off (feixe do laser vertical) 2 Interruptor on/off (feixe do laser horizontal) 3 Indicador de pilhas fracas 4 Feixe do laser vertical 5 Feixe do laser horizontal 6 Indicador de feixe do laser vertical 7 Indicador de feixe do laser horizontal 8 Suporte rotativo 9 Suporte de parede...
  • Página 200: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO! não coloque o dispositivo a laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fi xamente, de forma intencional ou não, para o raio laser. Olhar fi xamente para o raio poderá resultar em lesões oculares graves.
  • Página 201: Ajuste Da Ferramenta

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DA FERRAMENTA NO SUPORTE DE PAREDE (FIG. C2 - C4) A ferramenta foi equipada com um suporte de parede (9) para instalação num trilho de parede a fi m de auxiliar na instalação de tectos e outros projectos de nivelamento especial. O suporte rotativo (8) possui ímanes que permitem fi...
  • Página 202: Modo De Emprego

    PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! não coloque o dispositivo a laser numa posição que possa fazer com que uma pessoa olhe fi xamente, de forma intencional ou não, para o raio laser. Olhar fi xamente para o raio poderá resultar em lesões oculares graves.
  • Página 203: Acessórios Do Laser (Opcionais)

    (17) e os sinais de áudio através do altifalante (18) para indicar a localização do raio laser. O Detector laser digital da Berner pode ser utilizado com ou sem o grampo do detector. Quando é utilizado com o grampo, o detector pode ser posicionado numa haste graduada, régua de nivelamento, borne ou num...
  • Página 204 Quando prime o botão de alimentação uma vez, o detector é ligado. A parte superior da janela do sensor mostra o ícone Ligado e o ícone de volume. O Detector laser digital da Berner está também equipado com uma função de desactivação automática. Se o raio laser não atingir a janela de detecção do raio ou se não premir qualquer botão, o detector desligase passados...
  • Página 205 • A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do detector com um pano ou uma escova suave não metálica. • O detector laser digital da Berner é resistente à chuva, mas não deve ser mergulhado. Não deite água sobre a unidade nem a mergulhe...
  • Página 206 O DETECTOR EMITE UM SINAL SONORO MAS A JANELA DO VISOR LCD NÃO FUNCIONA. • Se o detector estiver muito frio, deixe-o a aquecer numa área aquecida. • Se mesmo assim a janela do visor LCD não funcionar, leve o detector a um centro de assistência da Berner.
  • Página 207: Acessórios Opcionais

    O laser está equipado com uma rosca fêmea de 1/4” × 20 (11) na parte inferior da unidade. Esta rosca foi concebida para acomodar acessórios actuais ou futuros da Berner. Utilize apenas os acessórios da Berner especifi cados para utilização com este produto. Siga as instruções fornecidas com o acessório.
  • Página 208 PORTUGUÊS • Marque o centro do feixe do laser exactamente a meio da parede oposta. • Desligue a ferramenta e rode-a 90° para a direita (sentido dos ponteiros do relógio). • Ligue o feixe do laser horizontal. • Marque o centro do feixe do laser exactamente a meio da parede oposta.
  • Página 209 PORTUGUÊS TESTE DO PRUMO (FIG. J1, J2) • Coloque a ferramenta no chão numa área com uma altura mínima até ao tecto de 2,5 m. • Marque uma linha de 1,5 m de comprimento (35) no chão. Posicione a ferramenta numa das extremidades da marca no chão (35). •...
  • Página 210: Proteger O Meio Ambiente

    Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da Berner tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 211 O requisito é que estes sejam defeitos de material e/ou de fabrico e que não se tenha verifi cado um funcionamento inadequado da máquina]. Além disso, só podem ser utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi cado expressamente como adequados para o funcionamento com máquinas da Berner.
  • Página 212: Türkçe

    TÜRKÇE ÇAPRAZ HATLI LAZER BCLL/BCLL-G BASIC Tebrikler! Bir Berner aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik Berner markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik veriler BCLL BASIC BCLL-G BASIC Voltaj...
  • Página 213 • Aletin servisi yalnızca kalifi ye onarım elemanı tarafından yapılmalıdır. Kalifi ye olmayan eleman tarafından yapılan onarım, servis veya bakım yaralanmaya neden olabilir. Size en yakın yetkili Berner tamir acentesinin adresi için bu kılavuzun arkasındaki yetkili Berner tamir acenteleri listesine bakın ya da İnternette www.berner.eu adresini ziyaret edin.
  • Página 214 TÜRKÇE • Lazer , herhang b r n n steyerek veya kazara lazer ışınına bakmasına neden olacak b r poz syona koymayın. C dd göz yaralanmasına neden olab l r. • Lazer , lazer ışınını herhang b r n n gözüne yansıtab lecek yansıtıcı b r yüzey n yanına yerleşt rmey n.
  • Página 215 TÜRKÇE • Lazeri, lazer çizgileri çizmekten başka herhangi bir amaç için kullanmayın. Sınıf 2 bir lazerin, gözle maksimum 0,25 saniye boyunca teması güvenli kabul edilmektedir. Göz kapağı yansıması normalde yeterli koruma sağlayacaktır. 1 m üzerindeki mesafelerde lazer sınıf 1 ile uyumlu hale gelir ve bu nedenle tamamen güvenli olarak kabul edilir.
  • Página 216 TÜRKÇE Lazer uyarısı. Doğrudan lazer ışınına bakmayın. TARIH KODU KONUMU Üretim yılının da bulunduğu Tarih Kodu, pil bölmesinin içine basılmıştır. Örnek: 2017 XX XX İmalat Yılı Piller için Önemli Güvenlik Talimatları UYARI: P ller patlayab l r veya sızıntı yapab l r ve bu durum yaralanmaya veya yangına neden olab l r.
  • Página 217 TÜRKÇE KULLANIM ALANI BCLL BASIC/BCLL-G BASIC çapraz hatlı lazer profesyonel uygulamalara destek vermek için lazer hatlarını projelendirmek üzere tasarlanmıştır. Alet içeride yatay (seviye), dikey (çekül) için kullanılabilir. Uygulamalar, duvarlar›n ve pencerelerin düzenlenmesinden iz tasar›m kurulumuna kadar de€ifl mektedir. Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
  • Página 218 TÜRKÇE Paketinden çıkarma UYARI ETIKETININ YERLEŞTIRILMESI Lazer üzerinden gösterilen güvenlik uyarıları etiketi kullanıcının kendi dilinde olmalıdır. Bu amaçla ayrı bir kendinden yapışkanlı etiket sayfası aletle birlikte temin edilmiştir. UYARI: Et ket üzer ndek güvenl k uyarılarının kend d l n zde yazıldığını...
  • Página 219 TÜRKÇE DÜŞÜK PIL SEVIYESI GÖSTERGESI (ŞEK. A) Alet, kontrol paneline yerleştirilmiş düşük pil seviyesi göstergesine (3) sahiptir. Alet çalışırken düşük pil seviyesi göstergesi yanar. Pillerin değiştirilmesi gerektiğini belirtmek için yanıp sönecek ve alet otomatik olarak kapanacaktır. • Gösterge yanıp sönmeye başlar başlamaz aleti kapatın ve pilleri çıkartın.
  • Página 220: Kullanım Talimatları

    TÜRKÇE • Aleti düvelin önünde tutun. • Montaj deliğinin (16) içine bir vida sıkıştırın. Aletin ayarlanması • Seviyeleme özelliğini başlatmak için aleti açın. Lazer ışınları kaldığı sürece, seviye ve/veya çekül yönlendirmesi doğru olarak ayarlanmıştır. • Lazer ışınları yanıp sönerek aletin 4°’lik kendini seviyeleme aralığından büyük bir eğimde kurulduğunu gösterir.
  • Página 221 • Aleti, istendiği gibi sola veya sağa döndürün. Lazer Aksesuarları (İsteğe Bağlı) DİJİTAL LAZER DETEKTÖRÜ: BCLLD/BCLLD-G (DEDEKTÖR) (ŞEK. F, G) Berner Dijital Lazer Detektörü (BCLLD/BCLLD-G) parlak ışık koşullarında veya uzun mesafeler üzerinden lazerden yayılan lazer ışınını konumlandırmaya yardım eder. Detektör lazer ışınını görmenin zor olduğu iç...
  • Página 222 Güç düğmesine bir defa basınca, detektör açılır. Sensör penceresinin üst kısmı ON (Açık) simgesini ve hacim simgesini gösterir. Berner Dijital Lazer Detektörü ayrıca otomatik kapanma özelliğine de sahiptir. Lazer ışını ışın algılama penceresinde görülmezse veya düğmelere basılmazsa, detektör kendini yaklaşık 5 dakika içinde kapanır.
  • Página 223 • Detektörün dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir. • Berner dijital lazer detektörü yağmura dayanıklıdır; fakat suya batırılamaz. Üniteye su dökmeyin yada suya daldırmayın. • En iyi saklama alanı; doğrudan güneş ışığı almayan ve aşırı sıcak ve...
  • Página 224 Berner ç zg kırmızı lazerler yle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • BCLLD-G özellikle BCLL-G BASIC ve BCLL-G TOP çizgi lazeri ve d ğer uyumlu Berner ç zg yeş l lazerler yle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. DETEKTÖRDEN SES ÇIKIYOR ANCAK LCD EKRAN PENCERESİ ÇALIŞMIYOR.
  • Página 225 Berner tarafından önerilen aksesuarları barındırmak içindir. Bu ürünle yalnızca belirtilen Berner aksesuarlarını kullanın. Aksesuarların da dahil edildiği yönergeleri izleyin. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için Berner Ortağınızla görüşün. BAKIM Berner elektrikli aletiniz, minimum bakımla uzun süre çalışacak şekilde imal edilmiştir.
  • Página 226 TÜRKÇE • İşaretler arasındaki farkı ölçün. • İşaretler arasındaki farklılık 3 mm veya daha azsa, alet doğru bir şekilde kalibre edilmiştir. • İşaretler arasındaki farklılık 3 mm’den daha fazlaysa, aletin bakıma alınması gerekmektedir. SEVIYE KONTROLÜ (ŞEK. I1, I2) • Aleti, en az 9 m uzunluğu olan bir duvarda bir alana yerleştirin. Aleti duvarın bir uç...
  • Página 227: Çevrenin Korunması

    Çevrenin korunması Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Herhangi bir zamanda Berner ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın. Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden kullanılmasına...
  • Página 228 şekilde kontrol edilmektedir. Bu uygulamaya rağmen herhangi bir kusur tespit edilmesi halinde lütfen ilgili öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte başlamaktadır.
  • Página 229: Τεχνικά Δεδομένα

    ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑΥΡΟΥ BCLL-G BASIC Συγχαρητήρια! Επιλέξατε ένα εργαλείο Berner. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την Berner έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων. Τεχνικά δεδομένα BCLL BASIC BCLL-G BASIC Τάση...
  • Página 230 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριας σοβαρότητας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση...
  • Página 231 τραυματισμό. Για να εντοπίσετε τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Berner, ανατρέξτε στη λίστα των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων σέρβις της Berner στο πίσω μέρος του παρόντος εγχειριδίου ή επισκεφτείτε τη σελίδα www. berner.eu στο διαδίκτυο. • Μην χρησιμοποιείτε οπτικά όργανα, όπως τηλεσκόπια ή διόπτρες, για...
  • Página 232 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση χειριστηρίων, οι προσαρμογές ή η εκτέλεση των διαδικασιών με τρόπο διαφορετικό από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν μπορεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΛΕΪΖΕΡ. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό της εξαρτήματα...
  • Página 233 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην εγκαταστήσετε το εργαλείο σε θέση όπου η ακτίνα λέιζερ μπορεί να πέσει σε κάποιο άτομο στο ύψος της κεφαλής. • Μην αφήσετε παιδιά να έρθουν σε επαφή με τη μονάδα λέιζερ. Άλλοι κίνδυνοι Οι παρακάτω κίνδυνοι συνδέονται εγγενώς με τη χρήση αυτής της συσκευής: –...
  • Página 234 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ Ο κωδικός ημερομηνίας, ο οποίος περιλαμβάνει επίσης το έτος κατασκευής, είναι εκτυπωμένος στο εσωτερικό του διαμερίσματος των μπαταριών. Παράδειγμα: 2017 XX XX Έτος κατασκευής Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν ή να...
  • Página 235: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το λέιζερ εγκάρσιας γραμμής BCLL BASIC/BCLL-G BASIC έχει σχεδιαστεί για την προβολή γραμμών λέιζερ για την υποστήριξη επαγγελματικών εφαρμογών. Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς χώρους για οριζόντια και κάθετη ευθυγράμμιση. Οι εφαρμογές διακυμαίνονται από διαμόρφωση τοίχων έως εγκατάσταση ραγών κουφωμάτων. ΜΗΝ...
  • Página 236: Άνοιγμα Της Συσκευασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Βάση τοίχου 10 Κάλυμμα χώρου μπαταρίας(-ιών) 11 Θηλυκό σπείρωμα 1/4» × 20 Άνοιγμα της συσκευασίας ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΕΤΙΚΕΤΑΣ Οι προειδοποιήσεις ασφαλείας της ετικέτας που βρίσκεται επάνω στο λέιζερ πρέπει να έχουν συνταχθεί στη γλώσσα του χειριστή. Για το σκοπό αυτό, μαζί με το εργαλείο παρέχεται ένα ξεχωριστό φύλλο με αυτοκόλλητες...
  • Página 237 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα. Μη χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες. Προτιμάτε να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες. ΈΝΔΈΙΞΗ ΈΞΑΝΤΛΗΜΈΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΈΙΚ. A) Το εργαλείο διαθέτει ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας (3) που βρίσκεται στον πίνακα ελέγχου. Η ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας είναι αναμμένη όταν είναι...
  • Página 238 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ανοίξτε τις σιαγόνες του σφιγκτήρα (15). • Τοποθετήστε τη σιαγόνα του σφιγκτήρα γύρω από τη ράγα τοίχου και ελευθερώστε το σφιγκτήρα για να κλείσουν οι σιαγόνες του πάνω στη ράγα. Για να τοποθετήστε τη βάση τοίχου πάνω σε τοίχο, κάντε τα εξής: •...
  • Página 239: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες ασφαλείας και τους ισχύοντες κανονισμούς. • Πάντα να βάζετε το σημάδι στο κέντρο του ίχνους λέιζερ. • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο έχει εγκατασταθεί με ασφάλεια. • Οι ακραίες μεταβολές θερμοκρασίας προκαλούν μετακίνηση εσωτερικών εξαρτημάτων...
  • Página 240 της οθόνης LCD αλλά και ηχητικά σήματα μέσω του ηχείου (18) για να υποδεικνύει τη θέση της ακτίνας λέιζερ. Ο ψηφιακός ανιχνευτής λέιζερ της Berner μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς το σφιγκτήρα ανιχνευτή. Όταν χρησιμοποιείται με το σφιγκτήρα, ο ανιχνευτής μπορεί να τοποθετηθεί σε χωροσταθμική ράβδο, σταδία, ορθοστάτη...
  • Página 241 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο ανιχνευτής ενεργοποιείται με τη στενή ρύθμιση ακρίβειας (το εικονίδιο εμφανίζεται στην κάτω αριστερή γωνία). Πιέστε μία φορά το κουμπί ακρίβειας (23) για να αλλάξετε σε ευρεία ρύθμιση ακρίβειας (το εικονίδιο τότε εμφανίζεται στην κάτω δεξιά γωνία). Ακρίβεια Ο ανιχνευτής παρέχει δύο ρυθμίσεις ακρίβειας, στενή και ευρεία. Στην ευρεία...
  • Página 242 Καθαρισμός και φύλαξη του ανιχνευτή • Οι ρύποι και το γράσο μπορούν να αφαιρεθούν από τις εξωτερικές επιφάνειες του ανιχνευτή με χρήση ενός πανιού ή μια μαλακής, μη μεταλλικής βούρτσας. • Ο ψηφιακός ανιχνευτής λέιζερ της Berner είναι ανθεκτικός σε βροχή...
  • Página 243 λέιζερ BCLL BASIC και το BCLL TOP και με άλλες κόκκινο συμβατές μονάδες γραμμών λέιζερ της Berner. • BCLLD-G έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με τη μονάδα γραμμών λέιζερ BCLL-G BASIC και το BCLL-G TOP και με άλλες πράσινο συμβατές μονάδες γραμμών λέιζερ της Berner.
  • Página 244 πλευρά. Το σπείρωμα αυτό σκοπό έχει να διευκολύνει τη σύνδεση ήδη ή μελλοντικά διαθέσιμων αξεσουάρ Berner. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Berner που προβλέπονται για χρήση με αυτό το προϊόν. Ακολουθείτε τις οδηγίες που συνοδεύουν το εκάστοτε αξεσουάρ. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα αξεσουάρ...
  • Página 245 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι συνθήκες του χώρου ελέγχου είναι ενδεικτικές και αφορούν τα αποτελέσματα που παρουσιάζονται. Αν οι συνθήκες στην πράξη διαφέρουν από αυτές, τότε οι τιμές για τις μετρήσεις πρέπει να προσαρμοστούν αντίστοιχα. ΈΛΈΓΧΟΣ ΣΑΡΩΣΗΣ (ΈΙΚ. H) • Τοποθετήστε το εργαλείο σε μια περιοχή ανάμεσα σε δύο κατακόρυφες επιφάνειες...
  • Página 246 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σημάδι στον τοίχο (33) και σημαδέψτε την ακτίνα λέιζερ στα δύο τρίτα της απόστασης (34) στον τοίχο. • Απενεργοποιήστε το εργαλείο. • Μετρήστε τη διαφορά ανάμεσα στα σημάδια [(32), (34)]. • Αν η διαφορά ανάμεσα στα σημάδια είναι 6 mm ή μικρότερη, τοεργαλείο είναι...
  • Página 247 Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της Berner χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε ειδικό κάδο για...
  • Página 248 στην παραγωγική διαδικασία και να μην έχει υπάρξει λανθασμένη χρήση του μηχανήματος. Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα Berner. Οι διευθύνσεις των συνεργείων επισκευών δίνονται στην πίσω σελίδα.
  • Página 249: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU KRUSTLĪNIJU LĀZERS BCLL/BCLL-G BASIC Apsveicam! Jūs izvēlējāties Berner instrumentu. Berner ir viens no uzticamākajiem profesionālu elektroinstrumentu lietotāju partneriem, jo tam ir ilggadīga pieredze instrumentu izveidē un novatorismā. Tehniskie dati BCLL BASIC BCLL-G BASIC Spriegums 4,5 V 4,5 V Veids Lāzera diode...
  • Página 250 • Instrumenta remonts un apkope JĀVEIC tikai kvalifi cētiem remonta speciālistiem. Ja remontu, apkalpošanu vai apkopi veic nekvalifi cēti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Lai noskaidrotu tuvāko pilnvaroto Berner remontdarbnīcu, skatiet rokasgrāmatas pēdējo vāku, kur pieejams pilnvaroto Berner remontdarbnīcu saraksts, vai apmeklējiet tīmekļa vietni...
  • Página 251 LATVIEŠU • Lāzera starā nedrīkst skatīties ar optiskiem līdzekļiem, piemēram, teleskopu vai teodolītu. Citādi var gūt smagus acu ievainojumus. • Lāzeru nedrīkst novietot tādā pozīcijā, ka citas personas varētu apzināti vai nejauši skatīties lāzera starā. Citādi var gūt smagus acu ievainojumus.
  • Página 252: Atlikušie Riski

    LATVIEŠU Papildu drošības norādījumi lāzeriem • Šis lāzers atbilst 2. klasei atbilstīgi EN 60825-1:2007. Lāzera gaismas diodi nedrīkst nomainīt pret cita veida diodi. Ja lāzers bojāts, to drīkst remontēt tikai pilnvarota remontdarbnīca. • Lāzeru drīkst izmantot tikai lāzera līniju projicēšanai, un nekādiem citiem mērķiem.
  • Página 253 LATVIEŠU Pirms ekspluatācijas izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Brīdinājums par lāzeru. Neskatieties lāzera starā. DATUMA KODA NOVIETOJUMS Datuma kods, kurā ir norādīts arī ražošanas gads, ir nodrukāts akumulatoru nodalījuma iekšpusē. Piemērs. 2013 XX XX Ražošanas gads Svarīgi drošības norādījumi akumulatoriem BRĪDINĀJUMS! Akumulatori var eksplodēt vai tiem var rasties noplūde, tādējādi izraisot ievainojumus vai ugunsgrēku.
  • Página 254: Iepakojuma Saturs

    LATVIEŠU • tukši akumulatori nekavējoties jāizņem un no tiem jāatbrīvojas atbilstīgi vietējiem noteikumiem; • akumulatorus nedrīkst sadedzināt; • uzglabājiet akumulatorus bērniem nepieejamā vietā; • ja instruments netiek lietots vairākus mēnešus, izņemiet akumulatorus. Akumulatori (B. att.) AKUMULATORA VEIDS Šis lāzers darbojas ar trim LR6 (AA izmēra) akumulatoriem. PAREDZĒTĀ...
  • Página 255: Izņemšana No Iepakojuma

    LATVIEŠU 3 Zemas akumulatora jaudas indikators 4 Vertikālā lāzera līnija 5 Horizontālā lāzera līnija 6 Vertikālās lāzera līnijas indikators 7 Horizontālās lāzera līnijas indikators 8 Grozāmais kronšteins 9 Stiprinājums pie sienas 10 Akumulatoru nodalījuma vāciņš 11 1/4” × 20 iekšējā vītne Izņemšana no iepakojuma BRĪDINĀJUMA UZLĪMES PIELĪMĒŠANA Brīdinājuma uzlīmēm, kas atrodas uz instrumenta, jābūt formulētām...
  • Página 256 LATVIEŠU Akumulatoru maiņa (B. att.) Instruments darbojas ar LR6 (AA) akumulatoriem. • Atveriet akumulatoru nodalījuma vāciņu (10). • Nomainiet akumulatorus (12). Jaunie akumulatori jāievieto tā, kā norādīts. • Aizveriet akumulatoru nodalījuma vāciņu. BRĪDINĀJUMS! Vienmēr jānomaina visi trīs akumulatori. Nelietojiet vienlaicīgi lietotus akumulatorus ar jauniem. Ieteicams izmantot sārmainos akumulatorus.
  • Página 257 LATVIEŠU • Savietojiet magnētus (14) ar sienas kronšteina (9) metāla plāksni. • Lai noņemtu sienas kronšteinu, spēcīgi velciet to nost no instrumenta. Lai piestiprinātu sienas kronšteinu pie sienas šķērsstieņa, rīkojieties šādi. • Atveriet skavas spailes (15). • Aplieciet skavas spailes ap sienas šķērsstieni un atlaidiet skavu, lai skavas spailes nofi...
  • Página 258: Lietošanas Norādījumi

    LATVIEŠU Lietošanas norādījumi BRĪDINĀJUMS! Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus un spēkā esošos normatīvos aktus. • Vienmēr atzīmējiet lāzera punktu centru. • Pārbaudiet, vai instruments ir cieši nostiprināts. • Ja notiek straujas temperatūras maiņas, instrumenta iekšējās detaļas kustās un var mazināt precizitāti. Ja instruments tiek lietots šādos apstākļos, regulāri pārbaudiet tā...
  • Página 259 Norādot lāzera līnijas atrašanās vietu, detektors raida gan vizuālos signālus šķidro kristālu displeja logā (17), gan skaņas signālus pa skaļruņiem (18). Berner digitālais lāzera detektors paredzēts lietošanai gan ar detektora skavu, gan bez tās. Detektoru var piestiprināt ar skavu pie mērlatas, līmeņošanas stieņa, statņa vai mieta.
  • Página 260 LATVIEŠU Lai iegūtu visprecīzākos rādījumus, sāciet darbu ar plašas precizitātes iestatījumu un pabeidziet ar šauras precizitātes iestatījumu. Magnēti Magnēti (24) paredzēti detektora piestiprināšanai pie metāla šķērsstieņiem, uzstādot piekargriestus. DETEKTORA DARBĪBA (F. ATT.) 1. Uzstādiet un pozicionējiet lāzeru. 2. Ieslēdziet detektoru, nospiežot barošanas pogu (21). 3.
  • Página 261 • Netīrumus un smērvielas no detektora ārējās virsmas var notīrīt ar lupatiņu vai mīkstu birstīti, kam nav metāla saru. • Berner digitālais lāzera detektors ir izturīgs pret lietu, bet to nedrīkst iegremdēt ūdenī. Neaplejiet detektoru ar ūdeni un neiegremdējiet ūdenī.
  • Página 262 BCLL TOP un citiem saderīgiem Berner sarkanās līnijas lāzeriem. • BCLLD-G ir paredzēts lietošanai vienīgi ar līniju lāzeriem BCLL-G BASIC un BCLL-G TOP un citiem saderīgiem Berner zaļās līnijas lāzeriem. NO DETEKTORA IR DZIRDAMS SIGNĀLS, BET ŠĶIDRO KRISTĀLU DISPLEJA LOGS NEDARBOJAS.
  • Página 263 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS! Rezultātus ietekmē konkrētās telpas apstākļi. Ja faktiskais lietojums atšķiras no šiem apstākļiem, mērījumi ir attiecīgi jākoriģē. SKENĒŠANAS PĀRBAUDE (H. ATT.) • Novietojiet instrumentu starp divām vertikālām virsmām, kas ir vismaz 9 m attālumā viena no otras. Novietojiet instrumentu tieši pa vidu sienai. •...
  • Página 264 LATVIEŠU • Izmēriet attālumu starp atzīmēm (32, 34). • Ja attālums starp atzīmēm ir mazāks nekā 6 mm, instruments ir pareizi kalibrēts. • Ja attālums starp atzīmēm ir lielāks nekā 6 mm, instrumentam ir jāveic apkope. VERTIKĀLĀ LĪMEŅA PĀRBAUDE (J1., J2. ATT.) •...
  • Página 265: Vides Aizsardzība

    Dalīta atkritumu savākšana. Šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Ja konstatējat, ka šis Berner instruments ir jānomaina pret jaunu vai tas jums vairāk nav vajadzīgs, neizmetiet to kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet šo izstrādājumu dalītai savākšanai un šķirošanai.
  • Página 266 Garantija ir spēkā, ja tie ir materiāli bojājumi un/vai tādi, kas radušies izgatavošanas procesā, kā arī instruments nedrīkst būt lietots nepiemērotā veidā. Turklāt drīkst izmantot tikai oriģinālos piederumus un detaļas, ko Berner skaidri norādījis kā piemērotus lietošanai kopā ar šiem Berner instrumentiem. Otrajā pusē ir norādītas remontdarbnīcu adreses.
  • Página 267: Magyar

    MAGYAR KERESZTVONALAS LÉZERKÉSZÜLÉK BCLL/BCLL-G BASIC Szívből gratulálunk! Köszönjük, hogy Berner szerszámot választott. Sokévi tapasztalatunk, valamint az átgondolt termékfejlesztés és innováció teszi a Berner termékeket a professzionális felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé. Műszaki adatok BCLL BASIC BCLL-G BASIC Feszültség 4,5 V 4,5 V Típus...
  • Página 268 • A készülék szervizelését képzett szakszemélyzetnek KELL végeznie. Képzetlen személy által végzett javítás, szervizelés vagy karbantartás sérüléshez vezethet. A legközelebbi megbízott Berner javítóműhely elérhetőségét megtalálja kézikönyvünk hátsó borítóján vagy a www.berner.eu honlapon. • Ne nézzen optikai készülékkel (pl. távcsővel vagy tranzitműszerrel)
  • Página 269 MAGYAR • Úgy helyezze el a műszert, hogy senki ne nézhessen szándékosan vagy véletlenül a lézersugárba. Az súlyos szemsérülést okozhat. • Ne helyezze a lézert tükröző felület közelébe, amely a sugarat valakinek a szemébe tükrözhetné. Az súlyos szemsérülést okozhat. • Kapcsolja ki a lézert, amikor nem használja. Ha bekapcsolva hagyja, nagyobb annak a veszélye, hogy valaki belenéz a lézersugárba.
  • Página 270 MAGYAR • Csak lézervonalak kivetítésére használja a lézert. 2. osztályba sorolt lézernél legfeljebb 0,25 másodpercig lehet veszélytelenül a sugárba nézni. A szemhéj refl exek általában megfelelő védelmet biztosítanak. 1 m-nél nagyobb távolságnál a lézerkészülék 1. osztályúnak felel meg, és teljesen biztonságosnak tekinthető. •...
  • Página 271: Fontos Biztonsági Útmutatások Az Akkukhoz

    MAGYAR Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót. Figyelmeztetés lézersugárzásra Ne nézzen bele a lézersugárba. DÁTUMKÓD HELYE A gyártás évét is tartalmazó dátumkód a szerszám teleptartó rekeszébe van nyomtatva. Példa: 2013 XX XX Gyártás éve Fontos biztonsági útmutatások az akkukhoz FIGYELMEZTETÉS: Az elemek szétrobbanhatnak vagy szivároghatnak, sérülést, tüzet okozhatnak.
  • Página 272: A Csomag Tartalma

    MAGYAR Telepek (B ábra) TELEP TÍPUSA Ez a lézerkészülék három LR6 (AA méretű) teleppel működik. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A BCLL BASIC/BCLL-G BASIC típusú keresztvonalas lézert professzionális alkalmazásoknál lézervonalak kivetítéséhez terveztük. A műszer beltérben használható vízszintes és függőleges szintezésre. Felhasználási területe falak és ablakok elrendezésétől profi lok felszereléséig terjed. NE használja nedves környezetben, illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
  • Página 273: Összeszerelés És Beállítás

    MAGYAR 10 Teleptartó rekesz fedele 11 1/4” × 20 belső menet Kicsomagolás BIZTONSÁGI CÍMKE FELHELYEZÉSE A készülékre helyezett címkén szereplő biztonsági fi gyelmeztetéseket a felhasználó nyelvén kell megfogalmazni. Ebből a célból egy öntapadó címkéket tartalmazó külön lapot mellékelünk a készülékhez. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a címkén a biztonsági fi...
  • Página 274 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: Csere alkalmával mindegyik telepet cserélje ki. Ne használjon régi és új telepeket együtt. Lehetőleg alkáli telepeket használjon. ALACSONY TELEPFESZÜLTSÉG KIJELZŐJE (A ábra) Az alacsony telepfeszültség kijelzőjét (3) a vezérlőpanelen találja. Az alacsony telepfeszültség kijelzője világít, amikor a készülék be van kapcsolva.
  • Página 275: Kezelési Útmutatások

    MAGYAR • Fúrjon lyukat a kijelölt helyen. • Tegyen egy tiplit a furatba. • Tartsa a műszert a furat elé. • Csavarjon egy csavart a szerelőfuratba (16). A műszer beállítása • A szintezési művelet kezdéséhez kapcsolja be a készüléket. A vízszintes és függőleges orientáció...
  • Página 276 A detektor vizuális jelzéseket ad ki az LCD kijelzőn (17), és hangjeleket a hangszórón (18) keresztül, hogy jelezze a lézernyaláb helyét. A Berner digitális lézerdetektor használható detektorrögzítővel vagy a nélkül. Ha rögzítővel használja, mérőrúdra, szintező póznára, gerendára vagy oszlopra is helyezheti.
  • Página 277 érzékelő ablakban fent találja a bekapcsolt állapotot jelző ikont és a hangerő ikont. A Berner digitális lézerdetektornak automatikus kikapcsoló funkciója is van. Ha a lézernyaláb nem jut el az érzékelő ablakhoz, vagy egyik gombot sem nyomták le, a detektor kb. 5 perc elteltével kikapcsol.
  • Página 278 • A detektor külsején lerakódott szennyeződést és zsírt ronggyal vagy puha, nem fémszálas kefével távolíthatja el. • A Berner digitális lézerdetektor esőálló, de nem merülésálló. Ne öntsön rá vizet, és ne merítse vízbe. • Tárolásra a hűvös és száraz, közvetlen napfénytől, túl nagy melegtől és...
  • Página 279 • Ha nagyon hideg a detektor, fűtött helyen hagyja felmelegedni. • Cserélje ki a 9 V-os telepet. Kapcsolja be a készüléket. • Ha a detektor még mindig nem kapcsol be, juttassa el az egyik Berner szervizbe. A DETEKTOR HANGSZÓRÓJA NEM AD HANGJELZÉST.
  • Página 280: Karbantartás

    A LÉZER HASZNÁLATA TARTOZÉKOKKAL (1. ÁBRA BETÉTKÉP) A műszer fel van szerelve 1/4” × 20 belső menettel (11) az alján. Erre a menetre csatlakoztathatja a meglévő és jövőbeni Berner tartozékokat. Csak ehhez a lézerkészülékhez kijelölt Berner tartozékokat használjon. Kövesse a tartozékhoz mellékelt útmutatásokat.
  • Página 281 MAGYAR • Kapcsolja ki a műszert, majd forgassa el az óramutató járásának irányában 90°-kal. • Kapcsolja be a vízszintes lézernyalábot. • Jelölje be a lézernyaláb középpontját pontosan félútra a szemközti falon. • Kapcsolja ki a készüléket. • Mérje meg a jelölések közötti távolságot. •...
  • Página 282 Más tisztítószert ne használjon. Környezetvédelem Elkülönítve gyűjtendő. Ezt a terméket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. Egy napon, amikor Berner terméke cserére szorul, vagy nincs már szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre. Gondoskodjon ennek a terméknek az elkülönített begyűjtéséről.
  • Página 283 A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos termékek háztartási hulladéktól elkülönített begyűjtéséről helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereskedők által új termék megvásárlásakor. A Berner lehetőséget biztosít a Berner termékek begyűjtésére és újrahasznosítására élettartamuk lejártával. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa vissza a terméket bármelyik megbízott szervizbe, ahol vállalatunk képviseletében átveszik.
  • Página 284 A garancia akkor érvényes, ha a termék anyag- és/vagy gyártási hibás, és nem helytelen üzemeltetés miatt hibásodott meg. Továbbá, csak eredeti alkatrészek használhatók fel, amelyeket a Berner kifejezetten a Berner termékekhez megfelelőnek nyilvánított. A szervizek címe a hátlapon található meg.
  • Página 285: Tehnički Podaci

    HRVATSKI KRIŽNI LASER BCLL/BCLL-G BASIC Čestitamo! Odabrali ste alat tvrtke Berner. Godine iskustva i neprekidnih poboljšanja čine Berner jednim od najpouzdanijih partnera za korisnike profesionalnih električnih alata. Tehnički podaci BCLL BASIC BCLL-G BASIC Napon 4,5 V 4,5 V Laserska dioda...
  • Página 286 • Alat mora servisirati SAMO stručno osoblje. Popravci, servisiranje ili održavanje od strane nestručnih osoba mogu dovesti do ozljeda. Za lokaciju najbližeg ovlaštenog Berner servisnog centra pregledajte popis ovlaštenih Berner servisa na poleđini ovog priručnika ili posjetite www.berner.eu na internetu.
  • Página 287 HRVATSKI • Laser ne postavljajte u blizini refl ektirajućih površina koje bi lasersku zraku mogle refl ektirati prema nečijim očima. Mogu nastati ozbiljna oštećenja vida. • Isključite laser kad nije u upotrebi. Ostavljanje lasera uključenim povećava rizik od gledanja u lasersku zraku. •...
  • Página 288 HRVATSKI • Nikada izravno i namjerno ne gledajte u lasersku zraku. • Za gledanje u lasersku zraku ne upotrebljavajte optičke alate. • Ne postavljate alat u položaj u kojem bi laserska zraka mogla prolaziti u visini glave. • Ne dopustite djeci da dođu u kontakt s laserom. Stalno prisutni rizici Sljedeći rizici su neprestano prisutni tijekom uporabe ovog uređaja: –...
  • Página 289 HRVATSKI POLOŽAJ DATUMSKE OZNAKE Datumska oznaka, koja sadrži i godinu proizvodnje, ispisana je u unutrašnjosti odjeljka za baterije. Primjer: 2013 XX XX Godina proizvodnje Važne sigurnosne upute za baterije UPOZORENJE: Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati ozljede ili požar. Da biste smanjili te rizike: •...
  • Página 290: Sadržaj Paketa

    HRVATSKI NE upotrebljavajte u vlažnim uvjetima ili u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. Laser s križnim linijama profesionalni je alat. NE dopustite djeci da dođu u kontakt s alatom. Neiskusan korisnik mora biti pod nadzorom pri uporabi ovog alata. Sadržaj paketa U paketu se nalazi: 1 Laser s križnim linijama 1 Zidni nosač...
  • Página 291 HRVATSKI UPOZORENJE: Provjerite da su sigurnosna upozorenja na naljepnici napisana na vašem jeziku. Upozorenja trebaju glasiti kako slijedi: LASERSKO ZRAČENJE NE GLEDAJTE U ZRAKU LASERSKI PROIZVOD KLASE 2 • Ako su upozorenja na stranom jeziku, napravite sljedeće: – Uklonite traženu naljepnicu s lista. –...
  • Página 292 HRVATSKI Podešavanje alata (sl. C1 - C4) Alat omogućuje različita konfi guriranja, zbog čega je koristan u nekoliko primjena. POSTAVLJANJE NA POD • Postavite alat na relativno glatku i ravnu površinu. POSTAVLJANJE NA ZID (SL. C1) Otvor (13) u zakretnom nosaču (8) upotrebljava se za postavljanje na zid. Alat možete izravno pričvrstiti na metalne stupove pomoću magneta (14).
  • Página 293: Upute Za Upotrebu

    HRVATSKI konfi guriranje alata unutar raspona samoporavnanja i ponovno uključite alat. Poravnanje laserske linije (sl. D) • Poravnajte lasersku liniju bilo koje od laserskih zraka s oznakom položaja. Po potrebi pomaknite alat. UPORABA UPOZORENJE! Laser ne postavljajte na mjesta na kojima bi netko mogao gledati u lasersku zraku.
  • Página 294 Detektor pruža vizualne signale kroz prozorčić LCD zaslona (17) i zvučne signale kroz zvučnik (18) kako bi označio mjesto laserske zrake. Digitalni Berner laserski detektor može se upotrebljavati sa stezaljkom detektora ili bez nje. Kada se upotrebljava sa stezaljkom, detektor se može dovesti na šipku stupnja, štap za poravnanje, vijak ili stup.
  • Página 295 HRVATSKI Digitalni Berner laserski detektor također ima značajku automatskog isključivanja. Ako laserska zraka ne udara u prozorčić za detekciju zrake ili ako nisu pritisnuti gumbi, detektor se sam isključuje nakon otprilike 5 minuta. Da isključite zvučni signal, ponovno pritisnite gumb; ikona glasnoće nestaje.
  • Página 296 • Nečistoća i masnoća s vanjske strane detektora mogu se ukloniti krpom ili mekanom nemetalnom četkom. • Digitalni Berner laserski detektor otporan je na kišu, ali ne i na uranjanje u vodu. Ne polijevajte jedinicu vodom i ne uranjajte je u vodu.
  • Página 297 • Ako je detektor vrlo hladan, pustite ga da se zagrije u zagrijanom području. • Zamijenite bateriju od 9 V. Uključite jedinicu. • Ako se detektor i dalje ne uključuje, odnesite detektor u Berner servisni centar. ZVUČNIK DETEKTORA NEMA ZVUKA •...
  • Página 298: Dodatni Pribor

    Laser ima 1/4” × 20 ženski navoj (11) na dnu jedinice. Ovaj navoj omogućuje priključivanje trenutačnog ili budućeg Berner pribora. Upotrebljavajte samo Berner pribor koji je naveden za uporabu s ovim proizvodom. Slijedite upute isporučene s priborom. Od partnera za Berner proizvode zatražite informacije o odgovarajućem priboru.
  • Página 299 HRVATSKI • Isključite alat i okrenite ga za 90° u smjeru kazaljke na satu. • Uključite vodoravnu lasersku zraku. • Označite središte laserske zrake točno u sredinu na suprotnom zidu. • Isključite alat. • Izmjerite razliku između oznaka. • Ako je razlika između oznaka 3 mm ili manja, alat je odgovarajuće kalibriran.
  • Página 300: Zaštita Okoliša

    Odvojeno prikupljajte. Ovaj proizvod ne smije se odlagati kao uobičajeni komunalni otpad. Ako je vaš Berner proizvod potrebno zamijeniti ili ako za njime više nemate potrebe, ne bacajte ga u uobičajeni otpad iz kućanstva. Pripremite ovaj proizvod za zasebno prikupljanje otpada.
  • Página 301 Lokaciju najbližeg ovlaštenog servisa možete provjeriti tako da kontaktirate s lokalnim uredom tvrtke Berner na adresi navedenoj u ovom priručniku. Također, popis ovlaštenih Berner servisa i sve pojedinosti o našim postprodajnim uslugama te kontaktima dostupni su na internetskoj adresi: www.berner.eu.
  • Página 302: Slovenčina

    SLOVENČINA PRIEČNY LASER BCLL/BCLL-G BASIC Blahoželáme! Vybrali ste si nástroj spoločnosti Berner. Vďaka dlhoročným skúsenostiam, dôkladnému vývoju výrobkov a inováciám je spoločnosť Berner jedným z najspoľahlivejších partnerov pre profesionálnych používateľov elektrického náradia. Technické údaje BCLL BASIC BCLL-G BASIC Napätie 4,5 V 4,5 V Laserová...
  • Página 303 • Servis náradia MUSÍ vykonávať len kvalifi kovaný opravár. Opravy, servis alebo údržba vykonávané nekvalifi kovaným personálom môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Informácie o najbližšom autorizovanom servisnom mieste Berner nájdete v zozname autorizovaných servisných miest Berner na zadnej strane tejto príručky alebo navštívte stránku www.berner.eu na internete.
  • Página 304 SLOVENČINA • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje ako napr. teleskop alebo tranzitný prístroj. Mohlo by dôjsť k závažnému poškodeniu zraku. • Laser neumiestňujte do polohy, v ktorej by mohlo dôjsť k tomu, že sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahľadí do laserového lúča. Mohlo by dôjsť...
  • Página 305 SLOVENČINA Ďalšie bezpečnostné pokyny pre lasery • Tento laser vyhovuje 2. triede podľa normy EN 60825-1:2007. Laserovú diódu nevymieňajte za iný typ. Ak je laser poškodený, nechajte ho opraviť v autorizovanom servise. • Nepoužívajte laser na žiadne iné účely ako na premietanie laserových čiar.
  • Página 306 SLOVENČINA Pred použitím si prečítajte návod na používanie Varovanie pred laserom Nepozerajte sa do laserového lúča. POLOHA DÁTUMOVÉHO KÓDU Kód dátumu, ktorý obsahuje aj rok výroby, je vytlačený na vnútornej strane priestoru pre batérie. Príklad: 2013 XX XX Rok výroby Dôležité...
  • Página 307: Obsah Balenia

    SLOVENČINA • Nemiešajte staré a nové batérie. Všetky batérie vymieňajte vždy súčasne za nové batérie rovnakej značky a typu. • Vybité batérie okamžite vyberte a zlikvidujte ich podľa miestnych nariadení. • Nevhadzujte batérie do ohňa. • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. •...
  • Página 308 SLOVENČINA Popis (obr. A) 1 Vypínač (vertikálny laserový lúč) 2 Vypínač (horizontálny laserový lúč) 3 Indikátor slabej batérie 4 Vertikálny laserový lúč 5 Horizontálny laserový lúč 6 Indikátor vertikálneho laserového lúča 7 Indikátor horizontálneho laserového lúča 8 Otočná konzola 9 Nástenný držiak 10 Kryt priestoru pre batérie 11 Vnútorný...
  • Página 309 SLOVENČINA MONTÁŽ A ÚPRAVA VAROVANIE! Laser neumiestňujte do polohy, v ktorej by mohlo dôjsť k tomu, že sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahľadí do laserového lúča. Pozeraním sa na lúč môže dôjsť k vážnemu zraneniu očí. Výmena batérií (obr. B) V príslušenstve sa používajú...
  • Página 310 SLOVENČINA UPEVNENIE NÁRADIA POMOCOU NÁSTENNÉHO DRŽIAKU (OBR. C2 – C4) Náradie je vybavené nástenným držiakom (9) na pripevnenie na stenu, čo pomôže pri závesnej inštalácii zo stropu a iných špeciálnych vyrovnávacích projektoch. Otočná konzola (8) má magnety na pripevnenie náradia k nástennému držiaku.
  • Página 311: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA OBSLUHA VAROVANIE! Laser neumiestňujte do polohy, v ktorej by mohlo dôjsť k tomu, že sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahľadí do laserového lúča. Pozeraním sa na lúč môže dôjsť k vážnemu zraneniu očí. Návod na používanie VAROVANIE: Vždy dodržiavajte bezpečnostné pokyny a príslušné...
  • Página 312 Detektor vydáva vizuálne signály cez okno displeja LCD (17) aj zvukové signály cez reproduktor (18) na označenie polohy laserového lúča. Digitálny laserový detektor Berner sa môže používať so svorkou detektora alebo bez nej. Pri použití so svorkou je možné detektor umiestniť na tyč so stupnicou, vyrovnávaciu tyč, kolík alebo stĺpik.
  • Página 313 SLOVENČINA Presnosť Detektor poskytuje dve nastavenia presnosti, široké a úzke. V širokom nastavení detektor poskytuje väčšiu toleranciu, čo znamená, že detektor je „na stupnici“. V úzkom nastavení je táto tolerancia znížená kvôli presnejšiemu označeniu „na stupnici“. Ak chcete dosiahnuť čo najpresnejšie výsledky, začnite prácu so širokým nastavením a dokončite v úzkom nastavení.
  • Página 314 • Nečistotu a mastnotu môžete odstrániť z vonkajšej strany detektora pomocou handričky alebo mäkkej nekovovej kefy. • Digitálny laserový detektor Berner je odolný proti dažďu, ale nie je ponorný. Na jednotku nelejte vodu ani ju neponárajte do vody. • Najlepším miestom na skladovanie je chladné a suché miesto, mimo priameho slnečného žiarenia a nadmerného tepla alebo chladu.
  • Página 315: Voliteľné Príslušenstvo

    DETEKTOR NEODPOVEDÁ NA LÚČ Z INEJ LASEROVEJ JEDNOTKY. • BCLLD je určený výlučne na použitie s čiarovými lasermi BCLL BASIC a BCLL TOP a inými kompatibilnými čiarovými lasermi Berner s červenou čiarou. • BCLLD-G je určený výlučne na použitie s čiarovými lasermi BCLL-G BASIC a BCLL-G TOP a inými kompatibilnými čiarovými lasermi Berner...
  • Página 316 SLOVENČINA ÚDRŽBA Vaše akumulátorové náradie značky Berner bolo navrhnuté tak, aby fungovalo dlhý čas s minimálnou údržbou. Nepretržitá uspokojivá prevádzka závisí od správnej starostlivosti o náradie a od pravidelného čistenia. Kontrola kalibrácie v teréne (obr. H–J) Kontrola kalibrácie v teréne sa musí vykonať bezpečne a presne, aby sa stanovila správna diagnóza.
  • Página 317 SLOVENČINA • Vyznačte stred laserového lúča v jednej tretine vzdialenosti (32) a v dvoch tretinách vzdialenosti (33) na stene. • Vypnite náradie. • Namontujte náradie na druhý koniec steny. • Umiestnite náradie pod uhlom 90° doprava. • Zapnite horizontálny laserový lúč. •...
  • Página 318: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Separovaný zber. Tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak jedného dňa zistíte, že potrebujete vymeniť svoj výrobok značky Berner, alebo ak ho už nepoužívate, nevyhadzujte ho do domového odpadu. Sprístupnite tento výrobok na separovaný zber.
  • Página 319 Ak sa napriek tomu vyskytnú nejaké chyby, pošlite túto položku priamo do nášho sídla klientskych služieb alebo do najbližšej servisnej fi rmy spoločnosti Berner. Záručná doba je 36 mesiacov a začína dňom kúpy, čo musí byť doložené...
  • Página 320: Română

    LASER LINIAR BCLL/BCLL-G BASIC Felicitări! Aţi ales o unealtă Berner. Anii de experienţă, în dezvoltarea şi inovarea produselor au făcut ca Berner să fi e unul dintre cei mai fi abili parteneri pentru utilizatorii uneltelor electrice profesionale. Specifi caţii tehnice...
  • Página 321 Reparaţiile, operaţiile de service sau de întreţinere efectuate de personal necalifi cat pot cauza vătămări. Pentru locaţia celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat Berner, consultaţi lista agenţilor de reparaţii autorizaţi Berner de la fi nalul manualului sau vizitaţi www.berner.eu pe Internet.
  • Página 322 ROMÂNĂ • Nu utilizaţi instrumente optice precum un telescop sau un nivelmetru pentru a vizualiza fasciculul laser. Acest fapt poate conduce la vătămarea gravă a ochilor. • Nu poziţionaţi laserul într-o poziţie ce poate determina pe oricine să privească intenţionat sau neintenţionat în fasciculul laser. Acest fapt poate conduce la vătămarea gravă...
  • Página 323: Riscuri Reziduale

    ROMÂNĂ AVERTIZARE: Pericol de incendiu! Evitaţi scurtcircuitarea contactelor unei baterii scoasă din compartimentul său. Instrucţiuni suplimentare de siguranţă privind laserele • Acest laser se încadrează în clasa 2 conform cu EN 60825-1:2007. Nu înlocuiţi o diodă laser cu una de tip diferit. În cazul în care laserul este deteriorat, prevedeţi repararea acestuia de către un agent de reparaţii autorizat.
  • Página 324 ROMÂNĂ Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizare Avertisment privind laserul Nu priviţi în fasciculul laser. AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ Codul datei, ce include, de asemenea, anul fabricaţiei, este imprimat în interiorul compartimentului pentru baterii. Exemplu: 2013 XX XX Anul fabricaţiei Instrucţiuni importante de siguranţă...
  • Página 325 ROMÂNĂ • Nu combinaţi baterii vechi cu baterii noi. Înlocuiţi-i pe toţi în acelaşi timp cu baterii noi de aceeaşi marcă şi tip. • Scoateţi imediat bateriile consumate şi eliminaţi-le conform normelor locale. • Nu aruncaţi bateriile în foc. • Nu păstraţi bateriile la îndemâna copiilor. •...
  • Página 326 ROMÂNĂ Descriere (fi g. A) 1 Întrerupător de pornire/oprire (fascicul laser vertical) 2 Întrerupător de pornire/oprire (fascicul laser orizontal) 3 Indicator de baterie consumată 4 Fascicul laser vertical 5 Fascicul laser orizontal 6 Indicator fascicul laser vertical 7 Indicator fascicul laser orizontal 8 Suport pivotant 9 Suport de perete 10 Capac compartiment pentru baterie...
  • Página 327 ROMÂNĂ ASAMBLARE ŞI REGLAJ AVERTIZARE! Nu poziţionaţi laserul într-o poziţie ce poate determina pe oricine să privească intenţionat sau neintenţionat în fasciculul laser. Pot surveni vătămări grave ale ochilor ca urmare a privirii fasciculului. Înlocuirea bateriilor (fi g. B) Aparatul utilizează baterii tip LR6 (AA). •...
  • Página 328 ROMÂNĂ • Atârnaţi unealta pe elementul de fi xare cu ajutorul găurii cheii. MONTAREA UNELTEI LA SUPORTUL DE MONTARE PE PERETE (FIG. C2 - C4) Unealta a fost prevăzută cu un suport de perete (9) pentru montarea pe profi lul peretelui pentru a facilita montarea pe plafon şi alte proiecte de specialitate pentru asigurarea orizontalităţii.
  • Página 329 ROMÂNĂ OPERAREA AVERTIZARE! Nu poziţionaţi laserul într-o poziţie ce poate determina pe oricine să privească intenţionat sau neintenţionat în fasciculul laser. Pot surveni vătămări grave ale ochilor ca urmare a privirii fasciculului. Instrucţiuni de utilizare AVERTIZARE: Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă...
  • Página 330 Detectorul emite atât semnale vizuale pe ecranul de afi şare LCD (17) cât şi semnale audio prin difuzor (18), indicând poziţia fasciculului laser. Detectorul laser digital Berner poate fi utilizat cu sau fără dispozitivul de prindere al acestuia. Atunci când este utilizat împreună cu dispozitivul de prindere, detectorul poate fi...
  • Página 331 ROMÂNĂ Detectorul digital laser Berner este prevăzut cu o funcţie de oprire automată. Dacă un fascicul laser nu loveşte fereastra de detecţie a fasciculului sau dacă nu este apăsat niciun buton, detectorul se va opri singur după 5 minute. Pentru dezactivarea semnalelor audio, apăsaţi din nou butonul; iconiţa pentru volum va dispărea.
  • Página 332 • Murdăria şi unsoarea pot fi eliminate de pe partea exterioară a detectorului folosind o cârpă sau o perie moale nemetalică. • Detectorul laser digital Berner este rezistent la ploaie, dar nu imersabil. Nu turnaţi apă pe unitate şi nici nu o scufundaţi în apă.
  • Página 333 • Dacă detectorul este foarte rece, lăsaţi-l să se încălzească într-o zonă încălzită. • Înlocuiţi bateria de 9 V. Porniţi unitatea. • Dacă detectorul tot nu porneşte, duceţi-l la un centru de service Berner autorizat. DIFUZORUL DETECTORULUI NU SCOATE NICIUN SUNET.
  • Página 334: Accesorii Opţionale

    Laserul este echipat cu un fi let mamă 1/4” × 20 (11) situat pe partea inferioară a unităţii. Acesta are rolul de a permite montarea accesoriilor Berner, actuale sau viitoare. Folosiţi doar accesorii Berner destinate utilizării cu acest produs. Urmaţi instrucţiunile ce însoţesc accesoriile.
  • Página 335 ROMÂNĂ • Marcaţi centrul fasciculului laser exact pe mijlocul peretelui opus. • Opriţi unealta şi rotiţi-o la 90° în sensul acelor de ceasornic. • Porniţi fasciculul laser orizontal. • Marcaţi centrul fasciculului laser exact pe mijlocul peretelui opus. • Opriţi unealta. •...
  • Página 336: Protejarea Mediului Înconjurător

    Colectarea selectivă. Acest produs nu trebuie să fi e aruncat împreună cu gunoiul menajer. Dacă într-o zi ajungeţi la concluzia că produsul dumneavoastră Berner trebuie să fi e înlocuit, sau dacă nu va mai este util, nu-l aruncaţi la un loc cu...
  • Página 337 Puteţi verifi ca locaţia celui mai apropiat agent autorizat de depanare prin contactarea biroului local Berner la adresa indicată în acest manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii Berner autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.berner.eu.
  • Página 338 Cerinţa este ca aceste defecte să fi e de material şi/sau manoperă şi că nu au rezultat printr-o utilizare inadecvată [a aparatului]. Mai mult, doar componentele originale pot să fi e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi ind adecvate pentru aparatele Berner.
  • Página 339: Dane Techniczne

    POLSKI KRZYŻOWY LASER LINIOWY BCLL/ BCLL-G BASIC Gratulacje! Narzędzie Berner to świetny wybór. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu, starannemu rozwojowi produktów i innowacjom Berner jest jednym z najbardziej niezawodnych partnerów dla profesjonalnego użytkownika elektronarzędzi. Dane techniczne BCLL BASIC BCLL-G BASIC Napięcie 4,5 V...
  • Página 340 • Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać wykwalifi kowany personel serwisu. Naprawy, czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifi kowany personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby zlokalizować najbliższy autoryzowany serwis Berner, skorzystaj...
  • Página 341 POLSKI z listy autoryzowanych serwisów Berner na ostatniej stronie okładki tej instrukcji lub wejdź na witrynę internetową www.berner.eu. • Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop lub teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera. W przeciwnym razie może dojść do poważnego uszkodzenia wzroku.
  • Página 342: Pozostałe Zagrożenia

    POLSKI OSTRZEŻENIE! NIE DEMONTOWAĆ LASERA. Wewnątrz nie ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika. Demontaż lasera powoduje utratę gwarancji na produkt. Nie modyfi kować produktu w żaden sposób. Modyfi kacja narzędzia może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na promieniowanie laserowe. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! Unikać...
  • Página 343: Symbole Na Urządzeniu

    POLSKI Symbole na urządzeniu Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy: Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrzeżenie przed laserem Nie patrzeć w wiązkę lasera. UMIEJSCOWIENIE DATY Kod daty, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest wewnątrz komory baterii. Przykład: 2013 XX XX Rok produkcji...
  • Página 344 POLSKI Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla wszystkich baterii OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć lub ulec rozszczelnieniu, powodując obrażenia ciała lub pożar. W celu ograniczenia ryzyka: • Dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń podanych na baterii i jej opakowaniu. • Zawsze wkładać baterie z poprawnym ustawieniem biegunów (+ i –), zgodnie z oznaczeniami na baterii i sprzęcie.
  • Página 345: Zawartość Opakowania

    POLSKI Zawartość opakowania Opakowanie zawiera: 1 Krzyżowy laser liniowy 1 Mocowanie ścienne 3 Baterie LR6 (typu AA) 1 Pudełko na elementy zestawu 1 Instrukcja obsługi 1 Arkusz z etykietami ostrzegawczymi • Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na dokładne zapoznanie się...
  • Página 346: Montaż I Regulacja

    POLSKI Ostrzeżenia powinny zawierać następujące treści: PROMIENIOWANIE LASEROWE NIE PATRZEĆ W PROMIEŃ PRODUKT LASEROWY KLASY 2 • Jeśli ostrzeżenia są podane w obcym języku, należy: – Wybrać odpowiednią etykietę z arkusza. – Ostrożnie nałożyć nową etykietę na poprzednią etykietę. – Docisnąć etykietę do powierzchni. MONTAŻ...
  • Página 347 POLSKI Przygotowanie narzędzia do pracy (rys. C1- C4) Narzędzie można zamontować na różne sposoby, co zwiększa jego przydatność w różnych zastosowaniach. USTAWIENIE NA PODŁODZE • Postawić narzędzie na stosunkowo gładkiej i poziomej powierzchni. MOCOWANIE DO ŚCIANY (RYS. C1) Otwór w kształcie dziurki od klucza (13) w obrotowym mocowaniu (8) służy do mocowania lasera do konstrukcji ściennych.
  • Página 348: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Regulacja narzędzia • Aby uruchomić procedurę poziomowania, włączyć narzędzie. Kierunek poziomy i/lub pionowy jest wyregulowany prawidłowo, gdy wiązki lasera pozostają włączone. • Wiązki lasera zaczną migać, informując o ustawieniu narzędzia na pochyłości przekraczającej zakres samopoziomowania wynoszący 4°. Wyłączyć narzędzie, poprawić umiejscowienie narzędzia tak, aby mieściło się...
  • Página 349 (18), wskazując na położenie wiązki lasera. Cyfrowy detektor lasera Berner może być używany w połączeniu z zaciskiem detektora lub bez niego. W przypadku korzystania w połączeniu z detektorem, detektor można umieścić na łacie niwelacyjnej, tyczce, belce...
  • Página 350 Na górze okienka czujnika wyświetlona jest ikona ON (WŁ.) i ikona głośności. Cyfrowy detektor lasera Berner jest również wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli wiązka lasera nie trafi w okienko wykrywania lasera lub jeśli żadne przyciski nie zostaną naciśnięte, detektor wyłączy się...
  • Página 351 POLSKI w który trafi a wiązka, aż do wycentrowania detektora. Aby uzyskać informacje na temat wskaźników w okienku wyświetlacza oraz sygnałów dźwiękowych, patrz tabela Wskaźniki. WSKAŹNIKI Nad doce- Trochę nad Na docelo- Trochę Poniżej lową linią docelową wej linii poniżej poziomu linią...
  • Página 352 POLSKI • Cyfrowy detektor lasera Berner jest odporny na deszcz, ale nie wolno go zanurzać w cieczy. Nie polewać urządzenia wodą ani nie zanurzać go w wodzie. • Najlepiej przechowywać produkt w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego oraz od źródeł ciepła i chłodu.
  • Página 353: Akcesoria Dodatkowe

    Laser jest wyposażony w wewnętrzny gwint 1/4” × 20 (11) na spodzie urządzenia. Gwint pozwala na mocowanie aktualnie dostępnych i przyszłych akcesoriów Berner. Używać wyłącznie akcesoriów Berner przeznaczonych do użytku z tym produktem. Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do akcesorium.
  • Página 354 POLSKI OSTRZEŻENIE: Warunki w obszarze użytkowania wpływają na uzyskiwane rezultaty. Jeśli warunki w miejscu użytkowania różnią się od miejsca kontroli, pomiar może wymagać odpowiedniej regulacji. KONTROLA SKANOWANIA (RYS. H) • Umieścić narzędzie w miejscu pomiędzy dwiema powierzchniami pionowymi znajdującymi się co najmniej 9 m od siebie. Zamontować...
  • Página 355 POLSKI • Wyłączyć narzędzie. • Zmierzyć różnicę między oznaczeniami (32, 34). • Jeśli różnica między oznaczeniami wynosi 6 mm lub mniej, narzędzie jest prawidłowo skalibrowane. • Jeśli różnica między oznaczeniami przekracza 6 mm, narzędzie wymaga serwisowania. KONTROLA PIONU (RYS. J1, J2) •...
  • Página 356: Ochrona Środowiska

    Państwa w naszym imieniu. Informacje na temat lokalizacji najbliższego autoryzowanego centrum napraw można uzyskać kontaktując się z fi rmą Berner pod adresem podanym w niniejszej instrukcji. Lista autoryzowanych centrów napraw fi rmy Berner oraz szczegółowe informacje na temat obsługi posprzedażnej dostępne są...
  • Página 357 Usługi te dotyczą wyłącznie wad materiałowych i/lub produkcyjnych, a problemów powstałych wskutek nieprawidłowego użytkowania maszyny. Ponadto dozwolone jest użycie wyłącznie oryginalnych części akcesoriów, które zostały wyraźnie zatwierdzone do użytku przez fi rmę Berner w połączeniu z urządzeniami jej produkcji. Adresy punktów serwisowych można znaleźć na tylnej stronie.
  • Página 358: Lietuvių

    LIETUVIŲ KRYŽMINIS LAZERINIS NIVELYRAS „BCLL/ BCLL-G BASIC“ Sveikiname! Jūs pasirinkote „Berner“ įrankį. Ilgametė patirtis, kruopštus gaminių tobulinimas ir naujovių diegimas leido „Berner“ tapti vienu iš patikimiausių profesionalams skirtų įrankių naudotojų partnerių. Techniniai duomenys BCLL BASIC BCLL-G BASIC Įtampa 4,5 V...
  • Página 359 Jei remonto, bendrosios arba techninės priežiūros darbus atliks nekvalifi kuoti asmenys, kas nors gali susižaloti. Informacijos apie artimiausio įgaliotojo „Berner“ remonto agento adresą rasite įgaliotųjų „Berner“ remonto agentų sąraše, šio vadovo nugarėlėje. Taip pat galite apsilankyti interneto svetainėje www.berner.eu. • Nenaudokite optinių prietaisų, pvz., teleskopų ar teodolitų, siekdami pamatyti lazerio spindulį.
  • Página 360 LIETUVIŲ • Nenustatykite lazerio tokioje padėtyje, kurioje kas nors tyčia ar netyčia galėtų pažiūrėti tiesiai į lazerio spindulį. Kitaip gali būti sunkiai sužalotos akys. • Nenustatykite lazerio šalia atspindinčio paviršiaus, kuris galėtų atspindėti lazerio spindulį ir nukreipti jį į kieno nors akis. Kitaip gali būti sunkiai sužalotos akys.
  • Página 361: Liekamieji Pavojai

    LIETUVIŲ • Nenaudokite lazerinio nivelyro jokiais kitais tikslais nei lazerio linijoms projektuoti. Akių apšvita 2 klasės lazerio spinduliu laikoma saugia iki 0,25 sekundės. Akių vokų (mirksėjimo) refl eksas paprastai užtikrina pakankamą apsaugą. Didesniu nei 1 metro atstumu lazeris atitinka 1 klasę ir laikomas visiškai saugiu.
  • Página 362 LIETUVIŲ Prieš pradėdami dirbti perskaitykite šį naudotojo vadovą. Įspėjimas dėl lazerio. Nežiūrėkite į lazerio spindulį. DATOS KODO VIETA Datos kodas, kuriame nurodyti ir pagaminimo metai, išspausdintas maitinimo elementų skydelio viduje. Pavyzdys: 2013 XX XX Pagaminimo metai Svarbios maitinimo elementų saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Maitinimo elementai gali sprogti, iš...
  • Página 363: Pakuotės Turinys

    LIETUVIŲ • Jei prietaisas nebus naudojamas kelis mėnesius, išimkite iš jo maitinimo elementus. Maitinimo elementai (B pav.) MAITINIMO ELEMENTŲ TIPAS Šis lazerinis nivelyras maitinamas trimis LR6 tipo maitinimo elementais (AA dydžio). NAUDOJIMO PASKIRTIS Kryžminis lazerinis nivelyras BCLL BASIC / BCLL-G BASIC skirtas projektuoti lazerio spindulio linijas profesionalų...
  • Página 364 LIETUVIŲ 7 Horizontaliojo lazerio spindulio indikatorius 8 Šarnyrinis laikiklis 9 Sieninis laikiklis 10 Maitinimo elementų skyrelio dangtelis 11 1/4 col. × 20 lizdinis sriegis Išpakavimas ĮSPĖJAMOSIOS ETIKETĖS KLIJAVIMAS Saugos įspėjimai ant lazerinio nivelyro pateiktoje etiketėje turi būti išdėstyti naudotojo kalba. Todėl su įrankiu pridedamas atskiras lakštas su lipniomis etiketėmis.
  • Página 365 LIETUVIŲ • Uždarykite maitinimo elementų skyrelio dangtelį. ĮSPĖJIMAS! Maitinimo elementus reikia keisti rinkiniais. Nemaišykite senų ir naujų maitinimo elementų. Rekomenduojama naudoti šarminius maitinimo elementus. SENKANČIŲ MAITINIMO ELEMENTŲ INDIKATORIUS (A PAV.) Šiame įrankyje yra senkančių maitinimo elementų indikatorius (3) (valdymo skydelyje). Įjungus įrankį, ima šviesti senkančių maitinimo elementų indikatorius.
  • Página 366 LIETUVIŲ Norėdami sumontuoti sieninį laikiklį ant sienos, atlikite šiuos veiksmus: • Pageidaujamoje vietoje pridėkite įrankį prie sienos ir pažymėkite ant jos montavimo kiaurymės vietą. • Pažymėtoje vietoje išgręžkite kiaurymę. • Įkiškite į kiaurymę atitinkamą įvarą. • Pridėkite įrankį prie įvaro. •...
  • Página 367 Lazerinio nivelyro priedai (pasirinktiniai) SKAITMENINIS LAZERIO SPINDULIO DETEKTORIUS: BCLLD / BCLLD-G (DETEKTORIUS) (F, G PAV.) „Berner“ skaitmeninis lazerio spindulio detektorius (BCLLD / BCLLD-G) padeda aptikti šviesioje aplinkoje arba dideliu atstumu skleidžiamą lazerio spindulį. Detektorių galima naudoti patalpoje arba lauke, kai sunku įžiūrėti lazerio spindulį.
  • Página 368 Paspaudus maitinimo mygtuką, detektorius įjungiamas. Jutiklinio langelio viršuje rodomos įjungimo ir garsumo piktogramos. „Berner“ skaitmeninis lazerio spindulio detektorius taip pat turi automatinio išsijungimo funkciją. Jei lazerio spindulys nepataiko į spindulio aptikimo langelį arba jei nepaspaudžiamas joks mygtukas, po maždaug 5 minučių...
  • Página 369 LIETUVIŲ DETEKTORIAUS NAUDOJIMAS (F PAV.) 1. Nustatykite lazerinio nivelyro padėtį ir atlikite jo sąranką. 2. Įjunkite detektorių, paspausdami maitinimo mygtuką (21). 3. Nustatykite detektorių taip, kad jo jutiklinis langelis (25) būtų nukreiptas į lazerio spindulį. Atitinkamo spindulio zonoje perkelkite detektorių aukštyn arba žemyn, kad jį...
  • Página 370 • Jei detektorius itin šaltas, perneškite į šiltą vietą ir sušildykite. • Pakeiskite 9 V maitinimo elementą. Įjunkite įrenginį. • Jei detektorius vis tiek neįsijungia, nugabenkite į „Berner“ serviso centrą. DETEKTORIAUS GARSIAKALBIS NESKLEIDŽIA JOKIO GARSO. • Įsitikinkite, kad detektorius įjungtas.
  • Página 371: Techninė Priežiūra

    LIETUVIŲ • BCLLD-G suprojektuotas naudoti išskirtinai su asortimento linijų BCLL BASIC ir BCLL TOP lazeriniais nivelyrais bei kitais derančiais „Berner“ žalios linijos lazeriniais nivelyrais. DETEKTORIUS SKLEIDŽIA TONĄ, TAČIAU NEVEIKIA LCD EKRANO LANGELIS. • Jei detektorius itin šaltas, perneškite į šiltą vietą ir sušildykite.
  • Página 372 LIETUVIŲ SKLEIDIMO PATIKRA (H PAV.) • Pastatykite įrankį zonoje tarp dviejų vertikalių paviršių, nutolusių vienas nuo kito bent 9 m atstumu. Sumontuokite įrankį tiksliai ties sienos viduriu. • Nustatykite įrankį 45° kampu kairėn. • Įjunkite horizontalųjį lazerio spindulį. • Tiksliai pusiaukelėje ant priešingos sienos pažymėkite lazerio spindulio centrą.
  • Página 373 LIETUVIŲ • Jei skirtumas tarp žymų viršija 6 mm, vadinasi, įrankį reikia gabenti į servisą. STATMENUMO PATIKRA (J1, J2 PAV.) • Pastatykite įrankį ant grindų vietoje, kur sienos aukštis būtų bent 2,5 m. • Pažymėkite ant grindų 1,5 m ilgio liniją (35). Nustatykite įrankį viename grindų...
  • Página 374 Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį „Berner“ gaminį nauju arba jei jis jums daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą surinkimo punktą.
  • Página 375 • nemokamai ir profesionaliai teikti priežiūros paslaugas. Taikomas reikalavimas, kad tai būtų medžiaginiai ir (arba) gamybiniai defektai, o ne netinkamos įrenginio eksploatacijos pasekmė. Be to, galima naudoti tik originalius priedus, kuriuos „Berner“ identifi kavo kaip tinkamus naudoti su „Berner“ įrenginiais. Servisų adresai pateikti nugarėlėje.
  • Página 376: Čeština

    ČEŠTINA KŘÍŽOVÝ LASER BCLL/BCLL-G BASIC Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si výrobek značky Berner. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti Berner jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického nářadí. Technické údaje BCLL BASIC BCLL-G BASIC Napájecí napětí...
  • Página 377 • Opravy MUSÍ být prováděny pouze technikem s odpovídající kvalifi kací. Opravy, servis nebo údržba prováděná nekvalifi kovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Nejbližšího autorizovaného servisního zástupce Berner najdete v seznamu autorizovaných servisních zástupců Berner na konci tohoto návodu k obsluze, nebo navštivte stránky www.berner.eu na internetu.
  • Página 378 ČEŠTINA • Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické přístroje, jako jsou dalekohled nebo nivelační přístroj. Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku. • Nepokládejte laser do takové polohy, kde by mohly jakékoli osoby upřít zrak do laserového paprsku, ať již neúmyslně nebo záměrně. Mohlo by dojít k vážnému poškození...
  • Página 379: Zbytková Rizika

    ČEŠTINA Další bezpečnostní pokyny týkající se laserů • Tento laser odpovídá požadavkům třídy 2 dle normy EN 60825-1:2007. Nenahrazujte diodu laseru diodou jiného typu. Je-li laser poškozen, svěřte jeho opravu pouze autorizovanému servisu. • Nepoužívejte laser k jiným účelům, než je projekce laserových paprsků. Vystavení...
  • Página 380 ČEŠTINA Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod Pozor laser Nedívejte se do laserového paprsku. UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je vytištěn uvnitř prostoru pro uložení baterií. Příklad: 2013 XX XX Rok výroby Důležité bezpečnostní pokyny pro baterie VAROVÁNÍ: Baterie mohou explodovat nebo z nich může unikat kapalina, a mohou tak způsobit zranění...
  • Página 381: Obsah Balení

    ČEŠTINA • Nelikvidujte staré baterie vhazováním do ohně. • Ukládejte baterie mimo dosah dětí. • Nebude-li zařízení několik měsíců používáno, vyjměte z něj baterie. Baterie (obr. B) TYP BATERIE Tento laser je napájen třemi bateriemi typu LR6 (AA). URČENÉ POUŽITÍ Tento křížový...
  • Página 382 ČEŠTINA 4 Svislý laserový paprsek 5 Vodorovný laserový paprsek 6 Indikátor svislého laserového paprsku 7 Indikátor vodorovného laserového paprsku 8 Otočný držák 9 Držák na stěnu 10 Kryt prostoru pro baterii 11 Vnitřní závit 1/4” × 20 Vybalení UPEVNĚNÍ VÝSTRAŽNÉ NÁLEPKY Bezpečnostní...
  • Página 383 ČEŠTINA Výměna baterií (obr. B) Tento laser používá baterie typu LR6 (AA). • Otevřete kryt prostoru pro uložení baterií (10). • Vyměňte baterie (12). Ujistěte se, zda je u vložených baterií dodržena jejich polarita. • Zavřete kryt prostoru pro baterie. VAROVÁNÍ: Při výměně...
  • Página 384 ČEŠTINA • Chcete-li držák na stěnu sejmout, vytáhněte laser dostatečnou silou z držáku. Chcete-li držák upevnit na nosník, postupujte následovně: • Rozevřete upínací čelisti (15). • Nastavte čelisti svorky kolem nosníku a uvolněte svorku tak, aby mohly být čelisti svorky řádně upevněny k nosníku. Chcete-li držák upevnit na stěnu, postupujte následovně: •...
  • Página 385: Pokyny Pro Použití

    ČEŠTINA Pokyny pro použití VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a platné předpisy. • Vždy si vyznačte střed laserových paprsků. • Zkontrolujte, zda je toto nářadí správně nastaveno. • Extrémní změny teploty mohou způsobit pohyb vnitřních částí laseru a tím mohou ovlivnit jeho přesnost. Pravidelně kontrolujte přesnost, je-li tento laser používán v těchto podmínkách.
  • Página 386 Tento detektor poskytuje vizuální signály na LCD obrazovce (17) a zvukové signály pomocí reproduktoru (18), které indikují polohu laserového paprsku. Digitální laserový detektor Berner může být použit se svorkou detektoru nebo bez této svorky. Je-li použit se svorkou, může být umístěn na nivelační tyč, vyměřovací...
  • Página 387 ČEŠTINA větší toleranci pro indikaci, kdy je detektor nakloněn. Při zvolení větší přesnosti je tato tolerance zmenšena, aby byla zajištěna přesnější indikace náklonu detektoru. Chcete-li dosáhnout co nejpřesnějších výsledků měření, zahajte práci se zvolenou velkou tolerancí a dokončete práci s malou tolerancí. Magnety Tyto magnety (24) umožňují...
  • Página 388 • Mazivo a nečistoty mohou být z povrchu detektoru odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez kovových štětin. • Tento digitální laserový detektor Berner je odolný proti dešti, ale není vodotěsný. Nepolévejte tento přístroj vodou a neponořujte jej do vody.
  • Página 389 DETEKTOR NEODPOVÍDÁ NA LASEROVÝ PAPRSEK Z JINÉHO LASERU. • Model BCLLD je určen výhradně pro použití s čárovými lasery BCLL BASIC a BCLL TOP a s dalšími kompatibilními čárovými lasery Berner s červenými paprsky. • Model BCLLD-G je určen výhradně pro použití s čárovými lasery BCLL-G BASIC a BCLL-G TOP a s dalšími kompatibilními čárovými...
  • Página 390 ČEŠTINA ÚDRŽBA Vaše elektrické nářadí Berner bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Kontrola prostorové kalibrace (obr. H–J) Kontrola prostorové kalibrace musí být bezpečná a přesná, aby byla prováděna správná...
  • Página 391 ČEŠTINA (32) a ve dvou třetinách vzdálenosti (33). • Vypněte laser. • Umístěte laser k druhému konci stěny. • Otočte laser o 90° směrem doprava. • Zapněte vodorovný laserový paprsek. • Zapněte laser, srovnejte laserový paprsek se značkou na stěně (33) a označte na stěně...
  • Página 392: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném domácím odpadu. Nebudete-li výrobek Berner již dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým výrobkem, nelikvidujte jej společně s běžným domácím odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
  • Página 393 Je vyžadováno, aby se jednalo pouze o vady materiálu a/nebo o výrobní vady a aby nedošlo k žádnému nesprávnému použití (přístroje). Mimo to lze použít pouze originální příslušenství, které Berner výslovně označil za vhodné pro použití s přístroji Berner. Adresy autorizovaných servisů jsou uvedeny na zadní straně.
  • Página 396 F-89331 Saint-Julien-du-Sault- Industriezeile 36 DK-9400 Nørresundby Cedex A-5280 Braunau am Inn Berner Polska Sp. z o.o. T +45 (0) 99 3615-00 T +33 (0) 386 994-400 T +43 (0) 7722 800-0 Al. Gen. T. Bora- F +45 (0) 98 19 24 14...

Este manual también es adecuado para:

Bcll-g basic 351719

Tabla de contenido