GB Smart Door/Window Sensor USER MANUAL Technical Specifications Sensor type: Magnetic Connection: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frequency range: 2.412–2.484 GHz Maximal output radio frequency power: 17 dBm / 50.12 mW Sensitivity: ≤10 mm Power supply: DC 3 V (2 x AAA) Mounting method: Screws/Double-sided tape Compatibility: Android 4.1 and above, iOS 9.0 and above Application: Smart Life for iOS and Android...
Página 5
App design and functionality might be different after updates. 5) The LED indicator turns purple after triggering the sensor (by taking apart the magnet from the body) or clicking the tamper button if the device is not connected to a Wi-Fi network. If the LED indicator turns blue, the device is connected to a Wi-Fi network.
2) You will be re-directed to the account link page. Type in your Smart Life account and password; don’t forget to select the country/ region where your account belongs to. Then tap Link Now to link your Smart Life account. The country/region, the account, and the password must match exactly/be the same with the Smart Life account.
LT Išmanusis durų / langų jutiklis NAUDOTOJO VADOVAS Techninės specifikacijos Jutiklio tipas: magnetinis Ryšys: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Dažnių diapazonas: 2,412-2,484 GHz Didžiausia išėjimo radijo dažnio galia: 17 dBm / 50,12 mW Jautrumas: ≤ 10 mm Maitinimas: 3 V nuolatinė srovė (2 AAA tipo baterijos) Montavimas: varžtais / dvipuse juosta Suderinamumas: 4.1 ir naujesnės versijos „Android“, 9.0 ir naujesnės versijos „iOS“...
Página 10
pasirinkite „Contact Sensor (Wi-Fi)“. Tada pasirinkite prisijungimo režimą ir vadovaukitės išmaniojo telefono ekrane pateikiamais nurodymais: Atnaujinus programą, jos dizainas ir funkcijos gali skirtis. 5) Aktyvinus jutiklį (atskyrus magnetą nuo korpuso) arba spustelėjus signalizavimo aktyvinimo mygtuką, kai įrenginys neprijungtas prie Wi-Fi, tinklo, šviesos diodų indikatorius pradės šviesti violetine spalva.
2) Būsite nukreipti į paskyros susiejimo puslapį. Įveskite „Smart Life“ paskyros pavadinimą ir slaptažodį; nepamirškite pasirinkti šalies / regiono, kuriam paskyra priskiriama. Tada bakstelėkite „Link Now“ („Susieti dabar“), kad susietumėte „Smart Life“ paskyrą. Šalies / regiono, paskyros ir slaptažodžio informacija turi visiškai sutapti su nurodyta „Smart Life“...
LV Viedais durvju / logu sensors LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Tehniskās specifikācijas Sensora tips: magnētisks Savienojums: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frekvenču diapazons: 2,412–2,484 GHz Maksimālā izejošā radiofrekvences jauda: 17 dBm / 50,12 mW Jutība: ≤10 mm Piegādātā elektroenerģija: DC 3 V (2 x AAA) Stiprināšanas paņēmiens: ar skrūvēm / divpusēju līmlenti Saderība: “Android 4.1”...
Página 15
Pēc atjaunināšanas var atšķirties lietotnes dizains un funkcijas. 5) Ja ierīce nav savienota ar Wi-Fi tīklu, LED indikators pēc sensora ierosināšanas (magnētu attālinot no korpusa) vai ielaušanās pogas piespiešanas izgaismojas violetā krāsā. Ja LED indikators izgaismojas zilā krāsā, ierīce ir savienota ar Wi-Fi tīklu. Savienojuma režīmi EZ (vienkāršais režīms) režīms –...
2) Jūs no jauna novirzīs uz konta saites lapu. Ierakstiet savu “Smart Life” kontu un paroli; neaizmirstiet izvēlēties valsti / reģionu, kuram pieder jūsu konts. Pēc tam pieskarieties “Link Now” (Saistīt tūlīt), lai saistītu savu “Smart Life” kontu. Valstij / Reģionam, kontam un parolei precīzi jāatbilst “Smart Life”...
EE Nutika ukse/akna andur KASUTUSJUHEND Tehnilised andmed Anduri tüüp: magnetiline Ühendus: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Sageduspiirkond: 2,412–2,484 GHz Maksimaalne väljundi raadiosagedus/võimsus: 17 dBm / 50,12 mW Tundlikkus: ≤ 10 mm Toiteallikas: alalisvool 3 V (2 × AAA) Paigaldusmeetod: kruvid / kahepoolne teip Ühilduvus: Android 4.1 ja uuem, iOS 9.0 ja uuem Rakendus: Smart Life operatsioonisüsteemidele iOS ja Android Töötemperatuur: −10 °C kuni 40 °C...
Página 20
Rakenduse kujundus ja funktsionaalsus võivad uuenduste järel muutuda. 5) LED-indikaator muutub purpurpunaseks pärast anduri käivitamist (magneti viimisel korpusest lahku) või rikkumise nupu klõpsamisel, kui seade ei ole ühendatud Wi-Fi võrku. Kui LED-indikaator muutub siniseks, siis on seade ühendatud Wi-Fi võrku. Ühenduse režiimid EZ-režiim (lihtne režiim): ukse/akna andur loob ühenduse otse teie kodu marsruuteriga.
Página 22
2) Teid suunatakse konto ühendamise lehele. Sisestage oma „Smart Life“ kontonimi ja parool; ärge unustage valida riiki/regiooni, kuhu teie konto kuulub. Seejärel tehke ühendamise valik „Link Now“, et luua ühendus teie „Smart Life“ kontoga. Riik/ regioon, kontonimi ja parool peavad teie „Smart Life“...
PL Inteligentny czujnik okna/drzwi INSTRUKCJA OBSŁUGI Specyfikacje techniczne Typ czujnika: Magnetyczny Połączenie: Wi-Fi, IEEE 802,11 b/g/n Zakres częstotliwości: 2,412–2,484 GHz Maksymalna moc sygnału radiowego: 17 dBm / 50,12 mW Czułość: ≤10 mm Zasilanie: DC 3 V (2 x AAA) Metoda montażu: Śruby/taśma dwustronna Kompatybilność: Android 4.1 i nowszy, iOS 9.0 i nowszy Aplikacja: Smart Life na platformę...
Página 25
Wygląd i funkcjonalność aplikacji może różnić się po aktualizacji. 5) Dioda zmieni kolor na fioletowy po aktywowaniu czujnika (poprzez oddalenie magnesu od korpusu ) lub kliknięcie przycisku nieuprawnionej manipulacji w momencie, gdy urządzenie nie jest połączone z siecią Wi-Fi. Zmiana koloru diody na niebieski oznacza, iż...
2) Zostaniesz przekierowany na stronę swojego konta. Wprowadź nazwę użytkownika Smart Life wraz z hasłem; nie zapomnij zaznaczyć kraju/regionu, w którym znajduje się twoje konto. Następnie kliknij w Link Now, aby połączyć swoje konto Smart Life. Zarówno kraj/region, konto i hasło muszą pasować/być takie samo, jak w koncie Smart Life.
RU Интеллектуальный датчик для двери/окна РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Технические характеристики Тип датчика: Магнитный Соединение: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Диапазон частот: 2,412–2,484 ГГц Максимальная выходная мощность ВЧ-сигнала: 17 дБм/50,12 мВт Чувствительность: ≤10 мм Источник питания: 3 В пост. тока (2 x AAA) Способ...
Página 30
4) Откройте приложение и выберите «Добавить устройство» (Add device), затем выберите «Contact Sensor (Wi-Fi)». После этого выберите режим подключения и следуйте инструкциям на вашем смартфоне: Вид и функциональность приложения могут отличаться после обновлений. 5) Светодиодный индикатор становится фиолетовым после срабатывания датчика (отделяется...
2) Вы будете перенаправлены на страницу связывания учетной записи. Введите имя и пароль своей учетной записи Smart Life; не забудьте выбрать страну / регион, которому принадлежит ваша учетная запись. Затем нажмите на Связать сейчас, чтобы связать свою учетную запись Smart Life. Страна / регион, имя...
DE Intelligenter Tür-/Fenstersensor BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Merkmale Sensortyp: magnetisch Anschluss: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frequenzbereich: 2,412-2,484 GHz Maximale Ausgangsleistung der Radiofrequenz: 17 dBm / 50,12 mW Empfindlichkeit: ≤10 mm Stromversorgung: DC 3 V (2 x AAA) Befestigungsart: Schrauben/Doppelseitiges Klebeband Kompatibilität: Android 4.1 und höher, iOS 9.0 und höher App: Smart Life für iOS und Android Betriebstemperatur: zwischen -10°C und 40°C Abmessungen:...
Página 35
4) Öffnen Sie die Anwendung und wählen Sie Add device, (Gerät hinzufügen). Wählen Sie dann die Kategorie Security & Sensor (Sicherheit und Sensor) und drücken Sie auf Contact Sensor (Wi-Fi). Design und Funktionalität der App können sich nach Updates eventuell ändern.
2) Sie werden auf die Link-Seite des Kontos zurückgeführt. Geben Sie Ihr Smart Life-Konto und Ihr Kennwort ein; vergessen Sie nicht, das Land/die Region zu Ihrem Konto zu wählen. Tippen Sie dann auf Jetzt verlinken, um eine Verbindung zu Ihrem Smart Life-Konto herzustellen.
UA Інтелектуальний датчик для дверей/вікна ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Технічні характеристики Тип датчика: Магнітний З’єднання: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Діапазон частот: 2,412–2,484 ГГц Максимальна вихідна потужність ВЧ-сигналу: 17 дБм/50,12 мВт Чутливість: ≤10 мм Джерело живлення: 3 В пост. струму (2 x AAA) Спосіб...
Página 40
Інтерфейс додатка та його функціональні можливості можуть змінитися після оновлень. 5) Світлодіодний індикатор стає фіолетовим після спрацьовування датчика (відділяється магніт від корпусу) або за натискання кнопки несанкціонованого доступу, якщо пристрій не під’єднаний до мережі Wi-Fi. Якщо світлодіодний індикатор стає синім, пристрій під’єднано до мережі Wi-Fi. Режими...
2) Вас буде перенаправлено на сторінку приєднання облікового запису. Введіть ім’я та пароль свого облікового запису Smart Life. Не забудьте вибрати країну або регіон, до якого належить Ваш обліковий запис. Потім торкніться кнопки «Link Now» (Приєднати зараз), щоб приєднати свій обліковий...
BG Интелигентен сензор врати/прозорци РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Технически спецификации Тип на сензора: Магнитен Свързване: Wi-Fi (802.11 b/g/n) Честотен обхват: 2,412-2,484 GHz Максимална изходна мощност на радиочестотите: 17 dBm/50,12 mW Чувствителност: ≤10 mm Захранване: DC 3 V (2 x AAA) Метод на монтиране: Винтове/двойнолепяща лента Съвместимост: Android 4.1 и...
Página 45
Възможно е дизайнът и функционалността на приложението да бъдат различни след актуализациите. 5) LED индикаторът става лилав, след като се задейства сензорът (като се отдели магнитът от корпуса) или като се натисне бутона за защита срещу намеса, ако устройството не е свързано с Wi-Fi мрежа. Ако LED индикаторът стане син, устройството...
2) Ще бъдете пренасочени към страницата за връзка с акаунта. Въведете вашите акаунт и парола в Smart Life; не забравяйте да изберете държавата/региона, към която/който принадлежи вашият акаунт. След това натиснете Свързване сега, за да свържете вашия акаунт в Smart Life. Държавата/регионът, акаунтът...
RO Senzor inteligent pentru ușă /fereastră MANUAL DE UTILIZARE Specificații tehnice Tip senzor: Magnetic Conexiune: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Interval de frecvență: 2,412–2,484 GHz Putere maximă de ieșire a frecvenței radio: 17 dBm / 50,12 mW Sensibilitate: ≤10 mm Alimentare: DC 3 V (2 x AAA) Metoda de montare: șuruburi/bandă...
Dsign-ul și funcționalitatea appicației pot fi diferite după actualizări. 5) Lumina LED-ului devine violetă după activarea senzorului (îndepărtând magnetul de corp) sau făcând clic pe butonul de siguranță dacă dispozitivul nu este conectat la rețeaua Wi-Fi. Dacă LED-ul devine albastru, dispozitivul este conectat la o rețea Wi-Fi.
2) Veți fi redirecționat(ă) la pagina contului. Introduceți contul și parola dvs. Smart Life; nu uitați să selecționați țara/regiunea la care aparține contul dvs. Apoi apăsați Conectați acum pentru a conecta contul dvs. Smart Life. Țara/regiunea, contul și parola trebuie să se potrivească...
HU Intelligens Ajtó/Ablakérzékelő FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Műszaki adatok Érzékelő típusa: Mágneses Csatlakozás: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frekvenciatartomány: 2,412-2,484 GHz Maximális kimenő rádiófrekvenciás teljesítmény: 17 dBm / 50,12 mW Érzékenység: ≤10 mm Tápellátás: DC 3 V (2 x AAA) Felszerelési mód: Csavarok/Kétoldalú ragasztószalag Kompatibilitás: Android 4.1 vagy újabb, iOS 9.0 vagy újabb Alkalmazás: Smart Life iOS és Android rendszerekhez Üzemi hőmérséklet: -10 - 40°C...
Página 55
Az alkalmazás kialakítása és működése a frissítések után eltérő lehet. 5) A LED jelzőfény bíborszínre vált az érzékelő aktiválásakor (a mágnes leválasztása a testről) vagy az illetéktelenség-jelző gombra kattintva, ha az eszköz nem csatlakozik Wi-Fi hálózathoz. Ha a LED jelzőfény kék színre vált, akkor az eszköz egy Wi-Fi hálózathoz csatlakozott.
Página 57
2) Ön a fiók összekapcsolási oldalra lesz átirányítva. Írja be a Smart Life fiókját és a jelszót; ne felejtse el kiválasztani azt az országot/régiót, ahová a fiókja tartozik. Ezután érintse meg az Összekapcsolás most elemet a Smart Life fiókjának összekapcsolásához. Az ország/régió, a fiók és a jelszó...
HR Pregled senzora za vrata/prozore KORISNIČKI PRIRUČNIK Tehničke specifikacije Vrsta senzora: Magnetski Povezivanje: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frekvencijski raspon: 2,412-2,484 GHz Maksimalna izlazna radiofrekvencijska snaga: 17 dBm / 50,12 mW Osjetljivost: ≤ 10 mm Napajanje: DC 3 V (2 x AAA) Metoda montiranja: Vijci/dvostrana ljepljiva traka Kompatibilnost: Android 4.1 i noviji, iOS 9.0 i noviji Aplikacija: Smart Life za iOS i Android...
Página 60
Dizajn i funkcionalnost aplikacije mogu se promijeniti nakon ažuriranja. 5) LED indikacijsko svjetlo je ljubičasto nakon okidanja senzora (odvajanjem magneta od tijela) ili pritiskom na tipku za pokušaj neovlaštenog pristupa ako uređaj nije spojen na Wi-Fi mrežu. Ako LED indikacijsko svjetlo postane plavo, uređaj je spojen na Wi-Fi mrežu.
2) Bit ćete preusmjereni na stranicu povezivanja računa. Upišite vaš Smart Life račun i lozinku; nemojte zaboraviti odabrati zemlju/regiju kojoj vaš račun pripada. Zatim dodirnite Link Now kako biste povezali vaš Smart Life račun. Zemlja/regija, račun i lozinka moraju točno odgovarati/biti isti kao i Smart Life račun.
SI Pametni senzor za vrata/okna NAVODILA ZA UPORABO Tehnične specifikacije Tip senzorja: magnetni Povezava: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Frekvenčno območje: 2.412–2.484 GHz Maksimalna izhodna moč radiofrekvence: 17 dBm/50.12 mW Občutljivost: ≤ 10 mm Napajanje: DC 3 V (2 x AAA) Metoda nameščanja: vijaki/dvostranski lepilni trak Združljivost: Android 4.1 in novejše različice, iOS 9.0 in novejše različice Aplikacija: Smart Life za iOS in Android...
Página 65
Po posodobitvah se lahko prikaz in funkcionalnost aplikacije razlikujeta. 5) Po sproženju senzorja se LED indikatorska lučka obarva vijolično (ko se magnet loči od ohišja senzorja) oziroma po kliku na tamper stikalo pred nedovoljenimi posegi, če naprava ni povezana na omrežje Wi-Fi. Če se LED indikatorska lučka obarva modro, potem je naprava povezana na omrežje Wi-Fi.
2) Preusmerjeni boste na stran s povezavo uporabniški račun. Vtipkajte svoje uporabniško ime in geslo računa Smart Life; ne pozabite izbrati države/regije, kateri pripada vaš račun. Nato tapnite na Link Now za povezavo do vašega računa Smart Life. Država/regija, račun in geslo se morajo v celoti ujemati/biti enaki kot račun Smart Life.
ES Sensor inteligente de puerta/ventana MANUAL DE USUARIO Especificaciones técnicas Tipo de sensor: magnético Conexión: Wi-Fi, IEEE 802.11 b / g / n Rango de frecuencia: 2.412-2.484 GHz Potencia de radiofrecuencia de salida máxima: 17 dBm / 50.12 mW Sensibilidad: ≤10 mm Fuente de alimentación: DC 3 V (2 x AAA) Método de montaje: Tornillos / cinta de doble cara Compatibilidad: Android 4.1 y superior, iOS 9.0 y superior...
El diseño y la funcionalidad de la aplicación pueden ser diferentes tras las actualizaciones. 5) El indicador LED adquiere una tonalidad violeta una vez se ha activado el sensor (separando el imán del cuerpo) o haciendo clic en el botón de manipulación si el dispositivo no está...
2) Accederá a la página de enlace de la cuenta. Escriba su cuenta de Smart Life y contraseña; no olvide seleccionar el país / región a la que pertenece su cuenta. A continuación, toque Enlazar ahora para vincular su cuenta de Smart Life.
EL Έξυπνος αισθητήρας πόρτας/παράθυρου ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Τεχνικές προδιαγραφές Τύπος αισθητήρα: Μαγνητικός Σύνδεση: Wi-Fi, IEEE 802.11 b/g/n Εύρος συχνοτήτων: 2.412–2.484 GHz Μέγιστη ισχύς εξόδου της ραδιοσυχνότητας: 17 dBm / 50.12 mW Ευαισθησία: ≤10 mm Χρήση της ισχύος: DC 3 V (2 x AAA) Μέθοδος...
Página 75
4) Ανοίξτε την εφαρμογή και επιλέξτε Add device (Προσθήκη συσκευής) και, στη συνέχεια, επιλέξτε Contact Sensor (Wi-Fi) (Αισθητήρας επαφών (Wi-Fi)). Στη συνέχεια, επιλέξτε τη λειτουργία σύνδεσης και ακολουθήστε τις οδηγίες στο smartphone: Ο σχεδιασμός και η λειτουργικότητα της εφαρμογής ενδέχεται να διαφέρουν μετά...
2) Θα μεταφερθείτε ξανά στη σελίδα σύνδεσης λογαριασμού. Πληκτρολογήστε τον λογαριασμό σας και τον κωδικό πρόσβασης Smart Life, μην ξεχάσετε να επιλέξετε τη χώρα / περιοχή όπου ανήκει ο λογαριασμός σας. Στη συνέχεια, πατήστε Link Now για σύνδεση στο λογαριασμό σας Smart Life. Η χώρα...
Página 78
Directiva RED 2014/53/UE RoHS 2015/863/EU Directive Directiva RoHS 2015/863/UE The declaration of conformity can be accessed at: Declarația de conformitatea poate fi accesată la: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Декларация на ЕС ES atitikties deklaracija ACC Distribution декларира, че това оборудване „ACC Distribution“ pareiškia, kad ši įranga atitinka е...
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer. Designed in EU by ACC Distribution UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: [email protected] Rev. 3.0 Printed in China...