Trisa electronics 6709.4210 Instrucciones De Uso página 22

Batidora de mano con batería
Tabla de contenido
Všeobecný |
A készülék bemutatása
Predstavitev naprave
| Prehľad spotrebiča
Baterie / Kontrolka provozu
Akkumulátor / Működést jelző fény
Akumulator / Pogonska lampica
Akumulator / Signalna lučka za delovanje
Akumulátor / Kontrolka prevádzky
Prázdný akumulátor
Akkumulátor üres
Baterija prazna
Akumulator je prazen
Prázdny akumulátor
Nabíjí se
Töltés
Puni se
Polnjenje
Nabíja sa
Nabito / Přístroj zapnou
Feltöltve / A készülék bekapcsolása
Napunjeno / Uključivanje uređaj
Napolnjen / Vklop naprave
Nabité / Zapnutie prístroja
Kryt motoru
Motorház
Kućište motora
Ohišje motorja
Kryt motora
Mixovací noha
Mixelőláb
Nožica miksera
Temeljnik mešalnika
Nástavec na mixovanie
42
| Predstavljanje aparata |
Síťové připojení
Hálózati csatlakozó
Mrežni priključak
Priklop na omrežje
Sieťová prípojka
Bezpečnostní tlačítko
Biztonsági kapcsoló
Sigurnosna tipka
Varnostna tipka
Bezpečnostné tlačidlo
Tlačítko (ZAP)
Nyomógomb (BE)
Pritisni prekidač (UKLJ)
Tipka (VKLOP)
Tlačidlo (ZAP)
Otočný uzávěr
Bajonett kapcsolat
Zatvarač na okretanje
Vrtljiva zapora
Otočný uzáver
Nůž z ušlechtilé oceli
Rozsdamentes kés
Noževi od plemenitog čelika
Nož iz legiranega jekla
Nôž z nerezu
Důležitá upozornění |
Fontos tudnivalók
Pomembna opozorila
| Dôležité upozornenia
Před prvním použitím a po každém použití: Přístroj vyčistěte, viz kapitola «Čištění».
Az első használat előtt és minden későbbi használat után: Tisztítsa meg a készüléket, lásd a «Tisztítás» című fejezetet.
Prije prve uporabe i nakon svake uporabe: Očistite uređaj, vidi poglavlje «Čišćenje».
Pred prvo uporabo in po vsaki uporabi: očistite aparat, glejte poglavje «Čiščenje».
Pred prvým použitím a po každom použití: Vyčistite prístroj, pozrite kapitolu «Čistenie».
Po 1 minutě trvalého provozu: nechte přístroj 5 minuty vychladnout.
••
1 perc folyamatos üzem után: a készüléket 5 percig hagyja lehűlni.
Nakon 1 min. stalnog pogona: pustiti uređaj da na 5 minute ohladi.
Po 1 min. trajnega obratovanja: napravo ohlajajte 5 minuti.
Po 1 min. trvalej prevádzky: nechajte prístroj 5 minúty vychladnúť.
Mixování / šlehání v horké pánvi je možné. Nikdy nemixujte vřící potraviny. Nebezpečí popálení!
•••
Mixelés / pürézés forró edényben lehetséges. Ne forró ételt pürézzen vagy mixeljen. Megégési balesetveszély!
Miksanje / piriranje u vrućoj tavi je moguće. Nikada ne miksati kipuću hranu ili je miksati. Opasnost od oprživanja!
Možno je mešanje / tlačenje v vroči ponvi. Nikoli ne tlačite ali mešajte vrele jedi. Nevarnost opeklin!
Mixovanie / sekanie v horúcich panviciach je možné. Nemixujte a nesekajte vriace pokrmy. Nebezpečie popálenia!
Používejte nádoby z ušlechtilé oceli, skla nebo speciálního plastu.
••••
Használjon rozsdamentes acél-, üveg- vagy különleges műanyag edényt.
Posude od plemenitog čelika, stakla ili specijalne plastike.
Uporabljajte posode iz legiranega jekla, stekla ali posebne plastike.
Používajte nádoby z nerez ocele, skla alebo špeciálneho plastu.
Přístroj je vhodný pro ovoce, zeleninu, polévky...
••••
A készülék gyümölcshöz, zöldséghez, leveshez alkalmas...
Uređaj je namijenjen za voće, povrće, juhe...
Naprava je primerna za sadje, zelenjavo, juhe...
Spotrebič je vhodný na mixovanie ovocia, zeleniny, polievok...
| Važne upute |
43
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido