Página 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Betriebsanleitung Anzeigegeräte Operating Instructions Display devices Mode d´emploi Afficheurs aux choix Manual de Instrucciones Indicadores a selección Instruziono d’uso Apparecchi indicatori a scelta KERN KME/KMN-TM Version 1.2 06/2008 KME/KMN-TM-BA-defsi-0812 ME-Nr.: 72201618...
Página 3
Introducción ............90 Español Poner en funcionamiento ......... 93 Funciones básicas ..........96 Aplicaciones ............98 Menú de operador ..........102 Menú supervisor ........... 108 Mensajes de error ..........114 Datos técnicos ............115 Introduzione ............118 Italiano Messa in funzione ..........121 Funzioni base ............
1 Introducción 1.1 Precauciones de seguridad ¡ATENCIÓN! ¡No utilice el KME-TM / KMN-TM en zonas peligrosas! Nuestra gama de productos incluye dispositivos especiales para las zonas peligrosas. ¡ATENCIÓN! Utilice terminales de pesada con clase de protección IP65 únicamente si: • el terminal de pesada se emplea en zonas húmedas •...
Página 90
Eliminación De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), este dispositivo no debe ser desechado junto con la basura doméstica. Esto se aplica a los países fuera de los EE.UU. como también a sus normas específicas. ➜...
Página 91
Indicadores de estado Significado Indicadores para control de peso Under / OK / Over alternativa Indicadores para cómputo Count / PCS / APW Indicador de movimiento El valor de pesada mostrado es un valor de pesada neto Display de la gama de pesada actual de la plataforma de pesada >|1|<...
➜ Enchufe la toma D-sub de 9 patillas en el conector del terminal de pesada. KMN-TM Con KMN-TM, la interfase serie debe conectarse dentro del terminal de pesada. 1. Pase el cable de interfase al terminal de pesada a través del prensaestopas.
2.4 Cerrar el terminal Cerrar el KME-TM ➜ Coloque la tapa y apriete los 4 tornillos. Cerrar el KMN-TM ➜ Coloque la tapa y apriete el fondo de la carcasa, hasta que las presillas encastren. 2.5 Conexión de la unidad de alimentación ¡ATENCIÓN!
Página 94
Póngase por favor en contacto con el vendedor o con las autoridades encargadas con asun- tos de pesos y medidas de su localidad KME-TM Precintado de papel Precintado de cordel KMN-TM Precintado de papel Precintado de cordel...
3 Funciones básicas 3.1 Encendido y apagado Encendido ➜ Pulse El display se ilumina y muestra la versión del software. Si el display muestra el peso, el terminal de pesada está listo para funcionar. Apagado ➜ Pulse y mantenga pulsado hasta que se muestre –OFF–.
Borrado de la tara ➜ Pulse El indicador Neto se apaga, y el peso bruto aparece en el display. • Si el menú supervisor se ha configurado para borrado de tara automático (F1.5,2=On), la tara se borra automáticamente tan pronto como la plataforma de pesada está descargada.
• Para la limpieza del terminal de pesada no utilice equipos para limpiar a alta presión o con agua corriente. • Siga todas las instrucciones pertinentes respecto a los intervalos y los agentes de limpieza. KMN-TM • Para la limpieza del terminal de pesada no utilice equipos para limpiar a alta presión. 4 Aplicaciones Dependiendo del ajuste del parámetro F2.1 en el menú...
4.3 Control del peso Para este fin, F2.1=OVEr y F2.2,1=CHECh (ajuste de fábrica) deben estar asignados en el menú de operador. En el ajuste de fábrica, la función control del peso opera con tolerancias superior e inferior de 10 d. Con parámetros F2.2.3 y F2.2.4, estas tolerancias pueden modificarse por usuario.
4.4 Clasificación Para este fin, F2.1=OVEr y F2.1.1=CLASS (ajuste de fábrica) deben estar asignados en el menú de operador. En el ajuste de fábrica, la función clasificación opera con tolerancias superior e inferior de 10 d. Con parámetros F2.2.3 y F2.2.4, estas tolerancias pueden modificarse por usuario.
Página 100
Para este fin F2.1=Count debe estar asignado en el menú de operador. Si el terminal de pesada se utiliza de mayormente para operaciones de cómputo, KERN & Sohn recomienda pegar la etiqueta suministrada (Count, APW, PCS) encima de los 3 indicadores a izquierda (Under, OK, Over).
5 Menú de operador El menú de operador consta de los siguientes bloques: F2 – Ajustes menú de tecla F F3 – Ajustes menú de terminal F4 – Ajustes menú de comunicación F6 – Exit menú 5.1 Entrada al menú de operador ➜...
3. Cuando entre números multi dígitos, emplee la tecla para mover el cursor una posición a la izquierda. 4. Modifique el dígito como se describe en el paso 2. 5. Repita los pasos 3 y 4 si es necesario. 6. Una vez que ha entrado todos los dígitos, emplee la tecla para confirmar la entrada.
F2.2.3 – Tolerancia superior Una vez seleccionado el parámetro, aparece la tolerancia superior asignada. 1. Si es necesario, emplee la tecla para activar la modificación. 2. Modifique la tolerancia empleando las teclas Ajuste de fábrica 10 d Ajustes posibles 0 ... plena carga F2.2.4 –...
F3.1.2 – Brillo funcionamiento a batería Brillo reducido Brillo intenso Para conservar la batería recomendamos el ajuste Lo. F3.2 – Auto apagado El terminal de pesada se apaga si durante el tiempo asignado no se realizó ninguna acción en el terminal o en la plataforma de pesada. Ajuste de fábrica 5 (minutos) Función desactivada...
Página 105
F4.2.2 – Formato imprimir StAndr Estándar (display actual) Superior / bueno / inferior OVEr Número de piezas Count F4.2,3 – Idioma imprimir Inglés Chino F4.2.4 – Añadir avance línea Ajuste de fábrica 3 (líneas) Ajustes posibles 0 ... 9 (líneas) F4.2.5 –...
F4.3.2 – Datos bits / paridad 7 bits, paridad impar 7-odd 7 bits, paridad par 7-odd 8-nonE 8 bits, no paridad F4.3.3 – Xon/Xoff Xon/Xoff activado Xon/Xoff desactivado F4.3.4 – Suma de control Suma de control activada Suma de control desactivada F4.10 –...
6 Menú supervisor El menú supervisor consta de los siguientes bloques: F1 – Ajustes de balanza F5 – Ajustes de terminal F6 – Exit menú 6.1 Introducción del menú supervisor ➜ En modo Bruto, pulse y mantenga pulsada hasta que MAStEr aparezca en el display.
Página 108
F1.2.1 – Unidades de medida Unidad de medida: kg Unidad de medida: lb 1 lb ≈ 0,454 kg F1.2.2 – Gamas de pesada Para plataformas de pesada gama simple Para plataformas de pesada gama doble F1.2.3 – Capacidad de la primera gama de pesada (gama aproximada) Las capacidades posibles y los ajustes de fábrica dependen de la plataforma de pesada conectada.
Página 109
F1.3.3 – Ajuste Estos pasos sobre fondo gris aparecen solamente si el parámetro F1.3.2=LinOn está asignado. Display Tecla Descripción Retirar la carga de la plataforma de pesada E SCL Confirmar plataforma de pesada vacía El terminal de pesada cuenta atrás de 10 a 0 10 CAL Cero está...
Página 110
F1.4.1 – Ajuste de cero automático Ajuste de cero automático desactivado (no disponible en modo NTEP) Ajuste de cero automático dentro de +/–0,5 d 0.5 d Ajuste de cero automático dentro de +/–1,0 d (no disponible en modo OIML) Ajuste de cero automático dentro de +/–3 d (no disponible en modo OIML) F1.4.2 –...
Página 111
F1.5.5 – Auto borrar tolerancia tara Esta opción de menú está sólo disponible si F1.5.1=On está asignado. La plataforma de pesada debe descargarse hasta por debajo del valor de ajuste, antes de poder tarar automáticamente un nuevo valor de pesada. Si F1.5.2=On está...
6.4 Bloque F5 – Mantenimiento Los ajustes de fábrica están escritos en letra negrita. F5.1 – Valores de calibración F5.1.1 – Muestra contador cero F5.1.2 – Muestra valor de pesada media carga F5.1.3 – Muestra contador media carga F5.1.4 – Muestra valor de pesada plena carga F5.1.5 –...
7 Mensajes de error Código de error Error Solución ➜ Apague y vuelva a encender la Err 3 Error de EEPROM terminal de pesada ➜ Agregue componentes de Err 4 Número de componentes de referencia demasiado pequeño referencia adicionales ➜ Póngase en contacto con el Err 6 Error de lectura/escritura de EEPROM...
+SEN +SIG Blindaje –SIG –SEN –EXC 8.4 Interfase serie de datos Asignación de la conexión de interfase serie (KME-TM) 1 2 3 4 5 Patilla Asignación – – – – Para KMN-TM, consulte la página 91. 6 7 8 9...
Página 116
Los comandos SICS están divididos en varios niveles. Mayor información sobre el conjunto de comandos MT-SICS, véase Manual MT-SICS (Pedido No. 22 011 459) o póngase en contacto con el servicio posventa KERN & Sohn. Comando...
KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Postfach 4052 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 E-Mail: [email protected] Internet: www.kern-sohn.de Konformitätserklärung EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Заявление...
Página 148
KME-TM/KMN-TM w действительно только для терминалов połączeniu z dopuszczalnymi ogniwami KME-TM/KMN-TM, связанных с obciąż nikowymi допущенными грузовыми ячейками Date: 27.02.2007 Signature: Gottl. KERN & Sohn GmbH Management Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0, Fax +49-[0]7433/9933-149...
English Important notice for verified weighing instruments Weighing instruments veri ed at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing label and a green M-sticker on t he descriptive plate. They may be set to work immediately. Weighing instruments which are veri ed in two steps has no green "M"...
Página 151
Notice Certi ed balances and balances used for legal appl ications have the EU type approval. The year of the initial veri cation is shown next to the CE mark. Such balances are veri ed in the factory and carry the „M“...