Hanna Instruments opdo HI98198 Manual De Instrucciones

Hanna Instruments opdo HI98198 Manual De Instrucciones

Medidor óptico de oxígeno disuelto
Tabla de contenido
HI98198
opdo
Medidor óptico de oxígeno disuelto
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hanna Instruments opdo HI98198

  • Página 1 HI98198 opdo ™ Medidor óptico de oxígeno disuelto...
  • Página 2 Estimado cliente: Gracias por elegir un producto HANNA Instruments. Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el medidor. En él encontrará toda la información necesaria para hacer un uso correcto del mismo y hacerse una idea de su gran versatilidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REVISIÓN PREVIA ......................DESCRIPCIÓN GENERAL ...................... DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ....................ESPECIFICACIONES ......................PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..................COMPONENTES DE LA SONDA ..................... PUESTA EN MARCHA ......................CONFIGURACIÓN ....................... CALIBRACIÓN DE O.D......................CALIBRACIÓN DE PRESIÓN ....................CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA ..................BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO (GLP) ............... MEDICIÓN .........................
  • Página 4: Revisión Previa

    Retire el medidor HI98198 opdo™ del embalaje y revíselo atentamente para comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños evidentes, póngase en contacto con el centro de atención al cliente HANNA más cercano. Cada medidor se entrega con: •...
  • Página 5: Descripción General

    El medidor HI98198 opdo™ es un medidor robusto y portátil específico para oxígeno disuelto (O.D.) diseñado para realizar mediciones de oxígeno disuelto en agua dulce y salada. Este medidor profesional e impermeable cuenta con certificación IP67 y realiza mediciones de O.D., presión barométrica y temperatura.
  • Página 6: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR 1) Pantalla de cristal líquido (LCD). 2) Teclas función F1, F2, F3. 3) Teclas / : permiten aumentar o reducir manualmente los parámetros o desplazarse por el menú. 4) Tecla de conexión ( ): enciende y apaga el medidor. 5) Tecla LUZ ( ): activa y desactiva la luz de fondo.
  • Página 7 Especificaciones del medidor HI98198 con la sonda HI764113 Rango 0,00 a 50,00 mg/L / 0,0 a 500,0 % de saturación Resolución 0,01 mg/L / 0,1 % de saturación Oxígeno disuelto 1,5 % de la lectura ± 0,01 mg/L para 0,00-20,00 mg/L 5 % de la lectura para 20,00-50,00 mg/L Precisión 1,5 % de la lectura ±...
  • Página 8: Especificaciones

    Especificaciones de la sonda HI764113 Material del cuerpo de la sonda Material de Smart cap ™ (Recambio Membrana Polipropileno luminiscente) Material de la cubierta de cable Longitud del cable Opciones de 4 m, 10 m y 20 m Protección de la sonda Acero inoxidable 316 Medición Termistor...
  • Página 9: Principio De Funcionamiento

    La sonda óptica de detección de O.D. HI764113 de HANNA Instruments se basa en el principio de extinción de la fluorescencia. El método de detección se caracteriza por un luminóforo inmovilizado basado en Pt que es excitado por la luz de un LED azul y que emite luz roja. El oxígeno disuelto extingue dicha excita- ción.
  • Página 10: Componentes De La Sonda

    1. Protector contra torceduras 2. Cuerpo de sonda de ABS 3. Sensor de temperatura 4. Muesca para empaque (o-ring) 5. Ventana óptica 6. Marca de alineación 7. Smart cap ™ (Recambio Membrana luminiscente) 8. Etiqueta RFID 9. Luminóforo integrado sensible al O con capa protectora negra 10.
  • Página 11: Preparación Previa

    Para preparar el medidor para tomar mediciones de campo, cierre el puerto USB con la tapa incorporada. Conecte el medidor pulsando la tecla de conexión. Al encenderse, el medidor mostrará el logotipo de Hanna Instruments durante unos instantes, seguido del porcentaje de batería restante.
  • Página 12 Se mostrará una pantalla de información de la sonda durante unos instantes antes de acceder a la pantalla de medición: Se muestra el mensaje “No Probe” (No hay sonda) en el medidor si el conector de la sonda no está conectado correctamente. El mensaje “No cap info detected.
  • Página 13: Predeterminado

    El menú Setup (Configuración) permite ver y modificar los parámetros de medición. En la siguiente tabla figuran los parámetros de Setup , su rango válido y los ajustes predeterminados de fábrica. Elemento Descripción Valor válido Predeterminado Separador de registros Separador de columna del Coma, punto Coma archivo de registro...
  • Página 14 Elemento Descripción Valor válido Predeterminado O.D. mín. final 0,00 a 50,00 mg/L 0,00 mg/L Valor mínimo de O.D. al final de la prueba Volumen total 0,1 a 300,0 mL 0,1 mL Volumen total de la solución que se va a analizar Volumen de muestra 0,1 a 300,0 mL 0,1 mL...
  • Página 15: Pantallas De Parámetros

    PANTALLAS DE PARÁMETROS Log Separator (Separador de registros) El separador de registros o separador de archivos CSV es un carácter especial que se usa para separar columnas en un archivo de registro CSV. Existen 2 opciones posibles: Coma (,) o punto y coma (;). El separador de campo depende de las preferencias regionales.
  • Página 16: Pressure Unit (Unidad De Presión)

    Manual Pressure (Presión manual) El medidor HI98198 dispone de un barómetro integrado para compensar automáticamente la presión ambiental en las mediciones de oxígeno. El usuario debe activar Manual Pressure para ignorar la medición del barómetro e introducir manualmente un valor de presión, que es el que se utilizará en las mediciones de oxígeno.
  • Página 17: Temperature Unit (Unidad De Temperatura)

    Temperature Unit (Unidad de temperatura) El medidor HI98198 es capaz de convertir y mostrar las mediciones de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Seleccione Temperature Unit. Pulse la tecla de función que aparece en pantalla para modificar la unidad de temperatura. Calibration Timeout (Caducidad de la calibración) La sonda de oxígeno disuelto HI764113...
  • Página 18: Bod Configuration (Configuración De Dbo)

    Pulse la tecla SETUP. Seleccione Calibration Timeout. Pulse Modify. Utilice las teclas para especificar el valor deseado. Pulse Accept para confirmar o ESC para regresar sin guardar los cambios. Nota: Si activa esta opción, cuando el periodo de caducidad de la calibración haya finalizado, en la pantalla se mostrará...
  • Página 19: Our Configuration (Configuración De Our)

    Pulse las teclas para modificar el valor del parámetro seleccionado. Pulse Prev/Next para seleccionar otro parámetro. Pulse Save para guardar la nueva configuración de DBO. Pulse ESC para salir sin guardar. Parámetros: • Sample min ∆ DO (∆ de O.D. mín. de muestra): la diferencia mínima aceptable entre los valores inicial y final de O.D.
  • Página 20: Sour Configuration (Configuración De Sour)

    Pulse las teclas para modificar el valor del parámetro seleccionado. Pulse Prev/Next para seleccionar otro parámetro. Pulse Save para guardar la nueva configuración de OUR. Pulse ESC para salir sin guardar. Parámetros: • Min time (Tiempo mín.): la duración mínima de la prueba de OUR. Rango: 1 a 3600 segundos.
  • Página 21: Autodelete Bod Start Data (Autoeliminar Datos Iniciales De Dbo)

    Pulse las teclas para modificar el valor del parámetro seleccionado. Pulse Prev/Next para seleccionar otro parámetro. Pulse Save para guardar la nueva configuración de SOUR. Pulse ESC para salir sin guardar. • Min time (Tiempo mín.): la duración mínima de la prueba de SOUR. Rango: 1 a 3600 segundos.
  • Página 22: Backlight (Luz De Fondo)

    Backlight (Luz de fondo) La luz de fondo de la pantalla se puede ajustar para aumentar la visibilidad en diversas condiciones de iluminación. Para ajustar la luz de fondo, seleccione Backlight y pulse Modify. Use las teclas ←/→ para cambiar la intensidad y pulse Accept para confirmar. Pulse ESC para salir sin guardar.
  • Página 23: Auto Light Off (Apagado Automático De La Luz)

    Auto Light off (Apagado automático de la luz) La luz de fondo se debe activar manualmente pulsando la tecla de la bombilla en el teclado. Cuando haya trascurrido el periodo de tiempo seleccionado, la luz de fondo se apagará automáticamente. Para cambiar la duración de la luz de fondo, seleccione Auto Light OFF y pulse la tecla de función deseada para modificar la opción.
  • Página 24: Time Format (Formato De Hora)

    Date / Time (Fecha / Hora) Este parámetro debe configurarse con la fecha y hora actuales antes de conectar una sonda HI764113 por primera vez. Para ajustar la fecha y/o la hora, en el menú Setup, seleccione Date / Time y, a continuación, pulse Modify. Use las teclas ←/→...
  • Página 25: Language (Idioma)

    Language (Idioma) Esta opción permite al usuario elegir el idioma en el que desea que le sea mostrada toda la información. Para modificar el idioma, seleccione Language en el menúSetup y pulse la tecla virtual deseada para realizar la selección. Beep ON (Pitido activado) Esta opción permite al usuario activar o desactivar la señal acústica.
  • Página 26: Meter Info (Información Del Medidor)

    Meter Info (Información del medidor) Este parámetro captura la versión del firmware, la versión del idioma, la fecha de la calibración de presión, el número de serie del medidor y la capacidad de la batería. Seleccione Meter Info y, a continuación, pulse Select. Probe Info (Información de la sonda) Este parámetro muestra información sobre la sonda y sobre el Smart cap ™(Recambio Membrana luminiscente).
  • Página 27: Calibración De O.d

    El botón CAL permite acceder a tres funciones y procedimientos de calibración. Se trata de la calibración de la sonda (DO), la calibración del barómetro (Pressure) y la calibración de la temperatura (Temp). Prepare la sonda de oxígeno disuelto conforme a las instrucciones dadas en PUESTA EN MARCHA (página 11). El uso de una sonda de O.D.
  • Página 28: Calibración Cero Automática En Un Solo Punto

    Para la calibración 100 %, el método más sencillo (y el método recomendado) implica el uso de aire saturado de agua. Dicho método conlleva suspender la sonda sobre la superficie de un recipiente que contenga agua o sobre un material absorbente humedecido. El elemento de temperatura también debe estar dentro del recipiente.
  • Página 29: Calibración De Pendiente Automática En Un Solo Punto Al 100

    Se abre la pantalla de calibración de O.D. y se selecciona automáticamente el patrón de 0 % de saturación (o 0 mg/L, dependiendo de la unidad de medición que esté seleccionada). Cuando la lectura se estabilice dentro del rango aceptable, aparecerá la tecla de función CFM. Pulse CFM para confirmar el punto de calibración.
  • Página 30 Calibración automática de dos puntos con un 0 % de saturación (0 mg/L) y un 100 % de saturación (8,26 mg/L) Nota: para llevar a cabo la calibración de dos puntos, el punto 0 debe realizarse en primer lugar. Sumerja la sonda en la solución con oxígeno cero HI7040 y agite con suavidad entre 2 y 3 minutos.
  • Página 31: Calibración Manual De Un Solo Punto

    Calibración manual de un solo punto Determine el valor de oxígeno disuelto de la muestra usando un método de referencia como la valoración de Winkler. Coloque la sonda HI764113 en una muestra, lago, tanque, corriente, etc. en la que se haya realizado recientemente una determinación de oxígeno disuelto. La sonda debe estar en equilibrio térmico con la muestra.
  • Página 32: Calibración De Presión

    CALIBRACIÓN DE PRESIÓN El medidor HI98198 incorpora un transductor de presión que realiza un seguimiento pre- ciso de la presión barométrica local. La presión parcial de oxígeno se ve influenciada por la presión barométrica local, según la ley de Henry. El HI98198 compensa automáticamente las mediciones de oxígeno disuelto para estos cambios.
  • Página 33: Calibración De Temperatura

    Para eliminar la calibración de la presión y volver a los valores de fábrica, pulse CAL desde cualquier modo de medición (DO, BOD, OUR o SOUR). Se abre el menú de calibración. Pulse la tecla de función Pressure y, a continuación, pulse Clear. Se eliminará...
  • Página 34 Use las teclas / para ajustar los valores de punto de calibración a los del termómetro de referencia. Cuando esté disponible, se mostrará CFM. Pulse CFM para completar la calibración. Para eliminar la calibración de temperatura del usuario en cualquier momento, pulse CAL desde cualquier modo de medición (DO, BOD, OUR o SOUR).
  • Página 35: Buenas Prácticas De Laboratorio (Glp)

    GLP engloba una serie de funciones que permiten almacenar y recuperar datos relacionados con la calibración de la sonda de O.D. Todos los datos relacionados con la calibración de O.D. se almacenan para que el usuario pueda consultarlos cuando lo desee. Última calibración de O.D.
  • Página 36: Medición

    MEDICIÓN Las mediciones se pueden realizar de manera rápida y sencilla con una sonda HI764113 y un medidor HI98198 calibrados. La tecla AutoEnd permite congelar los datos con un solo toque, pudiendo cambiar las unidades de medida pulsando la tecla Range. Ponga en marcha el medidor opdo™...
  • Página 37: Tecla Mode

    Tecla Mode Al pulsar repetidamente la tecla MODE, la medición directa cambia a una de las tres aplicaciones de oxígeno disuelto disponibles: DBO, OUR y SOUR. Consulte los detalles de las aplicaciones en la página 41 para DBO, la página 46 para OUR y la página 49 para SOUR. Esta función permite registrar mediciones de O.D., DBO, OUR y SOUR.
  • Página 38 VER DATOS REGISTRADOS Mientras se encuentra en el modo de medición (DO), pulse RCL para recuperar los datos almacenados. La lista de registros se muestra en el rango en el que se midió (% sat. o mg/L). Con las teclas / , seleccione el registro deseado.
  • Página 39: Recuperación De Datos

    Recuperar O.D.: CONECTAR EL MEDIDOR A UN PC Los datos registrados en opdo™ se pueden transferir del medidor a un PC siguiendo estas sencillas indicaciones. Los sistemas operativos adecuados incluyen Windows (XP o posteriores), OS X o Linux. 1. Conecte el opdo™...
  • Página 40 CONECTAR EL MEDIDOR A UNA UNIDAD USB Los datos registrados se pueden transferir del medidor a una unidad flash USB. Para transferir todos los datos registrados a una unidad flash USB, inserte un adaptador al puerto USB-C en la abertura situada en la parte superior del medidor. Pulse la tecla RCL y use las teclas para seleccionar un registro.
  • Página 41: Medición De Oxígeno Disuelto

    MEDICIÓN DE OXÍGENO DISUELTO 1. Seleccione las unidades de medida más adecuadas. Pulse SETUP para cambiar las unidades de medida de temperatura o de presión (consulte las páginas 16 y 17). 2. Pulse RANGE para acceder a las unidades de medida preferentes: mg/L o % de saturación. 3.
  • Página 42 Pulse la tecla MODE para acceder a la pantalla de medición de DBO. Pulse BOD Data. Se mostrará la siguiente pantalla. Coloque la sonda en la muestra de DBO y deje que la me- dición se estabilice. La muestra debe estar bien mezclada. Siga todos los procedimientos operativos estándar. Pulse Add new.
  • Página 43 Cada vez que almacene un nuevo registro, el medidor mostrará un mensaje indicando el espacio libre restante (en un porcentaje) para almacenar datos iniciales de DBO. Repita el procedimiento con otras muestras: Enjuague la sonda entre muestra y muestra. Coloque la sonda en la muestra de DBO y deje que la medición se estabilice.
  • Página 44 Seleccione el ID del frasco en el que se está realizando la medición con la sonda y pulse Eval. BOD. Se calibrará la demanda biológica de oxígeno (DBO). Pulse RCL en la aplicación DBO. Recuperar DBO: Nota: el mensaje “S.C.” en la barra de título significa que el resultado se ha corregido con la semilla. El mensaje “not S.C.”...
  • Página 45: Corrección De La Semilla

    Corrección de la semilla Si se evaluó la DBO de una muestra de semilla y la lista de valores almacenados de DBO de semillas no está vacía, aparecerá la tecla de función Correct. Pulse Correct para ver la lista de valores de DBOalmacenados correspondientes a semillas. Seleccione la DBO de semilla que desee y pulse Correct para obtener el valor de DBO corregido.
  • Página 46: Medición De Our

    La OUR (tasa de absorción de oxígeno) se usa para determinar la tasa de absorción de oxígeno o respiración en agua. Se expresa en mg/L de oxígeno consumido por hora. Para determinar la OUR se emplea la siguiente ecuación: donde: = Oxígeno disuelto al principio de la prueba START = Oxígeno disuelto al final de la prueba...
  • Página 47 Recuperar OUR: Al finalizar el análisis, el medidor mostrará el valor de OUR obtenido, la duración de la medición y los valores de presión y temperatura. Pulse Log guardar un registro de este análisis.
  • Página 48 Para analizar otra muestra, limpie y seque la sonda. Coloque la sonda en la siguiente muestra preparada. Pulse Start. Cada vez que una medición supere los límites configurados se mostrarán mensajes de error de OUR. En tal caso, tendrán que reconfigurarse y habrá que reiniciar el análisis. Si el valor de O.D.
  • Página 49: Corrección De La Temperatura

    La tasa específica de absorción de oxígeno (SOUR), también llamada tasa de respiración o de oxígeno absorbido, se expresa en miligramos de oxígeno consumido por gramo de sólidos volátiles en suspensión (VSS) por hora. Esta prueba rápida ofrece numerosas ventajas: mide rápidamente la carga orgánica afluente y la biodegradabilidad, indica la presencia de residuos tóxicos o inhibitorios, el grado de estabilidad y el estado de la muestra y calcula las tasas de demanda de oxígeno en distintos puntos del depósito de ventilación.
  • Página 50 Durante el análisis, el medidor mostrará el cálculo en curso. Al finalizar el análisis, el medidor mostrará el valor de SOUR obtenido, la duración de la medición y los valores de presión y temperatura. Pulse Log guardar un registro de este análisis. Para analizar otra muestra, limpie y seque la sonda.
  • Página 51: Medición De Sour

    Pulse LOG para almacenar todos los detalles de la prueba de SOUR. Pulse Start para empezar una nueva prueba de SOUR. Notas: Si se obtiene un O.D. inferior al valor mínimo final de O.D. definido en la configuración de la SOUR, se mostrará un mensaje de advertencia. Pulse cualquier tecla para cerrar el mensaje o pulse HELP para ver más información sobre la advertencia.
  • Página 52: Cambio De Las Pilas

    Para cambiar las pilas, siga estos pasos: • Apague el medidor. • Extraiga los cuatro tornillos de la carcasa posterior del medidor y abra el compartimento de las pilas. • Extraiga las pilas gastadas. • Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas en el compartimento de las pilas respetando la polaridad. •...
  • Página 53: Mantenimiento De La Sonda

    MANTENIMIENTO DE LA SONDA Limpieza del cuerpo de la sonda HI764113 • Enjuague la sonda con agua limpia para retirar los restos del cuerpo de la sonda y séquela con un paño suave. Desatornille y retire el protector de la sonda y resérvelo. Asegúrese de que no haya malas hierbas, restos u otros materiales recubriendo la protección, ya que bloquearían la circulación de la muestra, impidiendo que esta llegara a la superficie de medición activa.
  • Página 54 1. Desenchufe la sonda HI764113 del medidorHI98198. Retire la pro- tección de acero inoxidable del cuerpo de la sonda y resérvela. Limpie la sonda y el sensor con un pañuelo suave. 2. Retire el “Smart cap ™ (Recambio Membrana luminiscente)” caducado de la sonda;...
  • Página 55: Guía De Resolución De Problemas

    El uso de una sonda de O.D. HI764113no requiere un periodo de acondicionamiento. Guarde la sonda HI764113 en el maletín de transporte HI98198 cuando no la esté utilizando. Para uso frecuente o para almacenamiento a corto plazo, se recomienda retirar la protección de acero inoxidable y sustituirla por un recipiente de almacenamiento con una pequeña cantidad de agua desionizada.
  • Página 56: Accesorios

    SÍNTOMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla muestra “No El sensor no se Revise el sensor y vuelva a Cap Detected” (No se ha conectado colocarlo. detecta ningún sensor). correctamente. La pantalla muestra “No No se puede leer Revise el sensor y vuelva a Cap Info Detected”...
  • Página 57 Código Descripción HI7040 Solución con oxígeno cero bicomponente HI40036P Vaso de plástico de 100 mL (10 unids.) HI740027P Pilas AA de 1,5 V (12 unids.) HI764113 Sonda óptica de O.D. con sensor de temperatura integrado, protector y cable de 4 m HI764113-1 Smart cap ™...
  • Página 58: Certificación

    Todos los productos de HANNA Instruments cumplen las Directivas europeas CE. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. El producto no se debe tratar como basura RoHS compliant doméstica. Se debe entregar en el punto de recogida apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos, lo cual ayudará...
  • Página 59: Recomendaciones Para Los Usuarios

    Si la reparación no está cubierta por la garantía, se le informará de los gastos incurridos. Para devolver el medidor a HANNA Instruments, debe obtener primero un número de Autorización para la Devolución de Productos (RGA) del departamento de servicio técnico; después, envíelo con los gastos de envío pagados.
  • Página 60: Oficina Local

    Sede mundial HANNA Instruments Inc. Highland Industrial Park 584 Park East Drive Woonsocket, RI 02895 USA www.hannainst.com Oficina local Hanna Instruments, Colombia Carrera 98 No 25G-10 Bodega 9, Bogotá Teléfono: (571) 5189995 [email protected]...

Tabla de contenido