Resumen de contenidos para Telcoma Automations VEDO180 PRO
Página 1
ISTVEDO180PRO V. 07.2013 VEDO180 FOTOCELLULE INFRAROSSO PROGRAMMABILI Istruzioni d’uso e di programmazione pag. 6 PHOTOCELLULES INFRAROUGE PROGRAMMABLES Instructions pour l'utilisation et la programmation pag. 11 FOTOCÉLULAS DE INFRARROJOS PROGRAMABLES Instrucciones de uso y de programación pag. 16 PROGRAMMABLE INFRA-RED PHOTOCELLS Operation and programming instructions pag.
CARATTERISTICHE VEDO180PRO, è una fotocellula SINCRONIZZATA di ridotte dimensioni di semplice e veloce installazione. Grazie al sistema di sincronismo, possono convivere fino ad otto coppie di fotocellule nello stesso impianto senza che ci siano interferenze tra loro. Internamente è possibile regolare il fascio all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali fotocellule.
DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 1. Morsettiera collegamenti trasmettitore 1 e 2 alimentazione 3 collegamento sincronismo 2. Fori di fissaggio 3. Viti di fissaggio corpo interno 4. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore 5. Dip-switch sincronismo trasmettitore (n.1, n.2 e n.3) 6.
Página 8
INSTALLAZIONE Togliere il coperchio delle fotocellule aiutandosi con un cacciavite come indicato in fig.3 Posizionare trasmettitore e ricevitore in asse tra loro e fissare la base plastica con almeno 2 viti nei fori di fissaggio (part. 2 Fig. 1). Effettuare i collegamenti elettrici sulle morsettiere seguendo la figura 4. Configurare il contatto della fotocellula ricevitore in normalmente chiuso (N.C., fig.
CENTRATURA OTTICA Le fotocellule VEDO180PRO sono orientabili di oltre 180° in senso oriz- zontale. Allentare leggermente le viti di fissaggio 3 delle figure 1 e 2, ruotare i corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano, quindi ri- chiudere delicatamente le viti.
GARANZIA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
CARACTÉRISTIQUES VEDO180PRO est une photocellule SYNCHRONISÉE de dimensions réduites et à l'installation rapide et aisée. Grâce à son système de synchronisme, jusqu'à huit paires de photocellules peuvent être réunies dans la même installation sans occasionner aucune interférence. Il est possible de régler de façon interne le faisceau infrarouge de plus de 180°...
DESCRIPTION DES PARTIES Fig.1 1. Bornier connexions émetteur 1 et 2 alimentation 3 connexion synchronisme 2. Orifices de fixation 3. Vis de fixation structure interne 4. DEL allumée signalant l'alimentation de l'émetteur 5. Dip-switch synchronisme émetteur (n°1, 2 et 3) 6.
Página 13
INSTALLATION Enlever le couvercle des photocellules en s'aidant d'un tournevis comme l'indique la fig.3. Positionner l'émetteur et le récepteur dans le même axe et fixer la base plastique avec au moins 2 vis dans les trous de fixation (détail 2 Fig. 1). Effectuer les connexions électriques sur les borniers suivant les indications de la figure 4.
CENTRAGE OPTIQUE Les photocellules VEDO180PRO sont orientables de plus de 180° dans le sens horizontal. Desserrer légèrement les vis de fixation 3 des figures 1 et 2, tourner les corps internes des photocellules jusqu'à ce qu'ils s'alignent, puis resser- rer délicatement les vis. Quand les photocellules sont alignées, la led rouge du récepteur (détail 9 fig.
GARANTIE La présente garantie couvre les pannes et/ou les anomalies éventuelles dues à des défauts et/ou vices de fabrication. La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à réparer et/ou à...
CARACTERÍSTICAS VEDO180PRO es una fotocélula SINCRONIZADA de dimensiones compactas, fácil y rápida de instalar. Gracias al sistema de sincronización, en el mismo sistema pueden funcionar hasta ocho pares de fotocélulas sin que se generen interferencias entre sí. En su interior es posible regular el haz de infrarrojo a más de 180° en sentido horizontal para poderla instalar incluso en puntos en los que sería imposible para las fotocélulas normales.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig.1 1. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación 3 conexión sincronización 2. Orificios de fijación 3. Tornillos de fijación cuerpo interior 4. Led encendido con alimentación activa en la transmisora 5. Dip-switch sincronización transmisora (n° 1, n° 2 y n° 3) 6.
INSTALACIÓN Quite la tapa de las fotocélulas utilizando un destornillador, tal como in- dicado en la fig.3 Coloque la transmisora y la receptora alineadas entre sí y fije la base de plástico con 2 tornillos en los orificios de fijación (det. 2 Fig. 1). Efectúe las conexiones eléctricas en las regletas, respetando los pasos de la figura 4.
CENTRADO ÓPTICO Las fotocélulas VEDO180PRO pueden orientarse a más de 180° en sentido horizontal. Afloje ligeramente los tornillos de fijación 3 de las figuras 1 y 2, gire los cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen; apriete delicadamente los tornillos. Con las fotocélulas alineadas, el led rojo de la receptora (det.
GARANTÍA La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por de- fectos o vicios de fabricación. La garantía pierde automáticamente validez en el caso de modificacio- nes o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido modificadas.
CHARACTERISTICS VEDO180PRO, is a compact SYNCHRONISED photocell, simple and quick to install. Thanks to the synchronisation system, up to eight pairs of photocells can be used in the same system without the risk of interference. The infra-red beam can be adjusted internally through more than 180°C horizontally, to enable positioning even in points normally impossible for standard photocells.
PARTS DESCRIPTION Fig.1 1. Transmitter connection terminal boards 1 and 2 power supply 3 synchronisation connection 2. Fixing holes 3. Internal body fixing screws 4. Led lit when transmitter power is ON 5. Transmitter synchronisation dip-switch (no.1, no.2 and no.3) 6.
Página 23
INSTALLATION Remove the photocell cover with a screwdriver as shown in fig. 3. Position the transmitter and receiver in line with each other and fix the plastic base with at least 2 screws through the fixing holes (detail 2 Fig. 1). Following fig.
Página 24
OPTIC ALIGNMENT The VEDO180PRO photocells can be horizontally adjusted to over 180°. Slacken screw 3 in figures 1 and 2, rotate the internal parts of the photocells until they are out of alignment, then carefully tighten the screws. The red led of the receiver (detail 9 fig. 1) is on when the photocells are aligned.
Página 25
GUARANTEE The present guarantee covers possible faults and/or irregularities due to manufacturing defects and/or faults. The guarantee will automatically expire in the event of tampering or misuse of the product. During the guarantee period TELCOMA srl pledge to repair and/or replace defective and non-tampered parts.
MERKMALE VEDO180PRO ist eine SYNCHRONISIERTE Fotozelle im Kompaktmaß für eine schnelle Installation. Dank des Synchronisierungssystems können bis zu acht Paare Fotozellen in einer Anlage installiert werden, ohne dass es zu Interferenzen untereinander kommt. Das Infrarot-Strahlenbündel kann intern auf mehr als 180° in der Horizontalen eingestellt werden, so dass eine Installation auch an Stellen vorgenommen werden kann, an denen dies mit normalen Fotozellen nicht möglich ist.
BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Abb. 1 1. Klemmleiste für Anschlüsse Sender 1 und 2 Stromversorgung 3 Anschluss Synchronisierung 2. Löcher zur Befestigung 3. Befestigungsschrauben Innengehäuse 4. LED leuchtet, wenn Sender mit Strom versorgt 5. Dip-Switch Synchronisierung Sender (Nr. 1, Nr. 2 und Nr. 3) 6.
Página 28
INSTALLATION Den Deckel mit Hilfe eines Schraubenziehers von den Fotozellen neh- men – siehe Abb. 3 Sender und Empfänger untereinander auf derselben Achse anbringen und die Plastikbasis mit mindestens 2 Schrauben in den Befestigungslöchern festschrauben (Detail 2, Abb. 1). Die elektrischen Anschlüsse an den Klemmleisten gemäß Abbildung 4 ausführen.
Página 29
ZENTRIEREN DES STRAHLS Die Fotozellen VEDO180PRO können horizontal um mehr als 180° ver- stellt werden. Die Befestigungsschrauben 3 in den Abbildungen 1 und 2 leicht lösen und die Innenkörper der Fotozellen drehen, bis sie gefluchtet sind, dann die Schrauben behutsam festziehen. Die rote LED am Empfänger (Detail 9, Abb.
GARANTIE Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Mängel und/oder Störungen aufgrund von Fabrikationsfehlern. Die Garantie wird im Fall von Handhabung oder falscher Benutzung des Produktes automatisch ungültig. Die Firma TELCOMA srl verpflichtet sich während der Garantiezeit, de- fekte und nicht gehandhabte Teile zu reparieren und/oder zu ersetzen. Voll und ausschließlich zu Lasten des Kunden gehen die Rufgebühr so- wie die Kosten für Entfernung, Verpackung und Beförderung des Produktes für die Reparatur bzw.
KENMERKEN VEDO180PRO is een kleine GESYNCHRONISEERDE fotocel die eenvoudig en snel geïnstalleerd wordt. Dankzij het synchronismesysteem kunnen er tot acht paren fotocellen in dezelfde installatie gemonteerd worden zonder dat dit onderlinge interferentie oplevert. Intern kan de infraroodbundel over meer dan 180° in horizontale richting worden afgesteld, zodat ook punten bereikt kunnen worden die voor normale fotocellen onmogelijk zouden zijn.
INSTALLATIE Haal met behulp van een schroevendraaier het dekplaatje van de fotocellen af, zoals dat op afb.3 is aangegeven Plaats zender en ontvanger op één lijn en bevestig de plastic basis met tenminste 2 schroeven in de bevestigingsboringen (onderdeel 2 afb. 1). Voer de elektrische aansluitingen op de klemmenstrips volgens afbeelding 4 uit.
Página 34
OPTISCHE CENTRERING De fotocellen VEDO180PRO kunt u over meer dan 180° in het horizontale vlak richten. Draai de bevestigingsschroeven 3 van de afbeeldingen 1 en 2 enigszins los, draai de interne delen van de fotocellen totdat ze op één lijn liggen en draai daarna de schroeven zachtjes vast.
GARANTIE Deze garantie dekt eventuele storingen en/of abnormaliteiten die te wijten zijn aan defecten en/of fabricagefouten. De garantie komt automatisch te vervallen indien er veranderingen aan het product zijn aangebracht of als dit verkeerd gebruikt is. Tijdens de garantieperiode verplicht de firma TELCOMA srl zich defecte onderdelen waaraan geen veranderingen zijn aangebracht, te repareren en/of te herstellen.