Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
ROTARY HAMMER
BOH-1500
BOH-850
E X P O N D O . D E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW BOH-1500

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití ROTARY HAMMER BOH-1500 BOH-850 E X P O N D O . D E...
  • Página 2: Technische Daten

    Parameter – Wert  Deutsch Sicherheitsnormen. – Beschreibung Gebrauchsanweisung beachten. Produktname Bohrhammer  English Recycling-Produkt. Modell BOH-1500 BOH-850  Polski ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Nennleistung [W] 1500 um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu  Česky Nennspannung [V~]/ 230/50 machen (Allgemeines Warnzeichen).
  • Página 3 3.1. Gerätebeschreibung können unter Umständen Funken erzeugen, welche der Arbeitsschutzvorschriften berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird. BOH-1500 Staub oder Dämpfe entzünden können. Arbeit bei hoher Lautstärke kann zu dauerhaften Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer...
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    • Den Zusatzgriff keinesfalls mit einer Hand festhalten • wird empfohlen, Gerät BOH-1500 und gleichzeitig das Gerät zum Lockern oder Originalverpackung aufzubewahren. Festmachen des Bohrers ein – oder ausschalten. Dies • Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu kann zu Unfällen führen. Immer unbedingt prüfen, besprühen.
  • Página 5: Technical Data

    Read instructions before use. OH&S regulations. Model BOH-1500 BOH-850 2.2 Safety at the workplace Make sure the workplace is orderly and well lit. Work in the noisy environment can cause temporary or The product must be recycled.
  • Página 6: Device Description

    Always check whether the drill is 3.1. Device description Push back the locking sleeve of the tool holder and remove properly mounted in the chuck. BOH-1500 the tool. • When drilling in smooth hard surfaces such as metal, use centre punch to mark the desired hole location.
  • Página 7: Dane Techniczne

    Nazwa produktu MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Objaśnienie symboli Hazards in the course of using the device Model BOH-1500 BOH-850 The hazards that can occur during use of the machine Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm Moc znamionowa [W] 1500 are mechanical hazards. The mechanical hazard occurs bezpieczeństwa.
  • Página 8: Opis Urządzenia

    3.1. Opis urządzenia 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Pyły i opary powstające w trakcie użytkowania zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia. BOH-1500 Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre urządzenia mogą powodować choroby tj. raka, wady Może spowodować to przegrzanie się elementów oświetlenie.
  • Página 9: Praca Z Urządzeniem

    0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką bez użycia Wybór funkcji urządzenia W przypadku gdy jakakolwiek śruba będzie luźna, środków chemicznych płynów czyszczących. BOH-1500 należy ją natychmiast dokręcić. Niespełnienie tego Narzędzia oczyścić suchą czystą szmatką. wymogu może powodować poważne zagrożenie. • czyszczenia powierzchni należy...
  • Página 10: Návod K Obsluze

    Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením Před použitím se seznamte s návodem. ve vlhkém prostředí, používejte přitom proudový astma a/nebo kožní záněty. Model BOH-1500 BOH-850 Recyklovatelný výrobek. chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí Používejte ochranu dýchacích cest v souladu s Jmenovitý...
  • Página 11: Popis Zařízení

    • Pro vrtání hladkých prvků, jako kov, použijte důlkovač, 3.1. Popis zařízení aby označit místo vrtání, což zabrání přemístění vrtáku BOH-1500 Zapnutí zařízení během vrtání. Vrtaný předmět by měl být řádně Za účelem spuštění zařízení je třeba stisknout a držet zajištěn uchycením ve vhodném sklíčidle/svěráku, což...
  • Página 12: Čištění A Údržba

    Nom du produit Marteau perforateur součástí strojů, nářadí apod. na lidský organismus. Mezi d'emploi. základní mechanická nebezpečí patří uskřípnutí, rozdrcení, Modèle BOH-1500 BOH-850 useknutí, rozříznutí nebo odříznutí; zapletení; vtažení nebo Produit recyclable. Puissance nominale 1500 zachycení; náraz; probodnutí nebo proražení; stržení nebo ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! odření;...
  • Página 13: Conditions D'utilisation

    3.1. Description de l'appareil sens. Utilisez une protection pour les voies respiratoires – pour le pays dans lequel l'appareil va être utilisé sont BOH-1500 N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque conformément aux directives de l'employeur et aux à prendre en compte.
  • Página 14: Travail Avec L'appareil

    éventuels. Ne pas utiliser le mode perforateur pour les carreaux en BOH-1500 ou un étau, afin qu’elle ne tourne pas pendant le céramique ou d'autres matériaux ne pouvant pas supporter perçage.
  • Página 15: Dati Tecnici

    L'aspirazione può ridurre i rischi Prodotto riciclabile. interruttore differenziale. interruttore Modello BOH-1500 BOH-850 associati alla polvere. differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! Potenza nominale [W] 1500...
  • Página 16: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. Descrizione del dispositivo Nessuna funzione: Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura BOH-1500 Rimozione del dispositivo: Il motore ruota, ma non trasferisce la rotazione al dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti Tirare indietro la bussola di bloccaggio e rimuovere il dispositivo.
  • Página 17: Indicazioni Per L'uso

    Si consiglia di conservare il dispositivo nella sua Producto reciclable. • Le viti di fissaggio devono essere controllate confezione originale. Modelo BOH-1500 BOH-850 ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para regolarmente e serrate se necessario. Se ciò non • È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina.
  • Página 18: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Antes de encender el equipo, aleje todas las A fin de asegurar la integridad operativa del BOH-1500 herramientas o destornilladores utilizados para su dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 2.2. Seguridad en el puesto de trabajo ajuste.
  • Página 19: Recomendaciones De Uso

    La máquina empieza a funcionar al ejercer un poco Selección de función de presión, una vez entra en contacto con el material Modo de percusión: BOH-1500 a trabajar. Taladrado en mampostería, hormigón y piedra natural. • No ejerza presión excesiva sobre el aparato. Esto No utilice el modo de percusión sobre cerámica u otros...
  • Página 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2018/20-06/157 Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) | Produttore...
  • Página 21 | Marteau perforateur | Martello perforatore | Martillo perforador | Vrtaci kladivo Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: BOH-1500 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Página 22 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 14.06.2018 Rev. 14.06.2018...
  • Página 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Boh-850

Tabla de contenido