Ocultar thumbs Ver también para Go:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

h h h t t t t t t p p p : : : / / / / / / w w w w w w w w w . . . b b b a a a b b b y y y m m m o o o n n n i i i t t t o o o r r r . . . r r r u u u
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
Important: Snuza Go! is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for the diagnosis,
prevention or monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS.
Moniteur Mobile de Surveillance des Mouvements de Bébé
LISEZ ENTIEREMENT ET ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'INSTRUCTION AVANT
Important: Snuza Go! n'est pas un dispositif médical ni un jeu. Il n'est pas destiné au diagnostic, à la
prévention ou à la surveillance d'une maladie, d'un accident ou d'un handicap, y compris SMSN.
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
Wichtiger Hinweis: Snuza Go! ist eine Hilfe für die Versorgung Ihres Babys und kein
medizintechnisches Gerät. Es soll keine Diagnose erstellen, vorbeugend arbeiten oder eine Krankheit,
Verletzungen oder Behinderungen überwachen, einschließlich plötzlicher Kindstod.
Monitor Portátil del Movimiento del Bebé
Manual de instrucciones
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR
Importante: Snuza Go! es una ayuda para el cuidado del bebé, no un dispositivo médico. No
está diseñado para diagnosticar, prevenir o monitorizar enfermedades, lesiones o discapacidades,
LEES VÓÓR GEBRUIK EERST ALLE INSTRUCTIES
Belangrijk: Snuza Go! is een hulpmiddel voor babyverzorging, geen medisch apparaat. Het is niet bedoeld
voor diagnose, preventie of monitoring van een ziekte, verwonding of handicap, inclusief wiegedood.
Mobile Baby Movement Monitor
Instruction Manual
Notice d'Utilisation
LA MISE EN SERVICE
Ein Mobiler Baby Bewegungsmonitor
Bedienungsanleitung
INBETRIEBNAHME VOLLSTÄNDIG
incluyendo SMSL.
Mobiele Baby Bewegingsmonitor
Handleiding
09/2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snuza Go

  • Página 1 LISEZ ENTIEREMENT ET ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT LA MISE EN SERVICE Important: Snuza Go! n’est pas un dispositif médical ni un jeu. Il n’est pas destiné au diagnostic, à la prévention ou à la surveillance d’une maladie, d’un accident ou d’un handicap, y compris SMSN.
  • Página 2 SNUZA is a registered trademark of Made in South Africa Patents Pending...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT – READ FIRST! Introduction Parts Identification Quick Start Guide Diaper (Nappy) Fitment Fitting your Snuza Operation Startup Monitoring Travelling Clothing Baby Sound and Video Monitors Settings Audible Tick Alarm Activation Period Movement-Rate Warning Battery Battery Indicator Battery Life...
  • Página 4: Important - Read First

    Use the correct size diaper (nappy). If it is too loose, Snuza may lose contact. Fold the top of the diaper over before attaching Snuza, to ensure a firm grip. Use the nappy adjusters to provide a snug fit around the tummy.
  • Página 5 Ensure that Snuza sits squarely on the nappy, and that the Movement Sensor (1) is in contact with baby’s tummy. Press the ON/OFF switch (5) to start monitoring. Always follow the above procedure to ensure that your baby’s movement is being monitored, and to prevent false alarms caused by lack of contact with the baby’s tummy`.
  • Página 6: Introduction

    Snuza detects even the slightest movement. If no movement at all is detected for a period of 20 seconds, Snuza Go! will emit an audible alarm to alert you. The 20-second period can be reduced to 15 or 18 seconds if preferred (see Section 8.2 Alarm Activation Period).
  • Página 7: Parts Identification

    3. PARTS IDENTIFICATION Front (1) Movement Sensor (3) Movement Indicator Light (2) Battery Indicator Light (4) Sound Emission Hole (5) ON/OFF Button (6) MODE/OFF Button Reverse (7) Diaper (Nappy) Clip (8) Battery Cover (9) Battery Cover (10) Clip Guard Rail Release Clip...
  • Página 8: Quick Start Guide

    3. A start-up test will illuminate the indicator lights, play the start-up tone and perform a battery test. 4. Clip Snuza Go! onto the diaper so that the Movement Sensor (1) is in direct contact with the baby’s skin in the tummy area (see Section 6 Fitting your Snuza).
  • Página 9: Fitting Your Snuza

    6. FITTING YOUR SNUZA Ensure that the Battery Cover (8) is secure. Clip your Snuza Go! all the way onto the diaper to the full extent of the clip, as shown:- Make sure that the Movement Sensor (1) is in contact with the baby’s tummy around the belly...
  • Página 10: Monitoring

    Activation Period). The alarm can be deactivated by briefly pressing the MODE/OFF button (6) or by turning Snuza Go! off completely (press ON/OFF (5) and MODE/OFF (6) buttons simultaneously). If the MODE/OFF button is used to deactivate the alarm, monitoring will continue.
  • Página 11: Travelling

    7.5 Baby Sound and Video Monitors (Optional) Snuza Go! can be used together with a baby sound or video monitor to extend the distance at which the alarm can be heard.
  • Página 12: Alarm Activation Period

    Press the MODE/OFF button (6) to store the setting. Snuza will be in the power OFF mode after the setting has been saved. If the settings mode is entered and no button presses are detected within 30 seconds, Snuza will switch to the monitoring mode (as if the unit had been turned on using the ON/OFF button).
  • Página 13: Battery

    MODE/OFF button (6) for more than 1 second until the unit beeps. If you want to enable the warning again, switch Snuza off completely (press both ON/OFF (5) and MODE/OFF (6) buttons simultaneously), then switch it ON again.
  • Página 14: Replacing The Battery

    9.3 Replacing the Battery Use only LS14250 batteries available from a specialist battery supplier or your national Snuza Distributor (please see our website www.snuza.com for details of your national distributor). 1. Use your fingernail or a small flat implement to gently pull back the Battery Cover Release Clip (9) on the underside of the monitor.
  • Página 15: Disposal

    9.4 Disposal The battery must be disposed of in accordance with your country’s laws governing the disposal and recycling of batteries. 10. MAINTENANCE 10.1 Precautions • Do not insert anything into the Sound Emission Hole (4). • Do not allow any liquid to enter the Sound Emission Hole. •...
  • Página 16: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING 1. Check incorrect fitment and placing of Snuza on baby’s diaper (see Section 5 Diaper Fitment and Section 6 Fitting your Snuza). 2. Battery failure: The Battery Indicator Light (2) will show red (see Section 9.3 Replacing the Battery).
  • Página 17 SNUZA est une marque déposée et Conçu en Afrique du Sud Brevets en cours...
  • Página 18 CONTENU IMPORTANT – A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION! Introduction Identification des Éléments Guide de Démarrage Rapide Installation de la Couche Positionnement de votre Snuza Functionnement Démarrage Supervision Déplacements Vêtements Moniteur Sonore et Vidéo Réglages « tic » Sonore Seuil de Déclenchement de l’Alarme...
  • Página 19: Important - A Lire Avant Toute Utilisation

    Snuza Go! afin de garantir une fixation ferme. Utilisez le système de réglage de la couche pour permettre une fixation ferme autour du ventre. Fixez fermement le détecteur Snuza sur la ceinture de la couche pliée en écartant au maximum la pince du détecteur Snuza.
  • Página 20 Vérifiez que le détecteur Snuza est placé au centre de la couche et que le détecteur (1) est en contact avec le ventre de bébé. Appuyez sur le bouton ON/OFF (5) pour activer le contrôle. Si la procédure ci-dessus est toujours respectée, vous pouvez être sûr que les...
  • Página 21: Introduction

    Le Snuza doit être fixé sur le rebord supérieur replié de la couche de votre bébé pour une parfaite mobilité. Pas de fils électriques, des câbles, de fréquences radio ou d’alimentations électriques externes ne sont nécessaire.
  • Página 22: Identification Des Pieces

    3. IDENTIFICATION DES PIECES A l’Avant (1) Le détecteur (3) Le témoin lumineux (2) Le témoin de mouvement d’indicateur de batteries (4) L’orifice d’émission sonore (6) Le bouton MODE/OFF (5)Le bouton ON/OFF A l’Arriere (7) Le clip d’attache sur la couche (8) Capot du logement de la batterie (9) Clip de déblocage...
  • Página 23: Guide De Démarrage Rapide

    3. Un test de démarrage allume les lampes témoins, fait retentir la tonalité qui indique le démarrage et réalise un test de la batterie. 4. Fixer le Snuza Go! sur la couche de sorte que le capteur de mouvement (1) est en contact direct avec le ventre du bébé dans la région du nombril (cf.
  • Página 24: Positionnement De Votre Snuza

    6. POSITIONNEMENT DE VOTRE SNUZA Veiller à ce que le couvercle de la batterie (8) soit bien verrouillé. Fixer votre Snuza Go! sur le rebord replié de la ceinture de la couche bébé en introduisant le clip d’attache complètement, comme indiqué.
  • Página 25: Supervision

    contraire, n’utilisez PAS le détecteur. Si la batterie est trop faible pour fonctionner, l’Indicateur de Batterie (2) clignote en rouge et un bip court est émis toutes les secondes. Changer la batterie avant une nouvelle utilisation (cf. Section 9.3 Remplacement de Batterie). Eteignez l’appareil en appuyant simultanément sur le bouton ON/OFF (5) et le bouton MODE/OFF (6).
  • Página 26: Déplacements

    7.4 Vêtements • Snuza peut être fixé sur la bande repliée de la couche bébé ou à la ceinture élastique du pantalon, aussi longtemps que le capteur de mouvement (1) touche le bébé dans la région du ventre .
  • Página 27: Seuil De Déclenchement De L'alarme

    Pour arrêter cette fonction, appuyer brièvement le bouton MODE/OFF une quatrième fois – Snuza fera retentir un bip long pour valider votre action. Cette option peut être utilisée avec un détecteur sonore pour vous permettre d’entendre les mouvements de votre bébé...
  • Página 28: Avertisseur De Mouvement Faible

    (double tonalité toutes les secondes). Cette fonction est automatiquement activée à chaque fois Snuza est allumé. Pour désactiver cette fonctionnalité, lorsque le moniteur Snuza est allumé, maintenez le bouton MODE/OFF (6) pendant plus de 1 seconde, jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.
  • Página 29: Durée De Vie De La Batterie

    Utilisez uniquement des batteries LS14250 agréées disponibles auprès d’un fournisseur de specialiste des batteries ou de votre distributeur national Snuza (s’il vous plaît consulter notre site Web www.snuza.com pour les coordonnées de votre distributeur national). 1. Utilisez votre ongle ou un petit objet plat pour retirer délicatement le couvercle de la batterie (9) qui se trouve au...
  • Página 30: Destruction

    5. Tester le moniteur en l’allumant et en vérifiant bien que l’indicateur de batterie (2) clignote en vert. 6. Si l’appareil émet un bip sonore après que la batterie est été remplacée, il suffit d’appuyer sur les boutons ON/OFF et OFF/MODE en même temps de l’éteindre.
  • Página 31: Dépannage

    • Ne le conservez pas dans une pièce humide. 11. DÉPANNAGE 1. Vérifiez que le Snuza est correctement fixé et placé sur la couche de bébé (cf. Section 5 Installation sur la Couche et Section 6 Positionnement de votre Snuza).
  • Página 32: Garantie

    13. GARANTIE Biosentronics cc garantit ce produit pour être exempt des défauts en matériaux et en fonctionnement pendant une période de 12 mois à la date de l’achat, vérifié par la facture acquittée. Notre responsabilité de garantie sera limitée à remplacer l’unité gratuitement et n’inclut pas des frais de transport.
  • Página 33 SNUZA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Hergestellt in Südafrika Patent angemeldet...
  • Página 34 ÜBERSICHT WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Einleitung Beschreibung Kurzanleitung Windelpassform Anbringen Ihres Snuza Bedienung Einschalten Überwachung Reisen Kleidung Babyfon und Videoüberwachung Betriebseinstellungen Akustische “tick” Alarm-Aktivierungsperiode Bewegungsfrequenz-Warnung Batterie Batterielicht Batteriedauer Batteriewechsel Entsorgung 10. Wartung 10.1 Vorsichtsmaßnahmen 10.2 Reinigung und Lagerung 11. Fehlerbehebung 12.
  • Página 35: Wichtig - Bitte Sorgfältig Lesen

    Der Sensor MUSS stets mit dem Bauch des Babys Kontakt haben. BITTE STETS BEACHTEN: Benutzen Sie die richtige Windelgröße. Wenn die Windel zu groß ist, kann Snuza den Kontakt zum Bauch des Kindes verlieren. Um einen guten Halt zu gewährleisten, schlagen Sie den oberen Rand der Windel einmal um.
  • Página 36 Befolgen Sie immer die oben aufgeführten Anweisungen, um sicher zu gehen, dass die Bewegungen des Babys überwacht werden, und um Fehlalarme durch mangelnden Bauchkontakt zu vermeiden. ANMERKUNG: Gehen Sie mit Snuza sorgfältig um, damit Schäden am Clip oder am Sensor vermieden werden.
  • Página 37: Einleitung

    2. EINLEITUNG Snuza Go! ist ein mobiler Bewegungsmonitor für Babys, der sicher und bequem die Bewegungen Ihres Babys während des Schlafs überwacht. Snuza kann mit einem Clip auf der Windel Ihres Babys zwecks totaler Bewegungsfreiheit angebracht werden. Es werden keine Kabel, Drähte, Sensorenfelder oder externe Stromversorgung benötigt.
  • Página 38: Beschreibung

    3. BESCHREIBUNG Vorderseite (1) Sensor (3) Bewegungslicht (2) Batteriestatusanzeige (4) Lautsprecheröffnung (6) MODE/OFF (5) ON/OFF (MODE/AUS) Taste (AN/AUS) Taste Rückseite (7) Clip (8) Batteriedeckel (9) Öffnungstaste (10) Clip-Schutzschiene für Batteriedeckel...
  • Página 39: Kurzanleitung

    3. Ein Betriebstest lässt die Anzeige leuchten, den Startton erklingen und einen Batterietest durchführen. 4. Klemmen Sie Snuza Go! so an der Windel fest, dass der Sensor (1) mit dem Bauch des Babys in direktem Kontakt ist (siehe Abschnitt 6 Anbringen Ihres Snuza).
  • Página 40: Anbringen Ihres Snuza

    6. ANBRINGEN IHRES SNUZA Stellen Sie sicher, dass der Batteriedeckel (8) verschlossen ist. Befestigen Sie Ihren Snuza Go! fest an der Windel und nutzen Sie dabei den gesamten Umfang des Clips, wie dargestellt: - Der Sensor (1) muss Kontakt mit der Haut des Babys in Bauchnabelnähe haben, auch...
  • Página 41: Überwachung

    Batteriestand zu niedrig ist, leuchtet die Batterieleuchte (2) rot und es ertönt jede Sekunde ein Piepton. Wechseln Sie die Batterie vor einer weiteren Verwendung aus (siehe Abschnitt 9.3 Batteriewechsel ). Schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie gleichzeitig die ON/OFF Taste (5) und die MODE/OFF Taste (6) drücken.
  • Página 42: Reisen

    Es werden auch Bewegungen aufgezeichnet, die extern verursacht werden, wie zum Beispiel durch das Schieben des Kinderwagens oder eine Autofahrt oder bei Flügen. Snuza Go! ist deshalb nicht verlässlich in Situationen, in denen Bewegungen auf externe Ursachen zurückzuführen sind. 7.4 Kleidung •...
  • Página 43: Betriebseinstellungen

    Diese Funktion lässt den Snuza ein hörbares ‘Tick’ bei jeder Bewegung entsenden. Um den akustischen Tick-Ton zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass Snuza Go! EINGESCHALTET ist, und drücken Sie kurz die MODE/OFF Taste (6) für weniger als 1 Sekunde. Um die Lautstärke des Tick-Tons zu erhöhen, drücken Sie die MODE/OFF-Taste noch einmal für mittlere Lautstärke und erneut für hohe...
  • Página 44: Bewegungsfrequenz-Warnung

    1 auf 3 erhöht. Drücken Sie die ON/OFF Taste, bis die gewünschte Anzahl der Blinkzeichen (in Bezug auf die gewünschte Einstellung) erreicht ist. Drücken Sie die MODE/OFF Taste (6) zur Speicherung der Einstellung. Snuza befindet sich im OFF/AUS-Modus, nachdem die Einstellung gespeichert wurde.
  • Página 45: Batterie

    Lebensdauer der Batterie. Falls die Alarmrate sehr hoch ist, überprüfen Sie die Windelpassform. 9.3 Batteriewechsel Verwenden Sie nur zugelassene LS14250 Batterien, die bei einem Batteriefachhändler oder Ihrem nationalen Snuza-Händler erhältlich sind (weitere Informationen über Ihren nationalen Händler finden Sie auf unserer Website www.snuza.com).
  • Página 46: Entsorgung

    1. Verwenden Sie Ihren Fingernagel oder ein kleines, flaches Werkzeug zum Zurückziehen der Öffnungstaste für den Batteriedeckel (9) auf der Unterseite des Monitors. 2. Sobald die Öffnungstaste um etwa 1 mm zurückgezogen wird, öffnet sich der Batteriedeckel. Die Clip-Schutzschiene (10) verhindert, dass der Clip zu weit verbogen wird. Versuchen Sie nicht, den Clip über diesen Punkt hinaus zu biegen.
  • Página 47: Wartung

    10. WARTUNG 10.1 Vorsichtsmaßnahmen • Führen Sie keine Gegenstände in die Lautsprecheröffnung (4) ein. • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Lautsprecheröffnung eindringen. • Vermeiden Sie ein unnötiges Biegen des Sensors (Abb.1). • Verwenden Sie keine unnötige Kraft um den Clip zu biegen (Abb.2). •...
  • Página 48: Fehlerbehebung

    11. FEHLERBEHEBUNG 1. Überprüfen Sie die richtige Passform und Platzierung von Snuza an der Windel des Babys (siehe Abschnitt 5 Windelpassform und Abschnitt 6 Anbringen Ihres Snuza). 2. Batterieausfall. Die Batteriestatusanzeige (2) wird rot (siehe Abschnitt 9.3 Batteriewechsel). 12. HAFTUNG Kunden benutzen dieses Gerät auf eigene Gefahr und Biosentronics cc, seine...
  • Página 49 SNUZA es una marca registrada de Hecho en Sudáfrica Patentes en trámite...
  • Página 50 CONTENIDOS IMPORTANTE – ¡LEA PRIMERO! Introducción Identificación de las Partes Guía Rápida para Comenzar Posición del Pañal Puesta en Marcha de su Snuza Manejo Encendido Monitoreo Viajes Vestimenta Monitores de Video y Sonido para Bebés Modos de Funcionamiento Alarma Sonora Período de Activación de la Alarma...
  • Página 51: Importante - ¡Lea Primero

    Plegar el extremo del pañal antes de ajustar el Snuza, para asegurar que se sujete con firmeza. Utilizar los ajustadores del pañal para brindar un calce cómodo alrededor del abdomen. Sujetar con firmeza el Snuza en la pretina del pañal plegado, utilizando todo el largo del sujetador.
  • Página 52 Seguir siempre estas instrucciones para asegurar que los movimientos del bebé estén siempre monitoreados, y para evitar falsas alarmas producidas por falta de contacto con el bebé. NOTA: Utilice Snuza con cuidado para evitar daño al sujetador o al sensor.
  • Página 53: Introducción

    El período de 20 segundos se puede reducir de 15 a 18 segundos si se prefiere (ver Sección 8.2 Período de Activación de la Alarma). Snuza Go! también le avisará si los movimientos de su bebé son muy débiles o si son menos de 8 movimientos por minuto.
  • Página 54: Identificación De Las Partes

    3. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Parte Delantera (1) Sensor (3) Luz indicadora (2) Luz indicadora de movimiento de batería (4) Orificio de emisión de sonido (6) Boton MODE/OFF (5) Boton ON/OFF Parte Trasera (7) Sujetador (8) Tapa de la batería (9) Clip de liberación de (10) Pretil del clip la tapa de la batería...
  • Página 55: Guía Rápida Para Comenzar

    3. Un test de inicio iluminará las luces indicadoras, hará sonar el tono de inicio y realizará un test de baterías. 4. Sujete el monitor Snuza Go! al pañal para que el sensor (1) esté en contacto con el abdomen del bebé (ver Sección 6 Puesta en Marcha de su Snuza).
  • Página 56: Puesta En Marcha De Su Snuza

    6. PUESTA EN MARCHA DE SU SNUZA Verifique que la tapa de la batería (8) esté sujeta. Enganche por completo su Snuza Halo al pañal mediante el clip, Como se muestra a continuación. El sensor (1) debe estar en contacto con el abdomen del bebé...
  • Página 57: Monitoreo

    (es decir el período de detección de ningún movimiento) de 15, 18 ó 20 segundos (vea Sección 8.2 Período de Activación de la Alarma). Puede desactivarse la alarma presionando brevemente el botón MODE/OFF (6), o apagando el monitor Snuza Go! completamente...
  • Página 58: Viajes

    Snuza Go! cuando existen causas externas de movimiento. 7.4 Vestimenta • Snuza puede ser enganchado a la cintura del pañal o a la cintura de los pantalones elásticos, siempre y cuando el Sensor de Movimiento (1) toque al bebé en el área del abdomen.
  • Página 59: Período De Activación De La Alarma

    1 a 3. Presione el botón ON/OFF hasta alcanzar el número de flashes deseado (relacionado con el ajuste deseado). Presione el botón MODE/ OFF (6) para guardar el ajuste. Snuza estará en el modo de apagado después de que se haya guardado el ajuste.
  • Página 60: Aviso Del Tipo De Movimiento

    Esta característica se activa automáticamente cada vez que se encienda Snuza. Para desactivar este aviso durante el monitoreo, asegúrese de que Snuza esté encendido, y mantenga pulsado el botón ON/OFF (6) durante más de 1 segundo hasta que el aparato suene.
  • Página 61: Reemplazo De Batería

    9.3 Reemplazo de batería Utilice solamente baterías LS14250 de un surtidor del especialista de baterias o en su distribuidor nacional de Snuza (visite nuestro sitio web www.snuza.com para obtener detalles de su distribuidor nacional). 1. Use su uña o cualquier aparato pequeño y plano para sacar suavemente la tapa de la batería (9) por la parte de...
  • Página 62: Desechado

    5. Pruebe la unidad encendiéndola y asegurándose de que la luz indicadora de batería (2) esté en verde. 6. Si la unidad empieza a emitir un sonido después de que la batería se haya cambiado, simplemente presione el botón ON/OFF (5) y MODE/OFF (6) simultáneamente para apagarlo.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    • No guardar en áreas húmedas. 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Controlar la posición y colocación incorrectas del monitor Snuza en el pañal del bebé (leer Sección 5 Posición del Pañal y Sección 6 Puesta en Marcha de su Snuza).
  • Página 64: Garantía

    13. GARANTÍA Biosentronics cc garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha original de compra, verificada por un recibo de venta. Nuestra responsabilidad por la garantía estará limitada a reemplazar la unidad sin costo, excluyendo los gastos de envío.
  • Página 65 SNUZA is een geregistreerd handelsmerk van Gemaakt in Zuid-Afrika Patent aangevraagd...
  • Página 66 INHOUD BELANGRIJK – LEES EERST! Introductie Identificatie van Onderdelen Aanwijzingen voor een Snelle Start Luier Aanpassen Aanpassen van uw Snuza Werking Opstarten Registratie door Monitor Reizen Kleren Baby Geluid en Video Monitors Instellingen Hoorbare ‘tik’ Alarm Activerings-Periode Bewegingstempo Waarschuwing Batterij...
  • Página 67: Belangrijk - Lees Eerst

    1. BELANGRIJK – LEES EERST! Het is van essentieel belang dat het flexibele uiteinde van de Snuza in constant contact blijft met de baby’s buik. WAT U ALTIJD MOET DOEN: Gebruik de juiste maat luier. Als de luier te los zit, maakt de Snuza geen goed contact met de buik.
  • Página 68 Zorg ervoor dat de Snuza recht op de luier zit en dat de sensor (1) in contact is met de buik van de baby. Druk op de ON/OFF (aan/uit) knop (5) om het monitoren te starten. Volg altijd de hier genoemde...
  • Página 69: Introductie

    2. INTRODUCTIE Snuza Go! is een mobiele baby bewegingsmonitor die op een veilige en makkelijke manier uw baby’s bewegingen monitort terwijl uw baby slaapt. Snuza kan worden vastgeklemd op uw baby’s luier voor een algehele mobiliteit. Geen koorden, kabels, kussentjes of externe stroom zijn vereist.
  • Página 70: Identificatie Van Onderdelen

    3. IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN Voorkant (1) Sensor (3) Bewegings-indicatielampje (2) Batterij-indicatielampje (4) Opening voor geluids- uitzending (6) MODE/OFF knop (5) ON/OFF (aan/uit) knop Achterkant (7) Clip (8) Batterij-omslag (9) Batterij-omslag (10) Clip bewakings-staafje verlossings-clip...
  • Página 71: Aanwijzingen Voor Een Snelle Start

    3. De opstart-test laat de indicatielampjes oplichten, de opstart-toon klinken en de batterijen worden getest. 4. Klem de Snuza Go! vast aan de luier, zodanig dat de Sensor (1) in contact is met uw baby’s buik (zie Sectie 6 Aanpassen van uw Snuza).
  • Página 72: Aanpassen Van Uw Snuza

    6. AANPASSEN VAN UW SNUZA Zorg ervoor dat de Batterij-omslag (8) gesloten is. De Snuza Go! moet in zijn geheel worden vastgeklemd aan de luier over de gehele lengte van de clip, als getoond op het plaatje. De Sensor (1) moet in contact zijn met de baby’s buik,...
  • Página 73: Registratie Door Monitor

    Vervang de batterij voordat u de Snuza verder gebruikt (zie Sectie 9.3 Batterij Vervanging). Zet het apparaat UIT door tegelijkertijd de ON/OFF knop (5) en de MODE/OFF knop (6) in te drukken. 7.2 Registratie door Monitor...
  • Página 74: Reizen

    Beweging door externe bronnen, zoals worden geduwd in een wandelwagen of het reizen in een voertuig of vliegtuig kan worden geregistreerd door de Snuza Go! sensor. Vertrouw niet op de Snuza Go! als er sprake is van externe bewegingsbronnen. 7.4 Kleren •...
  • Página 75: Alarm Activerings-Periode

    3. Druk op de ON/OFF knop totdat het gewenste aantal lichtflitsen (gerelateerd aan de gewenste instelling) is bereikt. Druk op de MODE/OFF knop (6) om de instelling op te slaan. Snuza zal in de OFF stand staan nadat de instelling is opgeslagen.
  • Página 76: Bewegingstempo Waarschuwing

    Snuza wordt aangezet. Om deze waarschuwing tijdens het monitoren te de-activeren, moet u ervoor zorgen dat de Snuza op ON staat, druk dan de MODE/OFF knop (6) in en houdt deze langer dan 1 seconde ingedrukt totdat de unit een pieptoon laat horen.
  • Página 77: Levensduur Batterijen

    U dient alleen LS14250 batterijen te gebruiken van een specialistenleverancier van batterijen of van uw nationale Snuza distributeur (kijkt u a.u.b. op onze website www.snuza.com voor contactgegevens van uw nationale distributeur). 1. Gebruik uw vingernagel of een klein plat instrumentje om de Batterij-omslag verlossings-clip (9) aan de onderkant van de monitor voorzichtig terug te trekken.
  • Página 78: Verwijderen

    5. Test de unit door hem aan te zetten en u ervan te verzekeren dat het Batterij-indicatie lampje (2) groen knippert. 6. Als de unit een pieptoon laat horen nadat de batterij is vervangen, drukt u dan tegelijkertijd op de ON/OFF (5) en MODE/OFF (6) knoppen om het geluid af te zetten.
  • Página 79: Schoonmaken En Opbergen

    • Niet opslaan in een vochtige ruimte. 11. PROBLEMEN OPSPOREN EN VERHELPEN 1. Check onjuist aanbrengen en passen van de Snuza op de baby’s luier (zie Sectie 5 Luier Aanpassen en Sectie 6 Aanpassen van uw Snuza). 2. Batterij uitval. Het Batterij-indicatielampje (2) zal rood kleuren (zie Sectie 9.3 Batterij Vervanging).
  • Página 80: Garantie

    dan ook moge voortkomen, zijn hierbij uitgesloten en de klant vrijwaart Biosentronics cc hierbij met betrekking tot enige aansprakelijkheid in deze. 13. GARANTIE Biosentronics cc garandeert dat dit product vrij is van defecten in materialen en uitvoering voor een periode van 12 maanden vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum, bevestigd door een aankoopbon.

Tabla de contenido