Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Husqvarna Consumer Outdoor Products
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
115597026
Rev. 2 1/6/14 KAP
1- -800- -554- -6723
www.poulanpro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Husqvarna Consumer Outdoor Products
PP28RJ
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
LT28CSPR
R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PP28RJ

  • Página 1 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse : www.poulanpro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions PP28RJ For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Identification of Safety Symbols Service & Adjustments Safety Rules Storage Assembly Troubleshooting Table Operation Limited Warranty Statement Maintenance Emissions Statement IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. Read the operator’s manual before use.
  • Página 3: Optional Attachments

    Powerhead model Attachments Type part. no. Trimmer head TNG 7 537419222 / 530096211 Grass blade/grass cutter 4-point blade, 530055892 / 574764801 PP28RJ 8″ (20 cm) diameter Brushcutter attachment PP4000C 952711610 SAFETY RULES WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must al- ways be followed to reduce the risk of fire and serious injury.
  • Página 4 ing with loosely hanging ties, straps, tassels, S Empty the fuel tank before storing or trans- etc. They can be caught in moving parts. porting the unit. Use up fuel left in the car- S Being fully covered also helps protect you buretor by starting the engine and letting it from debris and pieces of toxic plants run until it stops.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    lems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condi- tion of this tool. SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark Do not use trimmer head as a fastening de- arresting screen which meets the require- vice for the blade.
  • Página 6: Tools Required

    NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call customer support. It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer.
  • Página 7 4. Try on shoulder strap and adjust for fit CONFIGURING YOUR UNIT and balance before starting the engine or You can configure your unit using a cutting head beginning a cutting operation. for grass and light weeds, or a weed blade for NOTE: It may be necessary to relocate the cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch...
  • Página 8 ling the trimmer head, make sure the dust cup INSTALLATION OF THE METAL and retaining washer are positioned on the BLADE gearbox as shown below. WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving.
  • Página 9 11. Turn blade by hand. If the blade binds screwdriver into aligned holes. Unthread against the shield, or appears to be uneven, the nut and remove parts. Be sure to store the blade is not centered, and you must re- parts and instructions for future use.
  • Página 10 BEFORE STARTING ENGINE WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you be- gin. If you do not understand the safety rules, Starting Position do not attempt to fuel your unit. Call customer support. HELPFUL TIP FUELING ENGINE If your engine still does not WARNING:...
  • Página 11: Operating Position

    REMOVING TRIMMER ATTACH- MENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS) CAUTION: When removing or installing at- tachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Locking/Release Button in Primary Hole Coupler OPERATING INSTRUCTIONS It is recommended that the engine not be Attachment LOOSEN...
  • Página 12 Always release the throttle trigger and allow Scalping the engine to return to idle speed when not cutting. To stop engine: S Release the throttle trigger. S Push and release the engine ON/STOP switch. CUTTING METHODS WARNING: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), MOWING - - Your trimmer is ideal for mowing...
  • Página 13: Inspect And Clean Unit And De- Cals

    more likely to occur in areas where it is S Do not raise the engine above your waist as difficult to see the material being cut. By the blade can come dangerously close to using the unit properly, the occurrence of your body.
  • Página 14: Clean Air Filter

    CLEAN AIR FILTER INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTING SCREEN A dirty air filter decreases engine perform- ance and increases fuel consumption and WARNING: harmful emissions. Always clean after every The muffler on this prod- 5 hours of operation. uct contains chemicals known to the State of 1.
  • Página 15 3. Clean dirt and debris from all parts. Re- Guide slot place spool if it is worn or damaged. 4. Replace with a pre-wound spool, or re- place line using a 25 feet (8 meters) length of 0.095 inch (2.4 mm) diameter line.
  • Página 16: Blade Replacement

    The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustment of the idle speed may be necessary if you notice any of the following conditions: S Engine will not idle when the throttle is released. S The trimmer head, blade or optional attachment moves/spins at idle.
  • Página 17: Fuel System

    STORAGE CAUTION: Perform the following steps af- low the mix instructions found on stabilizer ter each use: container. Run engine at least 5 minutes after S Allow engine to cool before storing or trans- adding stabilizer. porting. HELPFUL TIP S Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or During storage of your gas/ open flames from water heaters, electric...
  • Página 18: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Engine flooded. 1. See “Starting a Flooded Engine” in start.
  • Página 19 LIMITED WARRANTY Husqvarna Consumer Outdoor Products Should you have any unanswered questions N.A., Inc. (Husqvarna), warrants to the origi- concerning this warranty, please contact: nal consumer purchaser that each new gasoline Husqvarna Consumer Outdoor Products tool or attachment is free from defects in materi- 9335 Harris Corners Parkway al and workmanship and agrees to repair or re- Charlotte, NC 28269...
  • Página 20 U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
  • Página 21 The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) Intermediate (125 hours) Extended (300 hours)
  • Página 22: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
  • Página 23: Accesorios Opcionales

    537419222 / 530096211 Hoja para hierba/ Cuchilla con 530055892 / 574764801 cuchilla para 4 dientes, hierba 20 cm PP28RJ (8 pulgadas) de diámetro Accesorio opcional del PP4000C 952711610 cortadora de malezas REGLAS DE SEGURIDAD Al usar cualquier No utilice el cabe-...
  • Página 24: Seguridad Del Aparato Y En El Mantenimiento

    S Siempre utilize protección para los pies. No S Cuando realice ajustes de la marcha lenta, trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la mantenga alejadas del lugar a otras personas. línea/cuchilla girante. S Utilice exclusivamente los accesorios y re- S Mantenga el cabello por encima de los hom- cambios recomendados.
  • Página 25: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO REGLAS ADICIONALES DE SE- S Antes de proceder a su transporte, detenga PARA ACCESORIOS GURIDAD el aparato. OPCIONAL S Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. S Antes de almacenar o transportar el aparato Para cada acce- ADVERTENCIA: en un vehículo, deje enfriar el motor y sujete sorio opcional usada, lea a manual de instruc- bien el aparato.
  • Página 26: Montaje

    aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algún modo. S Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada.
  • Página 27: Montaje De La Correa Al Hombro

    AVISO: sorio. Usar el agujero incorrecto podría causar La correa puede girarse media vuelta graves heridas o daños a el aparato. para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro. 2. Ajuste la correa para permitir que el en- ganche quede a unos 15 cm por debajo de la cintura.
  • Página 28: Ajuste Del Correa Al Hombro Para El Balance

    girándola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Remueva ambas arandelas y el AJUSTE DEL cuchilla. Vea la seccion MONTAJE DE LA CORREA AL HOMBRO CUCHILLA METÁLICA para las ilustraciones. PARA EL BALANCE Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro.
  • Página 29: Vea La Sección Para Instalar El Protector Plástica Y El Cabezal

    tén instalados correctamente según apare- piezas no adecuadas puede ocasionar que la cen en la ilustración. cuchilla salga despedida y dañe gravemente 5. Haga girar el taza para el polvo para ha- al operador o a otros. AVISO: cer coincidir el orificio con el otro orificio El taza para el polvo y la arandela de situado a un lado del caja de engranajes.
  • Página 30: Bombeador

    gularmente, significa que no está centra- Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. da y será necesario reinstalarla. Asegúrese de guardar las piezas y las instruc- AVISO: Para desmontar la cuchilla, introduz- ciones por si las necesita en el futuro. ca el destornillador por los orificios confrontados.
  • Página 31: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    PARA ARRANCAR CON MOTOR de buena calidad diseñado para mezclarse a una proporción de 50:1. Mezcle la gasolina y FRIO (o motor caliente después de el aceite a una proporción de 50:1. Se obtiene quedar sin combustible) una proporción de 50:1 al mezclar 2.6 onzas 1.
  • Página 32: Posicion De Uso Siempre Use

    Acoplador Accessorio AFLOJE Botón de Conexión/Desconexión Perilla en el Primer Agujero INSTRUCCIONES DE USO APRIETAN Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad máxima. POSICION DE USO Casco de 2. Oprima y sostenga el botón de conexión/ SIEMPRE USE: protección desconexión.
  • Página 33: Metodos De Corte

    cortará de una forma más eficiente sin que el Para Recortar motor esté acelerado a fondo. A revoluciones más bajas, habrá menos ruido y menor vibra- ción del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuel- va a marcha lenta.
  • Página 34: Posicion Recomendada Para Cortar

    corte y tendrá menos posibilidades de calarse Para Barrer o trabarse. S “Alimente” la cuchilla con cuidado y no dema- siado rápidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. S Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la cuchilla del lado derecho del protector, los escombros volarán en sentido opuesto al usuario.
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Limpie la tapa y el área alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o de- Desconecte la ADVERTENCIA: bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, sechos en el carburador cuando se sa- que la tapa. con la excepción de los ajustes de la marcha 2.
  • Página 36: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DE Nunca use alam- ADVERTENCIA: CORTE bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- 1. Presione las lengüentas en un lado del perse y convertirse en proyectiles peligrosos. cabezal de corte y remueva la cubierta y 5.
  • Página 37: Reemplazo De La Cabezal De Corte

    8. Introduzca las líneas en las ranuras guías. se encaje en su lugar. Ranura guía Ranura guía 9. Coloque la bobina en la cubierta como se muestra. 10. Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE Hueco de salida CORTE...
  • Página 38: Almacenaje

    El carburador ha sido ajustado cuidadosa- mente en la fábrica. Posiblemente sea nece- Vuelva a verificar la ADVERTENCIA: sario hacer ajustes de marcha lenta si se nota marcha lenta después de cada ajuste. El cabe- cualquiera de las siguientes condiciones: zal de corte o cualquier opcional accesorio no S El motor no funciona en marcha lenta cuan- deberán moverse o girar cuando el motor se en-...
  • Página 39: Tabla Diagnostica

    MOTOR Cambie todas la piezas dañadas, quebra- das o gastadas. S Retire la bujía y vierta una cucharadita de S Al principio de la próxima temporada, use aceite 50:1 para motores a 2 tiempos (en- exclusivamente combustible fresco con la friados a aire) por la abertura para la bujía.
  • Página 40: Garantia Limitada

    GARANTIA LIMITADA Husqvarna Consumer Outdoor Products En caso de duda con respecto a esta ga- N.A., Inc. (Husqvarna), garantiza al compra- rantía, por favor contacte a: dor original que cada nueva herramienta con Husqvarna Consumer Outdoor Products funcionamiento a gasolina o accesorio está 9335 Harris Corners Parkway libre de defectos en el material y mano de obra Charlotte, NC 28269...
  • Página 41 DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
  • Página 42 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor...
  • Página 43 TABLE DES MATIÈRES Identification des Symboles Réparations et Réglages de Sécurité Rangement Règles de Sécurité Tableau de Dépannage Montage Garantie Limitée Fonctionnement Entretien Garantie de Lutte an Missions IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou im- propre de cet appareil pourra entrainer des blessures graves.
  • Página 44: Accessoires En Option

    Tête de coupe TNG7 537419222 / 530096211 Lame/couteau à Lame avec 530055892 / 574764801 herbe 4 dents, 20 cm PP28RJ (8 pouces) de diamètre Accessoire de PP4000C 952711610 coupe- -broussailles RÉGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous employez n’importe quel outil de jardinage, il fau-...
  • Página 45: Securite De Coupe

    S Attachez- -vous les cheveux pour qu’ils ne dé- S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre- passent pas les épaules. Attachez ou enlevez tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual tous les vêtements amples et les bijoux ou les par le distributeur de service autorisé.
  • Página 46 démarrant le moteur et en le laissant tourner quette de sécurité sur l’axe supérieur (extré- jusqu’à son arrêt complet. mité moteur de l’appareil). Si votre coupc- - S Entreposez l’appareil et le carburant dans un broussaille ou votre taille- -haie ne comprend endroit où...
  • Página 47: Outils Necessaires

    ner autrement des blessures ou des dommages S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez- pendant l’usage. vous qu’elle est bien installée et bien fixée. S Jetez toute lame tordue, déformée, craque- S Coupe de la droite vers la gauche. lée, brisée ou autrement endommagée. S Utilisez toujours le guidon et une bretelle S Installez-bien la protecteur requise avant bien ajustée avec une lame (voir les instruc-...
  • Página 48 3. Fixez le crochet de la bandoulière à la bride qui est entre la gâchette d’accélérateur et le support de montage et soulevez l’outil pour le mettre en position d’utilisation. 4. Avant de faire démarrer le moteur et de commencer coupe, essayez bandoulière et réglez- -en l’ajustement...
  • Página 49 objets jetés, et il vient equipé d’un lame de lim- iteur du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protec- teur) est bien tranchant et peut vous blesser. 1. Introduisez le support dans la fente de la protecteur.
  • Página 50: Montage De La Lame En Métal

    REMARQUE: 5. Alignez le trou du chapeau protège- - chapeau protège- - poussière avec celui sur le côté de la boîte poussière et la rondelle de retenue est sur la de vitesses en tournant le chapeau boîte de vitesses n’est pas dans le sac de protège- -poussière.
  • Página 51: Interrupteur Marche/Arrêt

    FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP- PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Bougie Interrupteur ON/STOP...
  • Página 52: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID carburant et l’huile dans une proportion 50:1. Le rapport 50:1 est obtenu en mélangeant 76 ml (ou après remplissage du réservoir (2,6 onces liquide) d’huile avec 4 litres (1 gallon) à carburant) de carburant sans plomb. NE PAS UTILISER d’- 1.
  • Página 53: Montage Des Accessoires En Option

    Raccord Accessoire DESSERREZ Bouton Bouton de verrouillage/ déverrouillage en trou principal SERREZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pour plus d’une 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ minute à la vitesse maximum. déverrouillage et maintenez- -le appuyé.
  • Página 54: Méthodes De Coupe

    Ne faites pas marcher le moteur à moteur à Taille une vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son accélération maxim- um. À plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse.
  • Página 55: S Quand Une Projection De La Lame Se Produit -

    S Introduisez la lame fermement mais pas trop Balayage rapidement dans le matériau. Si elle est in- troduite trop rapidement dans le matériau à couper, la lame peut se projeter. S Ne coupez que de votre gauche vers la votre droite.
  • Página 56 ENTRETIEN dans la chambre de carburateur quand le AVERTISSEMENT couvercle est enlevé. Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des 2. Desserrez le bouton en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. réparations, sauf les réglages du ralenti. Enlevez la couvercle du filtre à...
  • Página 57: Réparations Et Réglages

    RÉPARATIONS ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DU FIL DE AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais COUPE de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent 1. Appuyez le pattes du côté de la tête de se casser et devenir des projectile dangereux. coupe et enlevez le couvercle et la bobine.
  • Página 58: Réglage Du Ralenti

    8. Placez les fils dans les fentes de guide. Fente de guide Fente de guide REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE 1. Tenir le chapeau protège- -poussière avec une clé afin d’empêcher l’arbre de tourner 9. Placez la bobine dans le couvercle com- pendant la retirez et installez la tête de me montré...
  • Página 59: Système De Carburant

    au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arrêter Pour toute aide supplémentaire ou si vous (ralenti trop lent). n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op- S Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis ération, contactez un distributeur autorisé de de réglage au ralenti dans le sens des ai- service ou appelez assistance clientèle.
  • Página 60: Renseignements Utiles

    MOTEUR formation de dépôts de gomme pendant l’en- treposage. S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air) le réservoir ou dans le bidon d’essence. dans l’ouverture de la bougie.
  • Página 61 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY Le moteur 1. Moteur noyé 1. Voir “Démarrage d’un moteur noye” dans la seccion Fonctionnement.
  • Página 62: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Husqvarna Consumer Outdoor Products Si vous avez encore des questions au sujet de N.A., Inc. (Husqvarna), garantit au premier cette garantie, veuillez contacter : acheteur consommateur que chaque nouvel Husqvarna Consumer Outdoor Products outil à essence ou accessoire de marque 9335 Harris Corners Parkway Husqvarna est exempt de tout défaut de Charlotte, NC 28269...
  • Página 63 DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité...
  • Página 64 L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout- -terrain Famille De Série Heures de longévité...

Tabla de contenido