船体の準備
1
バッテリーの充電
/ Charging Battery / Das Laden der Akkus
/ Chargeur batterie / Carga Baterías
2
キャビンの取外し
/ Detaching Cabin / Decksaufbau abnehmen
/ Retirer la cabine / Desmontaje de la tapa
3
バッテリーの搭載
/ Installation of Battery / Montage des Antriebsakkus
/ Installation de la batterie / Instalación de la Batería
4
アンテナの取付け
/ Installation of Antenna / Montage der Antenne
/ Installation de l'antenne / Instalación de la antena
受信アンテナパイプ
Receiver Antenna Pipe
receiver antenna pipe: Antennenhülse
Antenne de réception
Tubo de antena
6
/ Prepare Boat / Das Modell / Préparation bâteau / Preparación del modelo
開く。
Open.
Offen
Ouvert
Abrir
ボディピンを外し、キャビン、バッテリーハッチを取外します。
Remove body pins and detach cabin and battery hatch.
Demontieren Sie die Klammern und entfernen Sie das Deck und den Batteriefachdeckel
Retirer les clips et ôter la cabine et le support de batterie.
Desmontar las presillas carrocería y retire la cabina y la tapa de baterías
マジックテプ
Magic Tape
Klettenband
Bande velcro
Velcro
充電器とバッテリーの取扱い説明書を良く読み、正しく充電してください。
Follow the battery and charger instructions and charge battery correctly.
Beachten Sie die Ladehinweise des Akkus und des Ladegerätes und laden
Sie den Akku entsprechend auf.
En fonction des informations de la notice du chargeur et de la batterie,
effectuez la charge.
Lea las instrucciones de la batería y el cargador y cargue la batería
correctamente.
閉まる。
Close.
Verriegelt
Fermé
Cerrar
ここでは、まだコネクターはつなぎません。
Do not connect the plugs yet.
Stecker jetzt noch nicht anschließen.
Ne pas branchez encore la batterie.
No conecte los cables todavía.
2mm
配線類をはさまないように注意する。
Be sure wires are not pinched or caught.
Kabel nicht knicken oder quetschen!
S'assurer que le fil d'antenne n'est pas pincé.
Asegurarse que el cable no está doblado
ni entra en contacto con piezas.